ABC – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – X – Y – Z


ca. Apòcope de casa. Fr. chez

ca! Exclamació. Sin. no! i ara! ca manela! ca barret! Fr. poitou!, nenb, nan, que nenni! des haricots! des patates!

ca l’amàlia. La presó. Sin. cangrí, calabussanyi, guaja, gàbia, garjola, trena, talego, reixa, barrots (els), estaribel, estarú, ombra, gardunya, hostal, maco, vespella, can regàs Fr. Fr. tôle (taule), trou, violon, cabane, ballon, bonde, collège, chiourme, frigo, gerbe, hosto, carrouche, loir, harpes, balançoires, calèche, bonde, cellotte, collège, gerbe, trou, hosto, mitard (cel·la), grotte, carrouche, loir, zon, zonzon, heps, serre

cabrit. V. cabró

cabró. Qui paga pels serveis d’una prostituta.Sin. bordeller Fr. viande, miche, micheton

cacau.  1. Desordre, embolic, aldarull. Sin. sidral, ca la quica, can pixa i rellisca, can penja i despenja, can seixanta, can taps, can xauxa, casa de barrets, casa de putes, Fr. bombe, boucan, barouf, ramdam, bastringue, boum-partie, guinche, bousin, boume, surboum, riole, boule, nouba, chouille, teuf, bamboula // 2. Cop, esbatussada.Sin. bolet, bufa, màstec, mastegot, pinyac, patac, buda, calbot, carxot, ceba, ceballot, clatellot, galeta, galotxa, gleva, bleva, guimbarro, llet, mascarda, morma, nata, nyaca, nyespla, pa, patac, tostorro, tossoló, xufa, fava, gardela. Fr. baffe, mandale, mandole, taloche, calotte (inf.), pochon, beigne, daudée, accolade, gnole, mornifle, castagne, tampon, morme, marron, patate, gnon, dariole, gilquin

cafetera. Aparell en mal estat de funcionament, cotxe vell. Sin. tequi, carraca, tato (inf.)Fr. bagnole, caisse, chignole, tire, guimbarde, tacot, charrette, clou, guinde, teu-teuf, charrette, moulin (motor)

cafil. Cafè. Sin.: calent, cofí. Fr. caoua, noir, jus de chapeau, lavasse (massa aigualit), cafment, deuil, demi-deuil, grand deuil (amb conyac)

càfila. Colla de parents, fillada. Fr. smala, nichée, tribu, couvée

cagacalces. Poruc, covard. Sin. caguerri, cagat, pixafreda, cagacalces, cagó, caguetes, escagarrussat, poriga, gili, pinsà, gallina  Fr. tafiolle, tapette trouillard, froussard, pétoche, baltringue

cagada. Esguerro, nyap, error.Sin. pitafi, patafi, bunyol, cagada, caguerada, cantada, pífia, marrada Fr. bourde, gaffe, loup, sabot, savate

caganiu. 1. Criatura, vailet. Fr. gosse, môme, momo (mars.), gamin, (-ine) lardon, fiston, marmot // 2. Persona de baixa estatura. V. tap de bassa, esquitx. Fr.nabot, nimbus

cagar. 1. Fer pets. Aquest xavalet s’ha cagat. Que t’has cagat? Fr. chier, caguer, caquer, débonder, défalquer, dringuer, aller à la garde-robe, mouscailler // 2. Produir, pagar. Fr. raquer, danser, dérondiner, casquer // 3. cagar-la. Fr. rater, gourer (se), cascader // 4. cagar-se. Esporuguir-se. Cagar-se a les calces. Sin. escagassar (-se), escagarrinar (-se), jinyar Fr.  frousse (avoir la), trouille (avoir la), frousser, pétocher // 5. Enviar a cagar. Engegar algú, enviar a fer punyetes. Fr. envoyer bouler // 6. Cagar llets. Córrer, sortir cuita-corrents Sin. xx Fr. xx // Interjecció, que expressa ira, però eventusalment admiració, sorpresa, recança o admiració, segons el to.. Me cago’n…!, Me caso’n…!, Me càsum l’ou Sin. xx  Fr. nom de Dieu !, nom de Dieu de nom de Dieu !, la vache !, sacrebleu !, sacredieu !, sacrelatte !, sacristi ! mazette !

cagarel·la (fer). 1) Fer broma Fr. rigoler, gobichonner, pranker // 2. Fer-se el pagès. Sin. fer el geperut, fer la patota. Fr. jacques (faire le)

cagar-la. Fracassar, perdre Fr. louper, foirer, chiotter, cascader, rater. // 2 Equivocar-se, esguerrar. Fr. gourer (se), gaffe (faire une), impair (faire un), se planter, loup (faire un), louper, merder

cagat. Que té por. Sin. caguetes, caguerri, cagacalces. Fr. baltringue, fouailleur, tafiolle, tapette, trouillard, froussard, pétoche

caguera. 1) En sentit propi Fr. chiasse, dringue // 2. Diarrea. Fr. courante, moussine  //  3. Por. Fr. frousse, trouille, trac, tremblotte, dringue

caguerri. Covard, poruc. Sin. cagat, pixafreda, cagacalces, cagó, caguetes, escagarrussat, poriga, gili, pinsà, gallina  Fr. tafiolle, tapette trouillard, froussard, pétoche, baltringue

cai. La casa (vegeu borda). Sin. es deia: Me’n vai a cai. Sin. rusc, closca, cau, borda, barraca. Fr. baraque, cambuse,  cagna, piaule, gourbi, gorinfle (masia), taudis, cays, turne, taule, cays, lousto (de l’occità l’hostau), chézeau,  crêche, piaule, gourbi, tôle, cabane, turne, taudion, canfouine, bahut, boîte, bocal, bicoque, cassin, condice, coues, coys, lares, manoir, trou, volière, canfouine, bahut, boîte, bocal, trou, bicoque, baïte, cassin, condice, guitoune
Nota. Givanel i altres autors escriuen cais, i es tracta d’un mot barceloní pertanyent al llenguatge col·loquial, en ús fins la guerra civil. Fr.

caiman. Número de la guàrdia civil. Fr. (eq. din.) pandore, rousse, roveau, tricorne, bicorne, balai, grippe-jésus, chardonneret, hareng, balai, baudrier, bleu, chandelle, chardonneret, cognard, cruchot, estafier, grive, guignol, arlequin, laceur, liège, louise, mobylette, patraque, rateau, raveau, sacre, sansonnet, sauret, schmitt

caio. Bonic. Sin. baré, baril, barbi, cais, maco, xulo Fr. bath, batif, chenu, chouette, fiscal, flambant, girofle, rupin, schpill

caixa. Caixa dels cagarros. Cul. cagar Fr. chier,bronze (couler un), défalquer, dringuer, mouscailler, piguter

ca l’amàlia. Presó. Sin. cangrí, calabussanyi, guaja, garjola, trena, talego, reixa, barrots (els), estaribel, gàbia, ombra, gardunya, hostal, maco, can regàs Fr. tôle (taule), trou, violon, cabane, ballon, bonde, collège, chiourme, frigo, gerbe, hosto, carrouche, loir, harpes, balançoires, calèche, bonde, cellotte, collège, gerbe, trou, hosto, mitard (cel·la), grotte, carrouche, loir, zon, zonzon, heps, serre

ca l’ample. La gran vida, la bona vida. Fr. farniente, yolo. kiff

ca la quica. Casa on impera el desordre i el bullit. Sin. can pixa i rellisca, can penja i despenja, can seixanta, can taps, can xauxa, cacau, casa de barrets, casa de putes, sidral Fr. bombe, boucan, barouf, ramdam, bastringue, boum-partie, guinche, bousin, boume, surboum, riole, boule, nouba, chouille, teuf, bamboula

cal rèsio. Drapaire, ferroveller. Sin. parracaire. Fr. biffin, grafin

calabussanyi. Sin. guaja, estaribel. Calabós. Fr. mitard, ballon, cachemar, cachemite, calijatte

calaix. 1. Taüt. Ser al calaix: es diu d’un mort després d’enterrat. Fr. trou (être au), camarde, étui, boîte aux dominos, sap, sapin // 2. Caixa, caixa forta. Sin. maria, xx Fr. grenouille, carre, tam-tam (caixa enregistradora), bancruche

calaixera. 1. Boca. Sin. mui, boqué boqui, buqués, bústia, baldra, bec, petaca, cràter Fr. afamée, angoulème, baguenaude, bec, bécot, boccabelle, caisse d’épargne, cassolette, clapet, collecteur, couloir, crachoir, dalle, égout, évier, fente, gaffe, gargarousse, gargoine, gargotte, gargouenne, gargoulette, gargue, gobeuse, goinfrette. goule, goulot, groin, gueule, guetilette, malle, marmouse, mornas, marnée, panetière, pertuis, plomb, porte-pipe, poubelle, respirante, bue au pain, salle à manger, tirelire, trou // 2. Mamelles.Sin. braguer, abeurador, davantera, melons, metes, popes, tinyuls, bufes, canterella, coques, pitrerada, tetes. Fr.  nénés, nichons, nibs, nibards, lolos, roberts, avant-scènes, appas, babouches, étal, étalage, oranges, pelotes, mappemonde, mastercard, airbag, tétasses, roploplo, pare-chocs, amortisseurs, dodoches, rondins, viande

calàndries. Diners, monedes. Sin. peles, aguiletes, cuques, patacons, pinyons, qüens, virolles, ballarocs, calerons, peles, breves, calents (els), misses (les), quartos. Fr. balles, biftons, boules, brèles, fafiots, fifrelins, pépettes, picaillons, pimpions, ronds, sacs, lique (diners líquids), douille, trèfle, radis, quibus

calar. Veure o entendre una cosa. Sin. capiscar, pescar, pipar Fr. caler, piger, biter, capter, entraver, enterver

calavera. Home avesat a la disbauxa. Sin. nyèbit, perdis, tronera. Fr. noceur, fouailleur, foutailleur, larcottier, gouape, gouapeur, goteur

calbot. Bufetada. Sin. banau, bolet, bufa, cascall, catxeta, flis-flast, màstec, mastegot, pinyac, patac, buda, carxot, ceba, ceballot, clatellot, cleca, galeta, galotxa, gleva, bleva, llet, mascarda, morma, nata, nyaca, nyespla, patac, xufa, fava, gardela Fr. baffe, mandale, mandole, taloche, calotte (inf.), cachet, pochon, beigne, daudée, accolade, gnole, calotte, mornifle, castagne, tampon, morme, marron, patate, gnon, apostrophe (a la cara), dariole, gilquin

calçasses. Persona insignificant, enze. Sin. banau, sopes, calces, bragasses, sabata, sabatasses. Fr. con, tarte, couillon, goudiflot, outil, poche, foutriquet, gomme (être à la), roupie, morve, andré

calces. 1. Pantalons Sin. pantils Fr. froc, ben, bénard, dalzar, falzar, fourreau, tuyaux, grimpant, fute, futal, culbute, fendard // 2. Enze.Sin. calçasses.  Fr. con, tarte, couillon, goudiflot, outil, poche, foutriquet, gomme (être à la), roupie, morve, andré, andouille

calda. Calor, xafogor. Sin. xau, gasna Fr. cagnasse, pègue

caldera. Panxa. Sin. baül, buc, garjola Fr. bide, globe

calé. Diners (del caló). Sin. caleris (pl.), calàndries, peles, aguiletes, cuques, patacons, pinyons, qüens, virolles. Fr. balles, biftons, boules, brèles, fafiots, fifrelins, pépettes, picaillons, pimpions, ronds, sacs, pimpions, artiche, braise, grisbi, oseille, maille, mala, thune, blanc, braise, carme, galette, as, aspine, aubert, avoine, balles, beurre, biftons, blanquette, blé, boules, brique, bulle, caillasse, caire, carbure, carme, craisbi, douille, faf, fafiots, fifrelins, flouze, fourrage, fraîche, fric, keufri, galette, galtouse, ganot, genhar, gen-gen, gibe, graisse, grisbi, japonais, love, magot, maille, mornifle, némo, os, osier, patate, pélot, pépettes, pèse, picaillons, pimpions, plâtre, pognon, radis, ronds, sacs, soudure, talbin, trèfle

calent (n. m.). Ardent en amor, excitat sexualment. Sin. correlestotes, saltamarges, gall, gallito, corrido Fr. bouc, charo (de charogne), queutif, gobelotteur, baiseur, bandeur, chaud de la pince, chauffeur, cochon, fouailleur, fourrageur, fourreur, foutailleur, fouteur, godeur, gotteur, gougnot, marcheur, planteur, porté sur l’article, rouscailleur, soudrillard, tendeur, queutif

cali. Caliquenyo, cigar. Sin. escanyapits, panetela, puro, tagarnina, tragandil, trucant Fr. havanais, chaise, cigarillo, crâne, manille, ninas, panatella

caló. Gitano -a. Sin. canyí, romaní, zíngar. Fr. romanichel, manouche, zingaro, rabouin, tange, hirondelle, cigogne, biscayens, romano, romanigo, boumian, romani, roumani, nouche, voyageur

cama. Pagès, pagerol. Sin. isidro, camalluent. Fr. plouc, pacoulin (mars.), croquant, cul-terreux, betterave, bicanat, bouseux, bourveux,  cambrousier, marpaud, pacant, rusto, pédesouille

camaco. Derivat de Que maco!Barceloní i per extensió habitant de Barcelona o de ciutat. Sin. pixapins, nyoca.  Fr. (eq. din.) titi (parisenc)

camama. Potser der. de camoma. Mercaderia dolenta. Fr. camelote, bidon, toc (du), clou, daube (de la), pourri

camància. Queviures, de menjar (del castellà jamancia). Sin. teca, hamància, mandongo, manduca, menjussa Fr. bouffe, boustifaille, bouffance, croustille, fripe, ripaille, croûte, rigole, bectance

camàndules. Excuses de mal pagador, romanços, argúcies. Persona desmenjada. Sin.maimó, sòmines, ronsa, agafasopes, paquet, bajoc, pebràs, pec, pau, pepet, pepa, suro, guilopo, lluç, soca, paquet. Fr. couillon, beauf, borné, ballot, balochard, fourneau, goudiflot, paquet, peinard, godiche, pousse-mégot, gonce, goncier, brêle, bêta, ballot, jean-jean, connard, con, cul, bossot, ganache, cruche, schnock, couenne, huître, jacques, job, jobard, blaise, canard, carpette, fada, poire, gourde, tourte, tarte, bolosss

camelar. 1. Seduir. Fr. lever, enfrayer, fleurter // 2. Embadocar. Fr. bonimenter, embobiner, enjôler, endormir

camell. Persona que transporta droga en petites porcions.Fr. dealer, dealeur, leurdi, bicrave

camisa. Sin. paperina.Dosi d’heroïna o de cocaïna en mans d’un camell.Fr. bombinette

camoma. Engany, estafa o acció decebedora, mentida. Sin. farlopa, farol, filfa, gallofa, gallòfia, garrofa, guatlla, nyepa, pataca, plepa, taba, pirula Fr. bobard, flûte, colle, pipeau, salade, godant, carotte, couleuvre, postiche, piau, battage, balafre, bidon, arnaque, enfilade, gabegie, coche, turbin

can fanga. Barcelona. Sin. nyoca Fr. (eq. din.) paname, pantin, pantruche, parouart (París)

can felip. Comuna, wc. Sin. felip, tigre, cent (els). Fr. chiotte, trône, désert, goguenots, anglais (l’), buen retiro, numéro cent, téléphone

can penja i despenja. Casa o persona desordenades. Sin. can pixa i rellisca, can seixanta Fr. bordel, bazar, souk, farrago

can pistraus. 1. Anarse’n a can pistraus. Es diu d’un afer que acaba malament. Fr. bide (faire un), fiasco, flop // 2. Indret o poble llunyà o de mala mort, país d’origen. Fr. bled, patelin, pacquelin, trou

can pixa i rellisca. Ambient de desordre i desgavell. Fr. bordel, souk

can regàs. Presó model de Barcelona. Sin. cangrí, calabussanyi, guaja, garjola, trena, talego, reixa, barrots (els), estaribel, gàbia, ombra, gardunya, hostal, maco, ca l’amàlia Fr, (eq. din.) santaille (presó de la Santé, París)

can seixanta. Es diu d’un lloc exageradament desendreçat. Sin. farrigo-farrago. Sin. can penja i despenja. Fr. bordel, bazar, souk, farrago

can taps. Lloc brut, desendreçat i més aviat miserable. Sin. ca la quica, can pixa i rellisca, can penja i despenja, can seixanta, can xauxa, cacau, casa de barrets, casa de putes, sidral Fr. bombe, boucan, barouf, ramdam, bastringue, boum-partie, guinche, bousin, boume, surboum, riole, boule, nouba, chouille, teuf, bamboula

canari. 1. Beguda de color groc canari, barreja d’anís, gasosa i xarop de llima.  Fr. (eq. din.) perroquet (absenta pura). Sin. verte (la), jaune (la) // 2. Joc de cartes, burro a Mallorca // 3. Fer el salt a la muller. Fotre-li canari. Fr. paillon, coiffer, croissant, encornailler, jaune (être), jonquille

cançó. Mitges veritats, fets sense importància.Tot això són cançons. Sin. històries, romanços. Fr.xx

cancel·lar. Mostrar rebuig a algú per la seva actitud reprovable. Fr. xx

candau. Cadenat. Fr. crapaud

candela. 1. Moc que llisca del nas. Sin. candela Fr. xx // 2. Anar a més velocitat. Fot-li candela! Fr. foncer

cangrí. Presó. Del caló. Anar a parar a la cangrí. Sin. calabussanyi, guaja, garjola, trena, talego, reixa, barrots (els), estaribel, gàbia, ombra, gardunya, hostal, maco, vespella, can regàs, ca l’amàlia. Fr. tôle (taule), trou, violon, cabane, ballon, bonde, collège, chiourme, frigo, gerbe, hosto, carrouche, loir, harpes, balançoires, calèche, bonde, cellotte, collège, gerbe, trou, hosto, mitard (cel·la), grotte, carrouche, loir, ratière, zon, zonzon, heps, serre

canguelis. Por. Sin. canguelo o cànguil. Fr. balise, trouille (avoir la), frousse (avoir la -) jetons (avoir les -), pétoche, cane, flube, dringue, chocotte, grelotte

cangur. Vehicle de policia que s’enduu els detinguts. Fr. panier à salade

cani. Persona vulgar, excitable, busca-raons. Sin. buscabregues, morral. Fr. rognard

cantada. Equivocació, esguerro. Sin. cagada, bunyol, patafi, pitafi, caguerada, pífia, misto, marrada. Fr. loup, gaffe, bourde, sabot, savate

cantamanyanes. Individu fresc i garlaire. Sin. canteula, boira, baliga-balaga. Fr. guignol, arlequin, charlot, mannequin, zig, zigoto, pétrousquin

cantar. 1. Fer mala olor, pudor, fortot, ferum. Aquest xava, canta. Quin cant! Sin. abrastar, sundelar. Fr. chlinguer, cafignoner, corner, bouquin (sentir le), sauter, fouatter, fouetter, cogner, taper, vesser, vezouiller // 2. Explicar allò que se sap a la policia. Fer una confidència a d’altres que no són del grup. Fr. affaler (s’), accoucher, table (se mettre à) // 3 Cantar, cant. Fr. goualer, bœuf (faire un), galouser // 3. Desentonar. Sin. llamar Fr. xx
Nota. Llenguatge col·loquial, especialment la primera accepció.

canterella. Mamelles. Sin. càntir, braguer, abeurador, davantera, melons, calaixera, metes, popes, tinyuls, bufes, coques, pitrerada, tetes, tinyuls Fr.  nénés, nichons, nibs, nibards, lolos, roberts, avant-scènes, appas, babouches, étal, étalage, oranges, pelotes, mappemonde, mastercard, airbag, tétasses, roploplo, pare-chocs, amortisseurs, dodoches, rondins, viande

canteula. Individu garlaire i poc actiu. Sin. cantamanyanes, boira, baliga-balaga. Fr. guignol, arlequin, charlot, mannequin, zig, zigoto, pétrousquin

càntir. 1. Mamella. Sin. canterella, braguer, abeurador, davantera, meló, calaixera, meta, popa, tinyul, bufa, coca, pitrerada, teta, tinyul Fr.  néné, nichon, nib, nibard, lolo, robert, avant-scène, appas, babouche, étal, étalage, orange, pelotes, mappemonde, mastercard, airbag, tétasse, roploplo, pare-choc, amortisseur, dodoche, rondin, viande // 2.  Pipa d’aigua per fumar haixix barrejat amb tabac. Sin. xilom, xibuc.  Fr. shilom, shubang, bang

canut (canuto). 1. Cigarret de tabac.Sin. tragandil, trucant. Fr. cibiche, clope, taffe, nuigrave, sèche, pipe, riguinguette, garetsi (verlan) // 2. Cigarret de marihuana.Sin. porro, peta, mai, pei, canyeta, piula Fr, joint, bédo, spliff, schpinn, pet, pétard, tarpé, galou, sick, zder

canya. 1. Cama. Sin. pota, gamba, penca. Fr. flûte, gambette, gaubille, gigot, patte, badine, baguette, bâton, crayon, fuseau, pince, tige. 2. // Got de cervesa. Fr. demi, galopin // 3. Donar canya. Exigir, manar amb superioritat, menar. Fr. xx

canyar. Ser de canyar. De poca categoria, de mala qualitat (es diu d’una persona o d’una cosa. Sin. nyogui-nyogui (de) Fr. toc (du), gnognote (de la)

canyes Cames. Sin. potes, gambes, penques, compàs. Cames. Fr. baguetes, badines, gigues, guibolles, beujes, flageolets, ambos (les), compas (le), échasses (les) (llargues i primes), gambilles, brancards

canyí. Sin. caló, romaní, zíngar. Gitano -a. Fr. romanichel, manouche, zingaro, rabouin, tange, hirondelle, cigogne, biscayens, romano, romanigo, boumian, romani, roumani, nouche, voyageur

caparra. Sin. plom, borinot, paparra, plepa, llagasta, torracollons, tocacollons, torrapebrots, cosó, corcó, plasta, mosca, pelma (contracció del castellà pelmazo), . Fr. chiant, poche, canule, collant, crampon, bassin, égnolant, gibernard, gluant, lavement, médecine, raseur, gnan-gnan, relou (verlan de lourd)

cap d’esquila. Algú que paga (una falta) per tots. Fr. xx

capella. Taverna on es reuneixen els malfactors, taverna de mala mort. Fr. tapette, tapis, aimant, gance, bocal

capellà. 1. Esquitx de saliva tot parlant. Fr. postillon // 2. Arengada rovellada. Fr. gendarme

capicua. Persona lletja. Sin. fetus, gripau, cardo, careto. Fr.bléchard, blèche, blaireau, mouche, moche, tocasse, boudin, cageot, chenille, cake, frite

capiscar. Veure o entendre una cosa. Sin. calar, pescar, pipar. Fr. caler, piger, biter, capter, entraver, enterver

capot. Carta de joc, basa. Fr. brèle, brême xx

carada. Invectiva desagradable. Fr. escrache

carafe Nota Mot col·loquial. ????

caragol. Rínxol de cabells a les temples. Fr. guiches

carai! Exclamació de sorpresa o d’admiració. Pronúncia ieiejant de carall. Sin. caratsus!, caraina!, caram!, carambes! (cast.), manoi! vatua!, fotris! Fr. mazette !, la barbe ! la vache !

carall. 1. Penis. Sin. pixa, bitlla, flabiol, fària, tita, titola, pardal, piló, polla, cuca, melindro, ocell, piu, germanet, nano, àpet, banana, adobador, cua, banya, aixeta, botifarra, ciri, cigala, eina, palo, tafarra, magué Fr. bite, teubi, queue, popol, panais, jésus, braquemard, chibre, trique, biroute, sansonnet, courte, dard, goupillon, hye, clarinette, flageolet, guiche, matraque, outil, poireau, quéquette, sabre, zizi, guiseau, guiguite, hye // 2. Interjecció que denota sorpresa, enuig, admiració. Fr. mazette!// 3. Insult adreçat a una persona, amb diversos tons. Sin. carallot. Fr. couillon! coco!

caramel. Cigarret d’haixix, porro petit. Sin. canyeta. Fr. joint, bédo, bibi, zder

caratsus! Interjecció que indica sorpresa. Fr. mazette !

caravinagre. Carrabiner. Fr. (eq. din.) pandore , guignol, arlequin

carbassa. 1. Cap.Sin. borela, barbassa, closca, crisma, olla, cabota, coco, terrat, topi, meló, garó Fr. bille, binette, caboche, cabochard, cabèche, citron, poire, boule, trogne, trognon, hure, nord, schako, sorbonne, tire-tire, trombine, urne // 2. Suspens, en una assignatura. Sin. penjar vb., Fr. carton, banane, bulle, raté

carboner. 1. Falsificador de moneda.Fr. mornifleur, mornifleur tarte, brasseur de faffes, boulanger, faiseur de poussière, artiste, poussieux, tartrier/ / 2. Taverner. Fr. bougnat
Nota. Mot d’argot ben documentat des del final del s. XIX;

carca. Persona d’idees reaccionàries. Fr. réac, antique, croûte, pot-au-feu, cave

carcamal. Persona inútil (cast). Fr. bébêtte, couillon, goudiflot, canard, carpette, fada, piqué, poire, bêta, ballot

carcassa. Cos humà, persona feble. Fr. carcasse, coffre, flingot, buffet, cosaque, fusil, cadavre

cardar. 1. Practicar el coit. Sin. follar, xuscar. Fr.baiser, cramper, bitter, river, bistoquer, bourriquer, décroter, fourniller, foutre, bricoller, enconner, hyer, yenser, pinocher, quiller, rivaucher, niquer, tringler, poutrer, caramboler, bouyave (faire), cricon-criquette (faire), hornangier, bricoller, enconer// 2. Fer. Fr. foutre, manquiller, caler, accoucher, fabriquer // 3. Robar. xorissar, pispar,  pilloscar, mangar, arrambar, lilar, birlar, polir, tupir, afanar, mossegar Fr. chipper, piquer, chouraver, gratter, barboter, carotter, engourdir, lever, voler, serrer, polir, laver, nettoyer, repasser // 4. Beure. Sin. tapinyar, pillar, gripar. Fr. picoler, téter, bidonner, rincer (se), rincer la dalle, tiser (tise: alcohol), bibiner, bibéronner, ramponner, churluper (com xarrupar), fioler, imbiber (s’), siroter

cardo. Dona lletja. Sin. fetus, gripau, capicua, careto Fr. bléchard, blèche, blaireau, mouche, moche, tocasse, boudin, cageot, chenille, cake, frite

careto. Persona lletja. Sin. fetus, gripau, capicua, cardo Fr. bléchard, blèche, blaireau, mouche, moche, tocasse, boudin, cageot, chenille, cake, frite

carí. Cara. Sin. fila, pinta, fatxa, fatxada,. Fr. caboche, bille, hure, marron, frimousse, frite, binette, gouage, moure, fiole, bougie, bobine, tronche, trogne, poire, gueule, coloquinte, boussole, théière, cigare

carinyo. 1. Gígolo. Fr. gigolo, jules, céladon, arthur, caprice, dessous, paillasson, poète, chienchien // 2. Expressió afectuosa, masc. i fem. Fr. ma puce,  mon cheri. // 3. Tenir carinyo (a algú).Fr. gober

carida. Amant, mantinguda. (del cast. querida). Sin. tuna. Dona mantinguda.Fr. julie, bergère, blonde, asticot, illégitime, gigolette, éponge, godinette, connaissance, gerce, marque, marquise, lusignante, mignon, particulière

carn d’olla. Les parts genitals masculines. Fr. abattis (les), boutique (la) (també els òrgans sexuials femenins), bibelot

carnisser. Cirurgià. Sin. medicastre (pej.), metjastre (pej.) Fr. charcutier, bobologue

carpanta. Gana, passar gana. Tenir carpanta. Sin. tos, rusca, boc, badalls (fer), cuc, ganussa, gusa, talent, mengera. Fr. crocs (avoir les – ), dalle (avoir la -), claquer du bec, greffer, pégrenne

carpó. Rebre del carpó. 1 Rebre una pallissa forta. Sin. atonyinada, estossinada, curripanda, llisada, llúvia, panadera, sumanda, carpó, xarop de bastó, surra. Fr. brossée,  pile,  piquette, floppée, lentille, pilée, fricassée, ramponneau, mouchée, tripotée, brouée, roufflée  // 2. En sentit figurat, tenir un contratemps. Fr. bide, fiasco, flop
Nota. Expressió col·loquial.

carquinyoli. 1. Membre viril. Li endinyava el carquinyoli. Sin. pixa, bitlla, mànec, flabiol, fària, tita, titola, pardal, polla, cuca, melindro, ocell, piu, piló, germanet, nano, àpet, banana, adobador, cua, banya, aixeta, botifarra, ciri, cigala, eina, palo, tafarra, cigala, carall  Fr. bite, teubi, queue, popol, jésus, braquemard, chibre, trique, biroute, sansonnet, courte, dard, goupillon, guiseau, hye, mirliton  pine, clarinette, flageolet, guiche, matraque, outil, poireau, sabre, zizi, ardillon, quéquette, guiguite  // 2. Ridícul, carrincló. Sin. quico, carquinyoli, suat, xaró. Fr. ringard, riquiqui, boloss

carraca. Cotxe vell. Fr. caisse, clou, bagnole, chignolle, tacot, tire, charrette, guimbarde, guinde, teuf-teuf

carretó. Persona activa que embolica les coses. Fr. xx

carronya. Avar, gasiu. Sin. cric, arrecat, tinyós, tinyeta, ganyó, coquí, garrepa, rata, ronya Fr. arpinche, arabe, arco, rapia, grigou, pince, griffe, pingre, rincleux, casou, chien, chie-grasse, grappilleur, rape, rat, richard, pleutre, crevard, serré  

carrossa. 1. Persona gran que no està al dia o que es deixa enganyar pel mateix motiu. Sin. cromanyó, gueto. Fr. cave, vioque. birbe, gaga, long, longé, bibasse, rouillé, panoufle (vella)// 2. Carrincló, passat de moda. Sin. quico, suat, carquinyoli. Fr. ringard, boloss

cartipàs. Arma consistent en un ferro en forma de pera lligat a un cordill o filferro amb el que s’agredeix una persona. Llegir-li el cartipàs.
Nota. No en conec més documentació.

carxofa. 1. Clítoris, vulva. Sin. nimfa, bacora, clòtxina, conill, cony, figa, palput, pansó, paput, parrús, patata, petxina, poma, tomàquet, xamela, xona. Fr. con, choune, babasse, foufoune, chatte, chagatte, chaglatte,  moule, mouniche, schnecque, bonbon // 2. Dutxa.Sin. lutxa. Fr. xx

carxot. Bufetada, cop donat amb la mà oberta. Sin. banau, bolet, bufa, cascall, catxeta, flis-flast, plis-plast, màstec, mastegot, pinyac, patac, buda, calbot, carxot, ceba, ceballot, clatellot, cleca, galeta, galotxa, gleva, bleva, guimbarro, llet, mascarda, morma, nata, nyaca, nyespla, pa, patac, tostorro, tossoló, xufa, fava, gardela. Fr. baffe, mandale, mandole, taloche, calotte (inf.), cachet, pochon, beigne, daudée, accolade, gnole, calotte, mornifle, castagne, tampon, morme, marron, patate, gnon, apostrophe (a la cara), dariole, gilquin

carta. Babillarde

casa (la de). La de casa. La muller. Sin. bosna, aquella, pròpia (la). Fr. bergère, meuf, bourgeoise, douce, choléra, associée, gouverne, gouvernement, maquée, dabuche

casa de barrets (potser derivat de cabaret). Bordell. Sin. col·legi de nenes. Fr. boxon, claque, maison de passe, bousin, laure, bouis-bouis, lupanar, hala

cascall. Bufetada, plantofada. Sin. banau, bolet, bufa, catxeta, flis-flast, màstec, mastegot, pinyac, patac, buda, calbot, carxot, ceba, ceballot, clatellot, cleca, galeta, galotxa, gleva, llet, mascarda, morma, nata, nyaca, nyespla, patac, xufa, fava, gardela Fr.  baffe, mandale, mandole, taloche, calotte (inf.), cachet, pochon, beigne, daudée, accolade, gnole, calotte, mornifle, castagne, tampon, morme, marron, patate, gnon,, apostrophe (a la cara), dariole, gilquin

cascar. 1. Pegar, esbatussar, estossinar. Sin. arrissar, allisar, estossinar, cardar, estovar, confirmar Fr. amocher, botter, casser la gueule, chiquer, cingler, tabasser, décalquer,  désosser, estuquer, expliquer (s’), flopper, fricasser, moucher, poncer, quiller, rondiner, servir à boire, tamponner, tremper une soupe, maraver // 2.Morir. Sin. cascar (-la), endinyar (-la), anar-se’n al calaix, fer l’ànec, fer l’´últim badall, fer la clucaina. Fr. canner, casser sa pipe, calancher, clapser, clamser, clamecer, clamcher, claquer, crever, passer l’arme à gauche

cascat. Afeblit, malalt. Sin. cardat, pioc, xerec, fotut, fumut, clocpiu, xuclat Fr. affligé, affuté, amoché,  chiffonné, crevard, flippé, pâle, patraque, raide, vaseux, mal fichu, fadé, mitou| 

cassussa. Fam, gana. Sin. carpanta, tos, rusca, boc, badalls (fer), ganussa, gusa, talent, mengera. Fr. crocs (avoir les – ), dalle (avoir la -), claquer du bec, greffer, pégrenne.

castanya. 1. Any de presó. Li van caure sis castanyes. Sin. brec, breca, taco Fr. balai, berge, pige // 2. Plantofada. Fr. baffe, beigne, taloche, calotte, castagne, tampon // 3. Trompada. Sin.  clatellot, hòstia, ceba, ceballot, cleca, coca, galeta, galotxa, gleva, llet, nata, nyespla, xufa. Fr. gamelle, castagne, gadin, loup, veste, tape, morme, patate, gnon   

castellà. Parlar castellà. Estar embriac. Sin. bolinga, gat, paperina, torrat, ensulfatat, pitof, gripat, bufa, gafarró, trompa, pet, torrat, trompa, ensulfatat, trincó, bufat, mamat, pilloc, morat, xamat  Fr.bourré, cuit, noir, gris, fait, cinglé, éméché, pionard, pochard, pompette, brindezingue, barré, ciré, paf, rond, goguette (en), charasse  

castigador. Don juan especialment ben plantat, seductor i cruel amb les amants. Sin. correlestotes, saltamarges, gall, gallito, corrido, calent  Fr. tombeur, abatteur, casse-cœur, blondin, braise, casanova, coq, donjuan, dragueur, miroir à filles, roméo, roumard, bourreau des cœurs

castís. Valent, bonic. Sin. baré, baril, barbi, caio Fr. tapé, bath, batif, chenu, chouette, fiscal, flambant, girofle, rupin, schpill

catejar vb. tr. (der. cast.) Suspendre els exàmens o una assignatura. Sin. carbassa (rebre una) Fr. rater xx

catalino -a (cast.) n. i adjCatalà. Fr. xx

catar vb. tr. Veure, mirar. Sin. guipar, filustrar, diquelar, llusquejar, pinxerar, tisnar, clissar, filar, diquelar, llambregar. Fr. mater, dégotter, gaffer, rembroquer, bigler, reluquer, viser, châsser, matouzer, zyeuter, piger, borgnoter, remoucher, topiser, bader (mars.), dégoter, loucher (amb malfiança), dicave, ribouler, chouffer, mouchailler

catau n.m. Cambra, habitació, domicili.Sin. cau, llodriguera, niu, tut, cova, tuguri, xibiu, borda  Fr. chibis, planque, carre, carante, musse, piaule, taule, turne, carrée, cambuse, gourbi, crèche, cambriole, casba, canfouione,  foutoir, bocal, trou d’araignée

cati n.f. Finestra. Fr. lanterne, luisante, vacterne, ventouse, indiscrète

catipén. 1. Mala olor, pudor. Pudor, fortor, ferum. Sin. brasta, abrasta, sundela. Fr. chlingue, cafignon, corne, vesse, vezouille // 2. Fer pudorSin. cantar, abrastar, sundelar Fr. fouatter, fouetter, chlinguer, corner, cogner, taper, bouquin (sentir le), sauter, vesser, vezouiller

catòlic. Estar no gaire catòlic. Estar malalt. Sin. cardat, pioc, xerec, fotut, fumut, clocpiu, xuclat Fr. affligé, affuté, amoché, atigé, chiffonné, crevard, flippé, pâle, patraque, raide, vaseux, mal fichu, fadé, mitou,|landreux, PLS (être en), fourloure, frit, fumé, dévissé

catxa. En els jocs d’envit, aposta capciosa per fer creure als altres jugadors que es té una mà millor que la que es té. Sin. bluf, farol. Fr. bluff, xx

catxarra. Pistola. Sin. foscam, pusla, pusca, trona, xato Fr. pipe, flingue, flingot, rif, rigolo, seringue, soufflant, mandolet, riboustin, pétoire, pétard, émoucheur

catxassa. Calma, lentitud.Fr. béarde, bonifacement (adv.), papa (à la)

catxelar. Escorcollar. Fr xx

catxeta. Bufetada. Sin. banau, bolet, bufa, cascall, catxeta, flis-flast, màstec, mastegot, pinyac, patac, buda, calbot, carxot, ceba, ceballot, clatellot, cleca, galeta, galotxa, gleva, llet, mascarda, morma, nata, nyaca, nyespla, patac, xufa, fava, gardela. Fr. baffe, mandale, mandole, taloche, calotte (inf.), cachet, pochon, beigne, daudée, accolade, gnole, calotte, mornifle, castagne, tampon, morme, marron, patate, gnon,, apostrophe (a la cara), dariole, gilquin

catxutxa. 1. Barret atrotinat o cridaner. Fr. album, boisseau, bosselard, cadratin, comble, cabochard // 2. Barra, tenir barra. Fr. toupet (avoir le), toupet (avoir du), grelot (avoir du), pignouf, battant

cau. Taverna on es reuneixen els malfactors. Sin. capella. Fr. tapette, tapis, aimant, gance, bouge, assommoir, bouzingot, caboulot

cavall. 1. Venedor de droga, generalment heroïna. Fr. dealer // 2. Heroïna. Sin. tatano, neu, burro. Fr. cheval, blanche, marron, dope, poudre, dreupou, hélène, rabla

cavallot. Sin. gallimarsot. Dona amb actituds i posats masculins. Fr. hommasse, virago

ceba. 1. Idea fixa, obsessió, creença. Tenir una ceba. Sin. neura. Fr. marotte, dada, hanneton // 2. Ser de la ceba. Catalanista.  Fr. xx // 3 ceballut: sabadellenc Fr. xx // 4. Ceballot. Cop a la cara. Sin. catxeta Fr. oignon, cachette

cent (el). Comuna, wàter. V. felip, can felip, tigre. Fr. chiotte, trône, désert, goguenots, cent (le)

cera n.f. 1. Guàrdia municipal. Fr. cipal, ftick // 2. Sort, bona sort. Sin. xamba, xiripa, xurro, xorra, xurra, llet, morra, potra, bona folla. Fr. veine, bol, moule, schcoumoune, chopin, biche // 3. Designació pejorativa, anticlerical, del devot catòlic. Sin. mariano  Fr. bondieusard, cafard, calotin, jésuite

cerber (a). Porter, conserge. Fr. pipelet, cloporte, huissier, lourdier, pibloque, cerbère

cerilla (mitja). Nyicris, nyèbit, escanyolit, desnerit. Fr. keus, fifrelin, hommelette, astec, chenille, foutriot, microbe, astèque

ceuta n.m. Eufemisme de déu a l’expressió me caso’n ceuta! Sin. me caso’n seu! me cago’n seu! Fr. xx

cícero n.m. Persona recta i exigent, que camina dreta i decidida. Dret com un cícero. Fr. cierge (droit comme un)

cigala n.f. 1. Penis. Sin. pixa, bitlla, flabiol, fària, tita, titola, pardal, carall, cuca, melindro, ocell, piu, piló, polla, germanet, nano, àpet, banana, adobador, cua, banya, aixeta, botifarra, ciri, eina, palo, tafarra, magué Fr. bite, braquemard, chibre, teubi, trique, biroute, courte, dard, goupillon, hye, queue, quéquette, popol, jésus, braquemard, chibre, biroute, sansonnet, courte, dard, goupillon, guiseau, hye, mirliton, clarinette, flageolet, guiche, matraque, outil, poireau, sabre, ziz // 2. Moneda petita. Sin. cacau, lleganya, cuca, missa, paloma, llua, llufa, pàfia, pino, virolla, blanca, andola Fr. (eq. din.)cigale, balle, brèle, love, maille, pélot, pépette, pige, trèfle, biroute, rêche, rond, rotin

cigaló n.m. Cafè amb unes gotes de conyac o de licor. Sin. perfumat, rebentat. Fr. grand deuil, café français, français (un), arrosé (un), champoreau (de l’esp. champurreao), gloria, bistouille, bossu, café consolé

cigró n.m. Brillant molt gros i visible. Sin. solitari. Fr. caillou, duraille, éclair, pétillard, bauche

cinc de bastos n.m. La mà.Sin. grapa, pinça, xarpa, ancla, bast, cinc de bastos. Fr. pince, griffe, pogne, arpion, apôtres (les), grappin, croche (la), cuiller, gratante, louche, palouche, palette, patte, battoir, agrafe, serrante

cine n.m. 1. Cinema. Sin. pel·li Fr. cinoche // 2. Luxe vistent. “Una cosa… de cine”. Fr. tra la la

ciri n.m. Escàndol, disputa. Muntar un ciri. Sin. funya, bronca, mosca, ball de bastons  Fr. avocasserie, chicane, disputaille, chipotte, baston, chiquage, chicorne, frite (friter (se)), bourre, gance, rififi, margoulis, jambonner (se) (a cops de peu), tamponner (se),

cisa n.m.Lladre, pispa. Sin. afaneta, afanador, busca, bisbe, escurabosses, espanyaportes, espolsabutxaques,  foradaparets, lladremaner, rater, rebentapisos, saltaparets, segabosses, mossega, tinyeta, quinqui Fr. gaudin, défardeur, ferlampier, locandier, chapardeur, grinche

cisora n.f. Tisora de trencar cadenats. Fr. dombeur, fauchant, jacobin, jacques

cisòria n.f. De cisar: robatori (argot dels carteristes) Sin. nyèbit. Fr.  gratte, barbotage, fauche, carotage, chapardage

claca n.f. Comparseria. Els que no consten. Sin. oques (les), populo, tifus. Fr. abadie, claque, Romains (les), orchestre, lustre, lavabe, populo

clapar vb.Dormir. Sin. cornar o corneiar, surnar, nones (fer) (de l’hora nona). Fr. clapser, clamser, clamecer, roupiller, pioncer, dodo (faire), écraser (en), niner, canne (casser une), schloffer, borgnoter

clatellada n.f. 1. Coit. Sin. pardalada, piuada Fr. carambolage, bourre, bouyave, crampe, desduit, cricon-criquette, petée // 2. Caiguda, ensopegada, trompada.Sin.  clatellot, hòstia, ceba, ceballot, cleca, coca, galeta, galotxa, gleva, llet, nata, nyespla, xufa. Fr. gamelle, castagne, gadin, loup, veste, tape, morme, patate, gnon // 3. Fer pagar més car del seu valor un servei o una cosa. Clavar una clatellada. Sin. clavada, acanada. Fr. xx

clau n.m.Coit. Fotre un clau. Sin. clatellada, pardalada, piuada, sabatot (donar-se el). Fr. carambolage, bourre, bouyave, crampe, desduit, cricon-criquette, petée

clavada n.f. Cobrar un preu excessiu. Sin. acanar. Fr. lercher, fourchette (marquer à la), étriller

clavat adj. Igual, exacte. Sin. cagat, pastat. Fr. craché, kif-kif

cleca n.f. Bufetada, clatellot. Sin.banau, bolet, bufa, cascall, catxeta, flis-flast, màstec, mastegot, pinyac, patac, buda, calbot, carxot, ceba, ceballot, clatellot, cleca, galeta, galotxa, gleva, bleva, llet, mascarda, morma, nata, nyaca, nyespla, patac, xufa, fava, gardela. Fr. baffe, mandale, mandole, taloche, calotte (inf.), cachet, pochon, beigne, daudée, accolade, gnole, calotte, mornifle, castagne, tampon, morme, marron, patate, gnon, apostrophe (a la cara), dariole, gilquin

clica n.f. Colla, banda  (desp.). Sin. banda, penya, basca, fauna, tall Fr. clique, chapelle, bande

clissar vb.Sin. crissar, atalaiar. Fr. mater

clisso n.m.1.(pl): ulls. Sin. sípies. Fr. châsses, mirettes, ardents, callots, clairs, clignots, lucarnes, quinquets, pruneaux // 2. Forat del pany. Fr. xx

cloc n.m. Rellotge. Fr. breloque, tocante, oignon (de butxaca), branlante, cadichon

clot n.m. Fossa comuna, tomba, cementiri. Sin. calaix. Fr. sapinière

coba n.f. Donar coba. Xerrar per xerrar, però Sin. afalagar excessivament. Sin. ensabonar (potser relacionat amb ensibornar), raspallar, aleta (fer l’) Fr. salamalecs (faire des), cirer, peloter, flageoler, pommader, baratin

cobra. n.f. Acció d’enretirar el cap per evitar un petó. Fer una cobra Fr. esquive (faire une)

coca n.f. 1. Malmès, estropellat. Fet una coca. Fr. xx // 2. Coques (pl.). Mamelles. Sin. davantera, melons, calaixera, metes, braguer, tinyuls, popes, abeurador,  canterella, pitrerada, tetes. Fr.  nénés, nichons, nibs, nibards, lolos, roberts, avant-scènes, appas, babouches, étal, étalage, oranges, pelotes, mappemonde, mastercard, airbag, tétasses, roploplo, pare-chocs, amortisseurs, dodoches, rondins, viande

cocu (o coco) n.m. 1) Persona que mana. També manaia. Fr. xx // 2) Persona o esperit que fa por. Sin.  papu  Fr. xx // 3. Cap, idees. Menjar-se el coco. Rumiar. Fr. ruminer xx

cofí (o cofi, o cufí) n.m. Cafè. Fr. caoua, noir, cafiot, caoudgi

coi! int. Expressió de sorpresa, d’admiració, de repugnància. Eufemisme de cony. Sin. codony! cony!, recony!, refot! collons! Fr. pristi!  

colar-se (cast.) vb. intr. Entrar en un lloc sense haver pagat entrada o sense tenir-hi dret. Sin xx Fr. xx

colom (cast.) n.m. Persona que entra en un lloc sense pagar entrada o sense tenir-hi dret. Fr. hirondelle

col·lega n.m. i f. Amic, company. Designació grandiloqüent. Sin. sardal, comparsa. Fr. vieux, pote, fanand, fanandel, gavot, gosselin, camerluche, compaign, contre, fagot, faisant, frère, risot, bisot, mignon, zigue, amunche Fr. grand, fraté (Mars.), frangin, poteau, zigue, cop, camerluche, aminche, amar, amarre, contre, fanandel, gosselin, bisot

col·legi de nenes. n.m. Casa de dones, bordell. Sin.: casa de barrets (potser derivat de cabaret). Fr. boxon, claque, maison de passe, bousin, laure, bouis-bouis, lupanar, hala

col·locar (-se) vb.1. Drogar-se. Anar col·locat. col·locon, col·loque, stone (o stoned), high Fr. défoncer (se), raidos (être) // 2. Referit a l’estat psicològic després de prendre alguna substància Fr. xx

collonar vb. Mofar-se d’algú. Fr. couillonner, foutre (se f. de), casser, chambrer, enquiquiner, vanner, prendre son café, balek (je m’en balek: se me’n fot), jardiner,

collons! interj. Expressió admirativa o despectiva. Sin. eufemístics: cullera!, cordons!, cordills!, collona!,  collins!, collinses! Fr. mince!

colltort n.m. 1. Persona hipòcrita. Sin. gata maula, maula, moix, mosca balba, nyau-nayu, nyeu-nyeu. Fr. basile, bon, fumeron, navet, tartufe  // 2. Beat, missaire (anticl.)Sin. rosegaaltars. Fr. bigot, cagot, bondieusard, cafard, calotin, jésuite

combina n.f. Estratègia dels malfactors. Sin. martingala. Del francès combine. Fr. combine, martingale, tripotage, fricotage

comparsa n.m. i f. 1. Personatge secundari en una malifeta. Fr. orchestre (l’) (genèric), orphelin, baron // 2. Company. Sin. col·lega, sardal.  Fr. vieux, pote, fanand, fanandel, gavot, gosselin, camerluche, compaign, contre, fagot, faisant, frère, risot, bisot, mignon, zigue

conco n.m. Oncle, solter gran, fadrí. Sin. tio, tiet, fadrinardo. Fr. tonton (inf.), frangin-dab, seulabre, célibatos

confirmar vb. Ventar una bufetada. Fr. amocher, casser la gueule, chiquer, cingler,  moucher, poncer, quiller, rondiner, servir à boire, tamponner, tremper une soupe, maraver

conill n.m. 1. Vulva. Sin. bacora, carxofa, castanya, conill, cova, fava, figa, palput, parrús, paput, patata, petxina, poma, xamela, xona albercoc, alfàbrega, castanya, parrús, patent Fr.babasse, foufoune, chatte, chagatte, chaglatte, choune, moule, schnecque,  bonbon, abricot, minette, bijou, bégonia, minou, pays bas // 2. Anar nu. Sin. coní. Fr. poil (à), saint-jean

consumat n.m. Equivalent a “in fraganti”, M’han agafat amb el consumat. Fr. came, meuca
Nota. Objecte robat o de possessió il·lícita, avui emprat especialment per a designar una droga.

cony n.m. 1. Vagina. Sin. bacora, carxofa, castanya, conill, cova, fava, figa, palput, parrús, paput, patata, patent, petxina, poma, xamela, xona, codony  Fr. con, choune, babasse, foufoune, frifri, chatte, chagatte, chaglatte,  moule, mouniche, schnecque, bonbon, abricot, minette, bijou, bégonia, frifri, minou, pays bas // 2. Interjecció admirativa o depreciativa, segons el to. Fr. a) la vache! b) zut!, ut!

conya n.f. 1. Broma, ironia. Fr. vanne, boutade, raide (de mal gust) // 2. Maldecap, contratemps. Fr. tuile, haria, couille (un), accroc, hic, chiendent, probloque, blème // 3. Magnífic, excel·lent, perfecte. De conya. Excel·lent, magnífic, formidable. Sin.súmum, cool, brutal, upa (d’), extra, extrasúper, collonut, descollonant, collons (de) Fr. super, top, stylé, frais, cool,  must, kiffant, comac, canon, béton, badour, bombe (de la), sensas, gratiné, extra, ouf, malade (truc de), mortel, muche, miel, olpet, abracadabrant, altèque, nickel, formide

cop n.m.Atracament. Sin. xx. Fr. braquage, braco, cobra, québra, bracotin, match

corb n.m. Capellà. El corb de Sant Jaume. Sin. escarbat, sac de carbó, bòlit, arajai  Fr. calotin, corbeau, fusain, radis noir, ratichon, rampant, chapon, singe à rabat, sanglier
Nota. Mot col·loquial pertanyent al llenguatge anticlerical.

corbatí n.m. Garrot vil. El Muniato la va dinyar pel corbatí. Fr. (eq. din.) butte, veuve (guillotina), abbaye saint-pierre (idem)
Nota. No en conec més documentació.

corcó n.m. Persona pesada, insistent. Sin. plom, borinot, paparra, plepa, llagasta, torracollons, tocacollons, torrapebrots, cosó, plasta, mosca, pelma (contracció del castellà pelmazo), lata. Fr. chiant, poche, canule, collant, crampon, bassinant, égnolant, gibernard, gluant, lavement, médecine, raseur, gnan-gnan, relou (verlan de lourd)

cornut n. i adj. m. Marit enganyat per la muller. Sin. banyut, cabró, cucut. Fr. cocu, coucou, coiffé, joseph, bonjean, cornard, cornette, bélier, boisé, bouc

corredora n.f. Alcavota. Sin. abadessa, madam. Fr.  maquerelle, maquecée, maca, abbesse, dariolette

correlestotes n.m. Faldiller, seductor. Sin. corrido, donjuan, saltamarges, gall, gallito, calent Fr. casanova, lovelace, faublas, lauzun, dragueur, coq, richelieu, coq, blondin, roméo, tombeur, abatteur, casse-cœur, matou, penard, flamangel, largotier, aguicheur, cavaleur, coureur, roumard

corrido n.m. Faldiller, bordeller, seductor. Sin. donjuan, saltamarges, correlestotes, gall, gallito, calent Fr. casanova, lovelace, faublas, lauzun, richelieu, coq, blondin, roméo, tombeur, abatteur, casse-cœur, penard, flamangel, largotier, miché, juponnier, soudrillard, chauffeur, bandeur, baiseur, queutard

cosó n.m. Persona pesada, enfadosa i insistent. Sin. plom, borinot, paparra, plepa, llagasta, torracollons, tocacollons, corcó, torrapebrots, plasta, mosca, pelma (contracció del castellà pelmazo), lata. Fr. chiant, poche, canule, collant, crampon, bassinant, égnolant, gibernard, gluant, lavement, médecine, raseur, gnan-gnan, relou (verlan de lourd)

costures (aplanar les). Apallissar, bufetejar. Sin. atonyinar, estossinar, estovar, sumbar Fr. tabasser, fricasser, purge (donner une), flopper, emboucaner, danse (donner une), rouffler

cotilla. Xerraire, bocamoll. Sin. becmoll, xerrim, lloro, mallerenga, garoler. Fr. bavard, pipelette, oursier, caquet, perruche, javotte, péronnelle, popotte

cotorra. Persona parladora, bocamoll. Sin. becmoll, xerrim, lloro, mallerenga, garoler. T. Fr. pipelette, oursier, caquet, perruche, javotte

cova n.m. i f. Covard. Sin. cagat, pixafreda, cagacalces, cagó, caguerri, caguetes, escagarrussat, poriga, gili, pinsà, gallina  Fr. tafiolle, tapette, trouillard, froussard, pétoche, baltringue  Fr. trouillard, froussard, tafiolle, baltringue, pétoche

crac n.m. 1. Cocaïna sintètica (de l’anglès crack) Fr.  crack, angoisse (quantitat insuficient), keucra, galette, kiff, youca // 2. Geni, campió, persona que excel·leix en una feina. Fr. zig, vingt sur vingt

cràter n.m. Boca. Sin. mui, boqué boqui, buqués, bústia, calaixera, baldra, bec, petaca Fr. afamée, angoulème, baguenaude, bec, bécot, boccabelle, caisse d’épargne, cassolette, collecteur, couloir, dalle, égout, évier, fente, gaffe, gargarousse, gargoine, gargotte, gargouenne, gargoulette, gargue, gobeuse, goinfrette. goule, goulot, groin, gueule, guetilette, malle, marmouse, mornas, marnée, panetière, pertuis, plomb, porte- pipe, poubelle, respirante, bue au pain, salle à manger, tirelire, trou

cremat (estar -) adj. 1.Atrapat amb les mans a la massa. Fr. cramé // 2 Anar cremat. Enderiat, enfadat. Fr. renaud (être à), renauder, saoulé (être), kévin (faire le)

cric n.m. Avar, gasiu. Sin. arrecat, tinyós, tinyeta, ganyó, carronya, coquí, garrepa, rata, ronya Fr. arpinche, arabe, arco, rapia, grigou, pince, griffe, pingre, rincleux, casou, chien, chie-grasse, grappilleur, rape, rat, richard, pleutre, crevard, serré

crisma n.f. Cap, clepsa, closca. Sin.  barbassa, borela, closca, olla, cabota, coco, carbassa, terrat, topi, meló, garó, garo. Fr. balle, béguin, binette, bobine, cabèche, caboche, cafétière,  caisson, calebasse, citrouille, poire, terrine, toupie, tronc, coco, fiole, gamberge, tronche, melon, michaud, urne, plafond, bouillotte, hure, schako, sorbonne, tirelire, urne

cromanyó n.m.1. Persona gran que no està al dia o que es deixa enganyar pel mateix motiu. Sin. carrossa,  gueto. Fr. cave, vioque. birbe, gaga, long, longé, bibasse, rouillé, panoufle (vella) // 2. Carrincló, passat de moda. Sin. quico, suat, carquinyoli. Fr. ringard, boloss

crunya. n.f. 1. Abric. Fr. tabar, costo// 2 Apinyar-se. Fem crunya! Fr. trèpe, tapée

cruspir vb. Menjar de pressa i de gust. Sin.endrapar, atracar-se, sampar, xacar, halar, calar, fotre (‘s), manducar, papar, sampar, xacar. Fr. bâfrer, boulotter, bouffer, empiffrer (s’), becqueter, briffer, brouter, boulotter, boustifailler, chiquer, damer, grailler, goinfrer (se), cacher, entripailler, crouler, tortorer, claper, crouler, grailler, croquer, croûter, croustiller

cua (remenar la) n.f.Fer-se veure en societat, pej. Sin. goma (fer). Fr. gomme (faire la), frayer

cubata n.m.Beguda a base de coca-cola amb ginebra o amb rom. Fr. xx

cuc n.m. 1. Gana, passar gana. Tenir el cuc. Matar el cuc. (ant.) Sin. carpanta, tos, rusca, boc, badalls (fer), ganussa, gusa, talent, mengera. Fr. crocs (avoir les – ), dalle (avoir la -), claquer du bec, greffer, pégrenne // 2. Píndola. Sin. llop, mandonguilla, pilota, pilotilla. Fr. boulette, mickey

cuca n.f. 1. Deu-mil cuques. Diners, monedes de pesseta. Sin. calàndries, peles, aguiletes, cuques, patacons, pinyons, qüens, virolles. Fr. balles, biftons, boules, brèles, fafiots, fifrelins, pépettes, picaillons, pimpions, ronds, sacs, loves, mailles, pélots, pépettes, piges, trèfles // 2. Penis.Sin. pixa, mànec, bitlla, carall, cigala, flabiol, fària, tita, titola, pardal, cuca, melindro, ocell, piu, piló, polla, germanet, nano, àpet, banana, adobador, cua, banya, aixeta, botifarra, ciri, cigala, eina, palo, tafarra, maguyé. Fr. zizi, guiguite, bite, braquemard, petit-jésus, chibre, allumette, queue, teubi, trique, biroute, courte, dard, goupillon, guiseau, hye // 3.Tenir cuques. Sentir un neguit, tenir presses. Sin. xx . Fr. xx

cucut. Banyut. Marit enganyat per la muller. Sin. cornut, banyut, cabró, cugús. Fr. cocu, coucou, coiffé, joseph, bonjean, cornard, cornette, bélier, boisé, bouc

cugús o cuguç. Banyut. Marit enganyat per la muller. Sin. cornut, banyut, cabró, cucut. Fr. cocu, coucou, coiffé, joseph, bonjean, cornard, cornette, bélier, boisé, bouc

cuit -a. 1. Boig. Sin. guillat, grillat, lero, pirat, sonat, tal·lara, lero, leri-leri, tocat, xalat. Fr. barjo, barje, cinglé, cintré, dingue, dingo, marteau, barré, brinque, givré, gelé, bridoux, focard, foufou, ouf, cinoque, tapé, pec cinglé, focard, foufou (fofolle), ouf, cinoque, tapé, pec, pègue, barré, grave, maboul, toqué, chtarbé, taré, fêlé // 2. Drogat. Fr. défoncé, speedé, tox, toxico, camé, cramé, criquet, fedlef, gazé, schlag, fraca

cul n.m. 1. cul de got. Vidres d’unes ulleres. Fr. hublot // 2. cul de cafè. Persona que freqüenta un cafè o que no se’n mou. Fr. xx// 3. cul d’angúnies. Persona que pateix per tot i per tothom. Fr. xx //4. cul d’en jaumet. Persona molt bellugadissa, que no para mai en un lloc. Fr. xx

culata. Maluc, cul. Sin. panera, pandero, popa, pompis (del cast.), raca, darrere (el), roda. Fr. derche, meule, miches, panier, oignon (cat. anus), fignard, fion, giberne, prose, popotin, potron, baba, bagouse, tortillon, luc, lune, prose, joufflu, dargeot, lune, pétard, train, ballon, fendu, cavu, pétrousquet, pétoulet, potron-jaquet, potron-minet, bernard

culé o culer. Seguidor del FC Barcelona. Fr. (eq. din.)

curda (m) 1. Persona que participa en un engany (“timó” de l’estampeta, tocomotxo, etc) en el paper de presumpta víctima, fent veure que està embriac o que és retardat mental i fàcilment enganyable. // 2.

currar. Treballar esforçadament. Sin. pencar. Fr. ramer, douiller, chiner, bosser, taffer, bûcher, trimer,  abattre, charbonner, gratter, marner, galérer, masser, turbiner (els lladres), buriner, usiner, chaffrave, bétonner

curripanda n.f. Pallissa. Sin. llisada, estonyinada Fr. brossée,  pile,  piquette, floppée, lentille, pilée, fricassée, ramponneau, mouchée, tripotée brouée, roufflée

curru n.m.  Feina obligada, feta a contracor. V. penca. Fr. taf, turbin, turf, galère

cursi adj. Carricló. Sin. quico, carquinyoli. Fr. ringard, riquiqui

curt. adj. 1. curt (d’armilla). Anar curt d’armilla. Sin. fluix d’armilla. Anar just de diners, ser pobre. (jo) Fr. raide, deché (être à la dèche), panné // 2. curt de gambals (calçacurt?) Sin. ruc, ase, beco, gamarús, patata, toia, tut, curt de gambals Fr. banane, connard, con, cul, bêta (bêtasse), bossot, ganache, ballot, cruche, godiche, schnock, couenne, huître, jacques, job, jobard, bouché, rustaud, lourdingue

cutis n.m.  S’aplica a una persona pretensiosa  Sin. barra, barrut, penques. Quin cutis! Fr. pignouf, battant, toupet (avoir du), grelot (avoir du)

cutri adj. Xaró, xavacà (cast.). Sin. cutre (cast.), suat, carquinyoli. Fr. ringard, riquiqui, boloss

cutxipanda n.f. Tiberi abundant. Sin. tip, tiberi, fart, fartam, fartum, fartanera, panxó, alifara, barriscada, gaudeamus, xafarranxo, tec, xefla, xeflis. Fr. gueuleton, graillou, bombance, ripaille, ventrée, balthazar, lucullus