{"id":236,"date":"2013-11-26T18:26:49","date_gmt":"2013-11-26T18:26:49","guid":{"rendered":"https:\/\/webs.uab.cat\/arnau\/versions\/"},"modified":"2024-09-20T13:04:55","modified_gmt":"2024-09-20T13:04:55","slug":"versions","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/webs.uab.cat\/arnau\/es\/versions\/","title":{"rendered":"Versiones en otras lenguas"},"content":{"rendered":"\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Versiones en italiano napolitano<\/h2>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"49\">\n<li><em>Epistola ad priorissam de caritate<\/em> (entre el verano de 1305 y el a\u00f1o 1308). El original catal\u00e1n de esta obra no se ha conservado. Es un comentario exeg\u00e9tico a 1 Co XIII,4-7, dirigido a una monja. El objetivo de la obra es definir la caridad cristiana, en comparaci\u00f3n con el amor fraternal. Los signos de la caridad permiten identificar a los verdaderos cristianos, y en negativo, los falsarios de la doctrina de Jesucristo.<\/li>\n\n\n\n<li><em>De helemosina et sacrificio<\/em> (entre 1309 y 1310). Obra dedicada b\u00e1sicament a dos temas: la superioridad del estado de virginidad por encima del de matrimonio y de la limosna por encima del establecimiento de capellanias. De esta obra tambi\u00e9n conservamos cuatro fragmentos en catal\u00e1n.<\/li>\n\n\n\n<li><em>Alia informatio beguinorum<\/em>. Cf. n\u00fam. 46.<\/li>\n\n\n\n<li><em>Per ci\u00f2 che molti<\/em> (posterior al <em>De helemosina<\/em>&#8230;). Resumen de todo aquello que Arnau de Vilanova va denunciando, ya que muchos quieren saberlo. Quien pretende conseguir la gloria del cielo, debe vivir en la caridad, conformar toda su vida en la manera de actuar de Cristo, hacer presente su cruz. Los cuatro brazos de la cruz significan las virtudes de la humildad, la justicia, la paciencia y la caridad.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Versiones en italiano toscano<\/h2>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"53\">\n<li><em>Epistola ad priorissam de caritate<\/em>. Cf. n\u00fam. 49<\/li>\n\n\n\n<li><em>Lli\u00e7\u00f3 de Narbona<\/em>. Cf. n\u00fam. 43.<\/li>\n\n\n\n<li><em>Per ci\u00f2 che molti<\/em>. Cf. num. 52.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Versiones en griego<\/h2>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"56\">\n<li><em>Allocutio super significatione nominis tetragrammaton<\/em>. Cf. n\u00fam 2.<\/li>\n\n\n\n<li><em>Alphabetum catholicorum sive de elementis catholicae fide<\/em>i i Antilog\u00edai kat\u00e0 t\u00f4n eirem\u00e9non (\u00faltima parte del Alphabetum catholicorum). Cf. n\u00fam. 3.<\/li>\n\n\n\n<li><em>Philosophia catholica et divina<\/em>. Cf. n\u00fam 10.<\/li>\n\n\n\n<li><em>Eulogium de notitia verorum et pseudoapostolorum<\/em>. Cf. n\u00fam. 15.<\/li>\n\n\n\n<li><em>De humilitate et patientia Iesu Christi<\/em> (de los \u00faltimos a\u00f1os de la vida de Arnau). Esta obra fue escrita en catal\u00e1n, pero s\u00f3lo se ha conservado en versi\u00f3n griega. Est\u00e1 dirigida a una monja y explica una visi\u00f3n que tuvo otra monja.<\/li>\n\n\n\n<li><em>Lli\u00e7\u00f3 de Narbona<\/em>. Cf. n\u00fam. 43.<\/li>\n\n\n\n<li><em>Ad priorissam, de caritate<\/em>. Cf. n\u00fam. 49.<\/li>\n\n\n\n<li><em>Per ci\u00f2 che molti<\/em>. Cf. n\u00fam. 52.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Versiones en castellano<\/h2>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"64\">\n<li><em>Alphabetum catholicorum sive de elementis catholicae fidei<\/em>. Cf. n\u00fam. 3.<\/li>\n\n\n\n<li><em>De helemosina et sacrificio<\/em>. Cf. n\u00fam. 50.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"733\" height=\"546\" src=\"https:\/\/webs.uab.cat\/arnau\/wp-content\/uploads\/sites\/132\/2016\/10\/Athos.jpg\" alt=\"Athos\" class=\"wp-image-562\" style=\"aspect-ratio:1.3435700575815739;width:547px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/webs.uab.cat\/arnau\/wp-content\/uploads\/sites\/132\/2016\/10\/Athos.jpg 733w, https:\/\/webs.uab.cat\/arnau\/wp-content\/uploads\/sites\/132\/2016\/10\/Athos-300x223.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 733px) 100vw, 733px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Ilustraci\u00f3n: Uno de los numerosos monasterios del monte Atos, en Grecia: quiz\u00e1 la petici\u00f3n que unos monjes de Atos hicieron a Arnau ante Jaime II para proteger los monasterios de los almog\u00e1vares podr\u00eda explicar el origen de las traducciones al griego de algunas de sus obras espirituales (Fuente: <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:Athos_1.jpg\" target=\"_blank\">Wikimedia<\/a>).<\/figcaption><\/figure>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Versiones en italiano napolitano Versiones en italiano toscano Versiones en griego Versiones en castellano<\/p>\n","protected":false},"author":20,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-236","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/arnau\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/236","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/arnau\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/arnau\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/arnau\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/20"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/arnau\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=236"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/arnau\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/236\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2006,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/arnau\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/236\/revisions\/2006"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/arnau\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=236"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}