{"id":375,"date":"2013-11-11T23:13:05","date_gmt":"2013-11-11T23:13:05","guid":{"rendered":"https:\/\/webs.uab.cat\/arnau\/traduccions-2\/"},"modified":"2024-09-18T13:12:46","modified_gmt":"2024-09-18T13:12:46","slug":"traduccions-2","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/webs.uab.cat\/arnau\/it\/traduccions-2\/","title":{"rendered":"Traduzioni e rielaborazioni"},"content":{"rendered":"\n<p>Arnau de Vilanova ha tradotto e adattato dall\u2019arabo numerose opere di medicina di Abu-l-Salt, Avicenna, Ippocrate e Galeno. Inoltre sappiamo da lui stesso che conosceva l\u2019arabo e ignorava il greco, da sua stessa confessione, una mancanza normale nell\u2019Europa occidentale di quel tempo.<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li><em>De medicinis simplicibus<\/em> (\u201cSui medicinali semplici\u201d), traduzione probabilmente giovanile, forse realizzata a Valencia nel decennio del 1270, del trattato farmacologico di Abu-l-Salt, un poligrafo arabo nato a Denia (1068-1134). Il trattato elenca 420 semplici ordinati in base al loro effetto sul corpo umano.<\/li>\n\n\n\n<li><em>De rigore, tremore, iectigatione et spasmo<\/em> 2. (\u201cSul brivido, il tremito, la palpitazione e lo spasmo\u201d) di Galeno (Barcellona, 1282), breve trattato che ha lo scopo di distinguere i sintomi, la causa e la cura di quattro tipi di movimenti involontari che interessano completamente o parzialmente il corpo umano.<\/li>\n\n\n\n<li><em>De viribus cordis<\/em> (\u201cSulle forze del cuore\u201d) di Avicenna, traduzione anche questa forse realizzata a Barcellona nello stesso decennio del 1280. Il trattato spiega la relazione tra lo stato del cuore e i processi normali e patologici delle emozioni. Di seguito descrive la capacit\u00e0 delle vari medicine di rafforzare il cuore.<\/li>\n\n\n\n<li><em>Doctrina Galieni de interioribus<\/em> (\u201cDottrina di Galeno sulle parti interne\u201d): rielaborazione libera con la quale sintetizza, a Montpellier (1300), i due primi libri del <em>De interioribus<\/em> \u2013nome medievale del <em>De locis affectis<\/em>, uno dei trattati pi\u00f9 completi di Galeno\u2013 con l\u2019intenzione di renderlo pi\u00f9 comprensibile agli studenti di medicina, nel quale si spiega che uno studio scrupoloso dei sintomi di una malattia permette di diagnosticare quale parte del corpo \u00e8 affetta e quel \u00e8 il problema.<\/li>\n\n\n\n<li><em>Compendium regimenti acutorum<\/em> (\u201cCompendio del trattamento delle malattie acute\u201d) rielabora, in modo generale e sintetico, il contenuto del trattato ippocratico <em>Regimen acutorum<\/em> sulla dieta nelle malattie acute, anche questo oggetto di commento da parte di Arnau (perduto).<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"640\" height=\"480\" src=\"https:\/\/webs.uab.cat\/arnau\/wp-content\/uploads\/sites\/132\/2016\/10\/Galenushippocrates.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-464\" style=\"aspect-ratio:1.333969465648855;width:579px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/webs.uab.cat\/arnau\/wp-content\/uploads\/sites\/132\/2016\/10\/Galenushippocrates.jpg 640w, https:\/\/webs.uab.cat\/arnau\/wp-content\/uploads\/sites\/132\/2016\/10\/Galenushippocrates-300x225.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Illustrazione: Galeno e Ipocrate in un affresco della catedrale di Anagni (XII secolo). Origine: <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/it.wikipedia.org\/wiki\/File:Galenoghippokrates.jpg\" target=\"_blank\">Wikimedia<\/a>.<\/figcaption><\/figure>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Arnau de Vilanova ha tradotto e adattato dall\u2019arabo numerose opere di medicina di Abu-l-Salt, Avicenna, Ippocrate e Galeno. Inoltre sappiamo da lui stesso che conosceva l\u2019arabo e ignorava il greco, da sua stessa confessione, una mancanza normale nell\u2019Europa occidentale di quel tempo.<\/p>\n","protected":false},"author":20,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-375","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/arnau\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/375","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/arnau\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/arnau\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/arnau\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/20"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/arnau\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=375"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/arnau\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/375\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1941,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/arnau\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/375\/revisions\/1941"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/arnau\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=375"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}