{"id":380,"date":"2013-11-11T23:24:42","date_gmt":"2013-11-11T23:24:42","guid":{"rendered":"https:\/\/webs.uab.cat\/arnau\/dubtoses-2\/"},"modified":"2024-09-18T14:36:22","modified_gmt":"2024-09-18T14:36:22","slug":"dubtoses-2","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/webs.uab.cat\/arnau\/it\/dubtoses-2\/","title":{"rendered":"Scritti di dubbia attribuzione"},"content":{"rendered":"\n<p>Non \u00e8 stato possibile giungere a una conclusione definitiva sulla paternit\u00e0 di alcuni degli scritti che ci sono arrivati sotto il nome di Arnau de Vilanova, sia perch\u00e9 la loro analisi ha rilevato una formazione complessa, a partire da un testo arnaldiano successivamente modificato, rielaborato o unito ad altri testi, sia perch\u00e9 esistono ancora discrepanze tra gli specialisti, o perch\u00e9 fino ad oggi non \u00e8 stato sufficientemente studiato. Oltre al commento al <a href=\"comentaris\"><em>De morbo et accidenti<\/em><\/a> si trovano in questa situazione:<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"30\">\n<li><em>De venenis<\/em> (\u201cSui veleni\u201d): una raccolta non molto consistente che raggruppa quattro frammenti preesistenti: un elenco di triache e antidoti, una descrizione della triaca e delle sue virt\u00f9, un esteso elenco di piante, animali e minerali, presumibilmente velenosi o dannosi, una raccolta di dosi e somministrazione della triaca per le malattie. La parte pi\u00f9 estesa potrebbe essere autentica.<\/li>\n\n\n\n<li><em>Antidotarium<\/em> (\u201cAntidotario\u201d): la prima parte, che verte su aspetti generali del lavoro dei farmacisti, potrebbe essere autentica. Invece, la seconda, che raccoglie circa 200 ricette di qualsiasi tipo di composti farmacologici e costituisce il grosso dell\u2019opera, non pu\u00f2 essere attribuita ad Arnau, perch\u00e9 non \u00e8 originale ma proviene in gran parte da altri antidotari medievali di ampio uso.<\/li>\n\n\n\n<li>Una collezione di settantatr\u00e9 <em>Experimenta<\/em> o rapporti sommari di problemi medici o cure rivolte non solamente a Clemente V, ma anche ad altri personaggi della corte papale di Avignone.<\/li>\n\n\n\n<li><em>Libellus de arte cognoscendi venena<\/em> (\u201cLibello sull\u2019arte di conoscere i veleni\u201d): il suo titolo \u00e8 forviante perch\u00e9 dedica solo le righe iniziali alla descrizione delle precauzioni contro i veleni e poi passa subito a descrivere i sintomi e la terapia.<\/li>\n\n\n\n<li><em>De urinis<\/em> (\u201cSui semplici\u201d): catalogo di piante medicinali, ordinate secondo le loro qualit\u00e0, la loro azione farmacologica generale e i loro trattamenti terapeutici specifici.<\/li>\n\n\n\n<li><em>De aquis medicinalibus<\/em> (\u201cSulle acque medicinali\u201d): descrive preparati farmacologici elaborati a base di acqua.<\/li>\n\n\n\n<li><em>De simplicibus<\/em> (\u201cSobre els simples\u201d): cat\u00e0leg de plantes medicinals, ordenades segons les seves qualitats, la seva acci\u00f3 farmacol\u00f2gica general i les seves operacions terap\u00e8utiques espec\u00edfiques.<\/li>\n\n\n\n<li><em>Cura febris ethicae<\/em> (\u201cCura della febbre etica\u201d) un <em>consilium<\/em> in risposta alla domanda di un collega che chiese un consiglio su come trattare un paziente affetto da febbre etica.<\/li>\n\n\n\n<li><em>Regimen quartanae<\/em> (\u201cTrattamento della febbre quartana\u201d), un <em>consilium<\/em> per un trattamento per curare la febbre quartana di un malato. L\u2019autore difende con veemenza la propria terapia rispetto a quella applicata da altri medici, probabilmente extra-accademici.<\/li>\n\n\n\n<li><em>De epilentia<\/em> (\u201cSull\u2019epilessia\u201d): alcuni dei brevi scritti sull\u2019epilessia, uniti al trattato pi\u00f9 esteso falsamente attribuito ad Arnau (n\u00ba. 53), potrebbero essere arnaldiani.<\/li>\n\n\n\n<li><em>Abbreviatio libri pronosticorum<\/em> (\u201cAbbreviazione del Libro dei pronostici\u201d): riassunto del trattato di Ippocrate sulla prognosi medica.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Scritti probabilmente apocrifi:<\/h3>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"41\">\n<li><em>De vinis<\/em> (\u201cSui vini\u201d), dopo la dedica a un re, contiene un\u2019introduzione dove si elogiano le virt\u00f9 del vino in generale, continua spiegando che i semplici riscaldati con il vino trasferiscono le loro propriet\u00e0 terapeutiche e finisce esponendo le procedure per preparare vini medicinali. Dopodich\u00e9 il grosso del libro consiste nello spiegare la composizione e la preparazione di una cinquantina di vini medicinali per trattare malattie pi\u00f9 svariate.<\/li>\n\n\n\n<li><em>De balneis<\/em> (\u201cSui bagni\u201d) tratta del valore medicinale del bagno.<\/li>\n\n\n\n<li><em>De sigillis<\/em> (\u201cSui sigilli\u201d) d\u00e0 istruzioni dettagliate con la finalit\u00e0 di fabbricare un sigillo per ciascuno dei dodici segni zodiacali. Bisogna incidere, sotto le rispettive condizioni astrologiche e tra preghiere cristiane, l\u2019immagine zodiacale i iscrivere frasi bibliche, lettere ebraiche, nomi sacri e invocazioni a santi.<\/li>\n\n\n\n<li><em>Libellus regiminis de confortatione visus<\/em> (\u201cLibello sul regime per rinforzare la vista\u201d): la prima parte \u00e8 un regime di salute generale, la seconda, incentrata sulla cura della vista, \u00e8 una copia di Mesu\u00e9 il Giovane.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"409\" height=\"488\" src=\"https:\/\/webs.uab.cat\/arnau\/wp-content\/uploads\/sites\/132\/2016\/10\/weintraktat2.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-674\" style=\"width:384px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/webs.uab.cat\/arnau\/wp-content\/uploads\/sites\/132\/2016\/10\/weintraktat2.jpg 409w, https:\/\/webs.uab.cat\/arnau\/wp-content\/uploads\/sites\/132\/2016\/10\/weintraktat2-251x300.jpg 251w\" sizes=\"auto, (max-width: 409px) 100vw, 409px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Illustrazione: <em>Traktat von Bewarung und Bereitung der Wein<\/em>, 1522, Adattamento tedesco di Wilhelm von Hirnkofen del <em>De vinis<\/em> ad Arnau. Questa versione \u00e8 un vero e proprio successo editoriale della stampa originale.<\/figcaption><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Non \u00e8 stato possibile giungere a una conclusione definitiva sulla paternit\u00e0 di alcuni degli scritti che ci sono arrivati sotto il nome di Arnau de Vilanova, sia perch\u00e9 la loro analisi ha rilevato una formazione complessa, a partire da un testo arnaldiano successivamente modificato, rielaborato o unito ad altri testi, sia perch\u00e9 esistono ancora discrepanze [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":20,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-380","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/arnau\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/380","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/arnau\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/arnau\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/arnau\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/20"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/arnau\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=380"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/arnau\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/380\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1981,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/arnau\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/380\/revisions\/1981"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/arnau\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=380"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}