*”El moviment Emmaús”: Nota al web de la Càtedra UNESCO de Diversitat Lingüística i Cultural 
Maria Rosa Garrido Sardà

El moviment Emmaús: Una missió comuna en diferents llengües

Aquest és un text divulgatiu basat en la tesi doctoral Emmaus as a transnational imagined community, defensada el passat mes de desembre de 2014.

Versió en català


*Adult Language Education and Migration: Challenging agendas in policy and practice 
James Simpson and Anne Whiteside (Eds.)

 

Adult language education and migration: Challenging agendas in  policy and practice provides a lively and critical examination of policy and practice in language education for adult migrants around the world. The language needs of new migrants often outpace the development of infrastructure that addresses them, and language policies for migrants are often controversial and hotly contested. At the same time, innovative teaching practices are emerging in response to the language learning needs of today’s migrants. Painting a complex portrait of language learning for mobile populations in a diverse world, this book shows how opportunities for learning the powerful languages of a new country both shape and are shaped by policy moves. 

The book: 

· analyses and challenges language education policies relating to adult migrants in nine countries; 

· provides a comparative study with separate chapters on policy and practice in each country; 

· focuses on Australia, Canada, Spain (Catalonia), Finland, France, Ireland, the Netherlands, the UK and the US. 

The book is essential reading for practitioners, advanced students and researchers working in the area of language education in migration contexts 

Maria Rosa Garrido i Xavier Oliva han publicat un article conjunt sobre un projecte col·laboratiu d’acolliment lingüístic a Catalunya.  Més informació


*Migrant Communication Enterprises 
Maria Sabate Dalmau
Migrant Communication Enterprises: Regimentation and Resistance Maria Sabaté i Dalmau Summary

This unique critical sociolinguistic ethnography explores alternative migrant-regulated institutions of resistance and subversive communication technology: the locutorios or ethnic call shops. These migrant-owned businesses act as a window into their multimodal and hybrid linguistic and communicative practices, and into their own linguistic hierarchies and non-mainstream sociolinguistic orders. Here, socially displaced but technologically empowered transnational migrant populations actively find subversive ways to access information and communication technologies. As such they mobilise their own resources to successfully inhabit Catalonia, at the margins of powerful institutions. The book also focuses on the (internal) social organisation dynamics, as well as on the simultaneous fight against, and re-production of, practices and processes of social difference and social inequality among migrants themselves.

Review:
In her in-depth and, at times, moving ethnography of a Barcelona locutorio, Maria Sabaté i Dalmau affords us a unique and fascinating glimpse of migrants’ multilingual practices, connections and mediations normally hidden from view. This book is an important contribution to the growing literature on languages, mobilities and globalization.
Adam Jaworski, University of Hong Kong

Maria Sabaté i Dalmau’s work is a most welcome contribution to the sociolinguistics of globalization, particularly at the intersection of migration, multilingualism and communication technologies. This book makes a compelling account of how states and the telecommunication industries attempt to control and contain migrants in how they use languages or how they access mobile communications, even as migrants develop their own forms of sociability to cope with these restrictions or circumvent them.
Joan Pujolar Cos, Universitat Oberta de Catalunya, Spain


*Language, Migration and Social Inequality: A Critical Sociolinguistic Perspective on Institutions and Work 
Alexandre Duchêne, Melissa G. Moyer and Celia Roberts

Coming soon!


*The Radein Initiative: Some Directions in Research on Multilingualism 
S. Aalberse, J. Cenoz, V. Cook, K. De Bot, R. Franceschini, D. Gorter, M. Martin Jones, M. Moyer, P. Muysken, C. Williams

Motivats per la preocupació sobre el futur de la recerca en el camp del multilingüisme, nou acadèmics europeus es van reunir en el poble de Radein, lloc de treball situat a les muntanyes Dolomites, el setembre de 2010, per tal d’identificar els assumptes més punyents sobre aquest àmbit i proposar passos actius a través dels quals es pugui promoure una recerca contínua i avançada en aquest camp. La Iniciativa sorgeix d’una conscienciació profunda sobre la importància del multilingüisme en les societats contemporànies i de la necessitat de respondre a les diverses realitats socials, culturals i lingüístiques amb què ens trobem en front a les forces de mercat global i a la subsegüent  mobilitat de persones.

Les seves discussions s’han recollit en aquest document esborrany que presenta noves direccions de recerca en torn al multilingüisme, amb l’objectiu d’iniciar un debat més ampli sobre futures direccions d’investigació. El propòsit d’aquest recull és motivar el compromís i la participació de col·legues que també duen a terme recerca en el camp del multilingüisme en diversos entorns des de perspectives disciplinàries diferents.

Per accedir-hi, aneu a Recursos, WORKING PAPERS