{"id":2013,"date":"2024-04-25T14:21:23","date_gmt":"2024-04-25T14:21:23","guid":{"rendered":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/joan-ferrarons\/"},"modified":"2026-01-14T11:33:46","modified_gmt":"2026-01-14T11:33:46","slug":"joan-ferrarons","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/en\/joan-ferrarons\/","title":{"rendered":"Joan Ferrarons"},"content":{"rendered":"\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p>Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona<br><a href=\"mailto:Joan.Ferrarons@uab.cat\">Joan.Ferrarons<\/a><a href=\"mailto:Joan.Ferrarons@uab.cat\">@uab.cat<\/a><br>ORCID: 0000-0003-0201-2454<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p>Joan Ferrarons i Llagostera holds a master\u2019s degree in Cognitive Science and Language from the Universitat de Barcelona and a PhD with honours in Translation and Intercultural Studies from the Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona, where he currently serves as a tenure-track professor in the Faculty of Translation and Interpreting.<\/p>\n\n\n\n<p>He has published numerous articles and book chapters on German and Yiddish literature, on the interplay between linguistic minoritisation and translation, and on the translation of proper names. His PhD thesis on the translation of modern Yiddish literature received the Jes\u00fas Tuson Prize from the Vives Network of Universities and the UAB\u2019s Extraordinary Doctorate Award. The core findings of this research were later systematised in his monograph <em>La traducci\u00f3 dels noms propis<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>As a literary translator, he has rendered into Catalan works by authors such as Franz Kafka, Hermann Hesse, Siegfried Lenz, Friedrich Nietzsche, Theodor W. Adorno and Byung-Chul Han. He has also translated Leyb Rokhman\u2019s <em>Mit blinde trit iber der erd<\/em>, the first Yiddish novel translated directly into Catalan. In 2020, his translation of Kafka\u2019s <em>Das Schloss<\/em> (\u2018The Castle\u2019) was awarded the Montserrat Franquesa Translation Prize.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Publications<\/h2>\n\n\n\n<p>2025 [Editor] Ripoll Villanueva, Ricard: <em>Barcelona incandescent: quan la novel\u00b7la franc\u00f2fona parla de Barcelona<\/em>. Barcelona: Ajuntament de Barcelona. (Barcelona en la Literatura Universal, 2).<\/p>\n\n\n\n<p>2025 [Editor] Sbardella, Amaranta: <em>Solare, notturna, sonora: literatura i cultura italiana a Barcelona<\/em>. Joan Ferrarons (intr.), Xavier Valls Guinovart (trad.). Barcelona: Ajuntament de Barcelona. (Barcelona en la Literatura Universal, 1).<\/p>\n\n\n\n<p>2025 \u00ab<a href=\"https:\/\/ddd.uab.cat\/record\/321601\" data-type=\"link\" data-id=\"https:\/\/ddd.uab.cat\/record\/321601\">L\u2019escriptura (im)mutable<\/a>\u00bb. Afterword to <em>El proc\u00e9s <\/em>de Franz Kafka. Barcelona: Club Editor, p.\u00a0325-342.<\/p>\n\n\n\n<p>2025 Epilogue to <em>Lli\u00e7\u00f3 d\u2019alemany <\/em>de Siegfried Lenz. 2nd ed. Barcelona: Club Editor, p. 485-493.<\/p>\n\n\n\n<p>2025 \u00ab<a href=\"https:\/\/ddd.uab.cat\/record\/320413\" data-type=\"link\" data-id=\"https:\/\/ddd.uab.cat\/record\/320413\">Un regal i una promesa, a tall de presentaci\u00f3<\/a>\u00bb. In: Amaranta Sbardella, <em>Solare, notturna, sonora: literatura i cultura italiana a Barcelona<\/em>. Barcelona: Ajuntament de Barcelona, p.\u00a09-12.<\/p>\n\n\n\n<p>2025 \u00ab<a href=\"https:\/\/visat.cat\/newsletter\/index_continguts\/39\" data-type=\"link\" data-id=\"https:\/\/visat.cat\/newsletter\/index_continguts\/39\">Minima moralia de Theodor W. Adorno: reflexions a tomb de la traducci\u00f3 de filosofia al catal\u00e0<\/a>\u00bb. <em>Visat<\/em>, 39 (Spring), p. 60-72.<\/p>\n\n\n\n<p>2025 \u00ab<a href=\"https:\/\/www.barcelona.cat\/metropolis\/ca\/continguts\/barcelona-vista-des-de-la-literatura-universal\" data-type=\"link\" data-id=\"https:\/\/www.barcelona.cat\/metropolis\/ca\/continguts\/barcelona-vista-des-de-la-literatura-universal\">Barcelona vista des de la literatura universal<\/a>\u00bb. <em>Barcelona Metr\u00f2polis<\/em>, 135 (July), p. 90-91.<\/p>\n\n\n\n<p>2024 <em>La traducci\u00f3 dels noms propis: una aproximaci\u00f3 te\u00f2rica i pr\u00e0ctica<\/em>. Vic: Eumo (Biblioteca de Traducci\u00f3 i Interpretaci\u00f3, 28).<\/p>\n\n\n\n<p>2024 \u00ab<a href=\"https:\/\/www.visat.cat\/newsletter\/article\/38\/PGk+TGxpYnJlIGRlIHNhbmc8L2k+LCBkZSBLaW0gZGUgbCdIb3Jpem9u\/0\" data-type=\"link\" data-id=\"https:\/\/www.visat.cat\/newsletter\/article\/38\/PGk+TGxpYnJlIGRlIHNhbmc8L2k+LCBkZSBLaW0gZGUgbCdIb3Jpem9u\/0\"><em>Llibre de sang <\/em>de Kim de l\u2019Horizon<\/a>\u00bb. <em>Visat<\/em>, 38 (Autumn), p. 22-28.<\/p>\n\n\n\n<p>2024 \u00ab<a href=\"https:\/\/www.researchgate.net\/publication\/384011786_El_trasllat_de_toponims_minoritzats_vist_des_del_cas_idix_presentation\">El trasllat de top\u00f2nims minoritzats vist des del cas \u00eddix<\/a>\u00bb. In: <em>Illes afortunades: homenatge a Montserrat Franquesa<\/em>. Ma\u00f3: Punctum, p. 145-158.<\/p>\n\n\n\n<p>2024 \u00ab<a href=\"https:\/\/www.visat.cat\/newsletter\/article\/38\/PGk+TGxpYnJlIGRlIHNhbmc8L2k+LCBkZSBLaW0gZGUgbCdIb3Jpem9u\/0\">Traduint una novel\u00b7la de g\u00e8nere fluid<\/a>\u00bb. <em>Visat<\/em>, 38 (Autumn).<\/p>\n\n\n\n<p>2024 \u00ab<a href=\"https:\/\/raco.cat\/index.php\/Marges\/article\/view\/9900227\" data-type=\"link\" data-id=\"https:\/\/raco.cat\/index.php\/Marges\/article\/view\/9900227\">Una guia de llenguatge no-binari \u00fatil i esperada<\/a>\u00bb [Review of <em>Guia gramatical de llenguatge no-binari <\/em>de Jun Moyano (dir.)]. <em>Els Marges<\/em>, 132 (Winter), p.\u00a0126-127.<\/p>\n\n\n\n<p>2023 \u00ab<a href=\"https:\/\/ddd.uab.cat\/pub\/caplli\/2024\/287603\/Ferrarons_2023_Traduir_llengua_abolida.pdf\">Traduir la llengua abolida<\/a>\u00bb. Afterword to <em>A passes cegues per la terra <\/em>de Leib R\u00f2khman. Barcelona: Club Editor, p. 798-814.<\/p>\n\n\n\n<p>2023 <a href=\"https:\/\/ddd.uab.cat\/pub\/recdoc\/2023\/281842\/recursos2023.pdf\">\u00abRecursos en l\u00ednia per a traduir de l\u2019alemany\u00bb<\/a>. Dip\u00f2sit digital de documents, UAB.<\/p>\n\n\n\n<p>2023 \u00ab<a href=\"https:\/\/ddd.uab.cat\/pub\/infpro\/2023\/281845\/mapofyid_a2023.pdf\">A map of Yiddishland<\/a>\u00bb. Dip\u00f2sit digital de documents, UAB.<\/p>\n\n\n\n<p>2021 \u00ab<a href=\"https:\/\/ddd.uab.cat\/pub\/artpub\/2021\/249428\/Ferrarons_2021_Estandarditzacio_toponims_idix.pdf\">L\u2019estandarditzaci\u00f3 de top\u00f2nims \u00eddix i la seva import\u00e0ncia per a la traducci\u00f3<\/a>\u00bb. <em>Kataluna Esperantisto<\/em>, 369 (135), p. 8-11.<\/p>\n\n\n\n<p>2021 \u00ab<a href=\"https:\/\/raco.cat\/index.php\/Tamid\/article\/view\/397559\/490982\">El trasllat d\u2019endotop\u00f2nims \u00eddixs en la traducci\u00f3 liter\u00e0ria<\/a>\u00bb. <em>Tamid: Revista Catalana Anual d\u2019Estudis Hebraics<\/em>, 16, p. 161-189.<\/p>\n\n\n\n<p>2021 \u00ab<a href=\"https:\/\/ddd.uab.cat\/pub\/caplli\/2021\/250149\/Epileg_El_zen_en_l_art.pdf\">Del mestre Eckhart al mestre Awa: Eugen Herrigel entre la m\u00edstica i el zen<\/a>\u00bb. Afterword to <em>El zen en l\u2019art del tir amb arc <\/em>d\u2019Eugen Herrigel. Barcelona: Angle Editorial, p. 109-120.<\/p>\n\n\n\n<p>2020 \u00ab<a href=\"https:\/\/visat.cat\/newsletter\/article\/30\/PHA+DQoJVHJhZHVpcjxpPiBFbCBjYXN0ZWxsPC9pPiBkZSBLYWZrYSBhIHBhcnRpciBkZSBsYSB2ZXJzaSZvYWN1dGU7IG1hbnVzY3JpdGE8L3A+DQo=\/0\">Traduir <em>El castell <\/em>de Kafka a partir de la versi\u00f3 manuscrita<\/a>\u00bb. <em>Visat<\/em>, 30, p. 58-59.<\/p>\n\n\n\n<p>2020 \u00ab<a href=\"https:\/\/ddd.uab.cat\/pub\/caplli\/2020\/240643\/Ferrarons_2020_Muts_i_a_la_gabia.pdf\">Muts i a la g\u00e0bia: reflexions al revers de la Carta al pare<\/a>\u00bb. Epilogue to la <em>Carta al pare <\/em>de Franz Kafka. Barcelona: Angle Editorial, p. 89-102.<\/p>\n\n\n\n<p>2019 <a href=\"https:\/\/www.researchgate.net\/publication\/383942762_Epileg_del_traductor_epilogue_to_Franz_Kafka's_The_Castle\">Epilogue a <em>El castell <\/em>de Franz Kafka<\/a>. Barcelona: Club Editor, p. 405-415.<\/p>\n\n\n\n<p>2019 \u00ab<a href=\"https:\/\/www.visat.cat\/index.php\/articles\/el-castell-de-kafka:-una-nova-traducci%C3%B3-a-partir-de-la-versi%C3%B3-manuscrita\/188\"><em>El castell <\/em>de Kafka: una nova traducci\u00f3 a partir de la versi\u00f3 manuscrita<\/a>\u00bb. <em>Visat<\/em>, 27\/28, p. 31-32.<\/p>\n\n\n\n<p>2019 \u00ab<a href=\"https:\/\/raco.cat\/index.php\/QuadernsTraduccio\/article\/view\/356285\/448217\">Breu balan\u00e7 cr\u00edtic de la traducci\u00f3 alemany-catal\u00e0 de literatura contempor\u00e0nia<\/a>\u00bb. <em>Quaderns: Revista de Traducci\u00f3<\/em>, 26, p. 123-134.<\/p>\n\n\n\n<p>2017 <a href=\"https:\/\/ddd.uab.cat\/pub\/caplli\/2017\/240642\/Ferrarons_2017_Introduccio_Infantesa_Hesse.pdf\">Introduction<\/a> to <em>La infantesa del bruixot <\/em>de Hermann Hesse. Barcelona: Angle Editorial, p. 9-20.<\/p>\n\n\n\n<p>2017 \u00ab<a href=\"https:\/\/ddd.uab.cat\/pub\/caplli\/2017\/274884\/Ferrarons_2017_Fes_com_els_narradors.pdf\">Fes com els narradors: postfaci del traductor<\/a>\u00bb in <em>Kruso <\/em>de Lutz Seiler. Barcelona: Club Editor, p. 485-492.<\/p>\n\n\n\n<p>2016 Epilogue to <em>Lli\u00e7\u00f3 d\u2019alemany <\/em>de Siegfried Lenz. Barcelona: Club Editor, p. 485-493.<\/p>\n\n\n\n<p>2014 \u00ab<a href=\"https:\/\/ddd.uab.cat\/pub\/caplli\/2014\/238894\/Ferrarons_2014_Reaccions_a_El_naixement.pdf\">Reaccions a El naixement de la trag\u00e8dia: un recorregut a trav\u00e9s de testimonis.<\/a>\u00bb In: Friedrich Nietzsche, <em>El naixement de la trag\u00e8dia o hel\u00b7lenisme i pessimisme<\/em>, Leipzig: Cedres Vermells, p. 159-204.<\/p>\n\n\n\n<p>2012 \u00abOntologia del temps: dos debats en la tradici\u00f3 anal\u00edtica\u00bb. <em><a href=\"http:\/\/aperturacritica.es\/files\/alia1-032012_v5.pdf\">Alia: revista de estudios transversales<\/a><\/em>, 1.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Translations (selection)<\/h2>\n\n\n\n<p>[In Press] Zweig, Stefan: <em>Maria Stuart<\/em>. Barcelona: La Segona Perif\u00e8ria.<\/p>\n\n\n\n<p>2025 Kafka, Franz: <em>El proc\u00e9s<\/em>. Benet Salellas (Afterword), Joan Ferrarons (Afterword). Barcelona: Club Editor.<\/p>\n\n\n\n<p>2025 Lenz, Siegfried: <em>Lli\u00e7\u00f3 d\u2019alemany<\/em>. 2nd ed. Barcelona: Club Editor.<\/p>\n\n\n\n<p>2024 Adorno, Theodor W.: <em>Minima moralia: reflexions des de la vida deteriorada<\/em>. Barcelona: Arc\u00e0dia.<\/p>\n\n\n\n<p>2024 Dietrich, Marl\u00e8ne; Remarque, Erich Maria. <em>Digues que m\u2019estimes<\/em>. Barcelona: Club Editor. <\/p>\n\n\n\n<p>2024 Ebmeyer, Michael. <em>La resposta \u00e9s no-bin\u00e0ria<\/em>. Barcelona: Angle.<\/p>\n\n\n\n<p>2023 De l\u2019Horizon, Kim. <em>Llibre de sang<\/em>. Barcelona: Club Editor.<\/p>\n\n\n\n<p>2023 Wohlleben, Peter. <em>Saps on s\u00f3n els arbretons?<\/em> Illustrated by Stephanie Reich. Valls: Cosset\u00e0nia.<\/p>\n\n\n\n<p>2023 R\u00f2khman, Leib. <em>A passes cegues per la terra<\/em>. Barcelona: Club Editor.<\/p>\n\n\n\n<p>2023 Climent, Eliseu (ed.). International pages of <em>El m\u00f3n de dem\u00e0 2023<\/em>, translation of <em>The Economist <\/em>yearbook published in Catalan by <em>El Temps<\/em>. Val\u00e8ncia: Edicions del Pa\u00eds Valenci\u00e0.<\/p>\n\n\n\n<p>2023 Anders, G\u00fcnther. <em>L\u2019home dalt del pont: diari d\u2019Hiroshima i Nagasaki<\/em>. Barcelona: Club Editor.<\/p>\n\n\n\n<p>2022 Wohlleben, Peter. <em>La vida secreta dels animals<\/em>. Valls: Cosset\u00e0nia.<\/p>\n\n\n\n<p>2022 Kafka, Franz. <em>Par\u00e0boles i paradoxes<\/em>. Barcelona: Fl\u00e2neur.<\/p>\n\n\n\n<p>2022 Han, Byung-Chul. <em>No-coses: canvis radicals del m\u00f3n en qu\u00e8 vivim<\/em>. Barcelona: La Magrana.<\/p>\n\n\n\n<p>2021 Seiler, Lutz. <em>El pes del temps<\/em>. Club Editor.<\/p>\n\n\n\n<p>2021 K\u00f6hlmeier, Michael. <em>Idil\u00b7li amb gos ofegant-se<\/em>. Barcelona: Raig Verd Editorial.<\/p>\n\n\n\n<p>2021 K\u00f6hlmeier, Michael. <em>Idilio con perro ahog\u00e1ndose<\/em>. Barcelona: Rayo Verde Editorial.<\/p>\n\n\n\n<p>2021 Herrigel, Eugen. <em>El zen en l\u2019art del tir amb arc<\/em>. Barcelona: Angle.<\/p>\n\n\n\n<p>2020 W\u00fcrger, Takis. <em>Stella<\/em>. Barcelona: Angle.<\/p>\n\n\n\n<p>2020 Kafka, Franz. <em>Carta al pare<\/em>. Barcelona: Angle.<\/p>\n\n\n\n<p>2020 Baltscheit, Martin. <em>L\u2019os i el corb<\/em>. Barcelona: Vicens Vives.<\/p>\n\n\n\n<p>2019 S\u00fcskind, Patrick. <em>Un combat<\/em>. Illustrated by Semp\u00e9. Barcelona: Ara Llibres.<\/p>\n\n\n\n<p>2019 Kafka, Franz. <em>El castell<\/em>. Barcelona: Club Editor.<\/p>\n\n\n\n<p>2018 Baltscheit, Martin. <em>Solo un d\u00eda<\/em>. Barcelona: Vicens Vives.<\/p>\n\n\n\n<p>2018 Vaas, R\u00fcdiger. <em>L\u2019univers Hawking<\/em>. Valls: Cosset\u00e0nia.<\/p>\n\n\n\n<p>2018 K\u00f6hler, Andrea. <em>El temps regalat<\/em>. Barcelona: Angle Editorial.<\/p>\n\n\n\n<p>2018 Gros, Fr\u00e9d\u00e9ric. <em>Desobeir<\/em>. Barcelona: Angle Editorial.<\/p>\n\n\n\n<p>2017 Seiler, Lutz. <em>Kruso<\/em>. Barcelona: Club Editor.<\/p>\n\n\n\n<p>2017 Sebald, W. G. \u00abJ\u2019aurais voulu que ce lac e\u00fbt \u00e9t\u00e9 l\u2019Oc\u00e9an\u2026\u00bb. <em>El m\u00f3n d\u2019ahir<\/em>, 3.<\/p>\n\n\n\n<p>2017 Hesse, Hermann. <em>La infantesa del bruixot<\/em>. Barcelona: Angle Editorial.<\/p>\n\n\n\n<p>2016 Montilla, Ra\u00fal. <em>Barcelona de novel\u00b7la<\/em>. Barcelona: Di\u00ebresis and Ajuntament de Barcelona.<\/p>\n\n\n\n<p>2016 Lenz, Siegfried. <em>Lli\u00e7\u00f3 d\u2019alemany<\/em>. Barcelona: Club Editor.<\/p>\n\n\n\n<p>2015 Schmid, Wilhelm. <em>Serenitat<\/em>. Barcelona: Angle Editorial.<\/p>\n\n\n\n<p>2015 Meyerhoff, Joachim: <em>Que tot sigui com no ha estat mai<\/em>. Barcelona: Edicions 62, 2015. Translated with Carlota Gurt Dav\u00ed.<\/p>\n\n\n\n<p>2014 Suttner, Bertha von. <em>Abaixeu les armes!<\/em> Barcelona: Angle Editorial, Institut Catal\u00e0 Internacional per la Pau.<\/p>\n\n\n\n<p>2014 Nietzsche, Friedrich. <em>El naixement de la trag\u00e8dia o hel\u00b7lenisme i pessimisme<\/em>. Leipzig: Cedres Vermells.<\/p>\n\n\n\n<p>2013 Riegger-Krause, Waltraud. <em>Jin shin jutsu<\/em>. Barcelona: Ediciones del Serbal.<\/p>\n\n\n\n<p>2013 De l\u2019Horizon, Kim. <em>Llibre de sang<\/em>. Barcelona: Club Editor.<\/p>\n\n\n\n<p>2013 Davies, Norman. <em>Reinos desaparecidos<\/em>. Barcelona: Galaxia Gutenberg, C\u00edrculo de Lectores. Translated with Joan Fontcuberta.<\/p>\n\n\n\n<p>2012 Schmidt, Eva (ed.). <em>Image, corps, pathos<\/em>. C\u00e9ret: Mus\u00e9e d\u2019art moderne de C\u00e9ret. Collaborative translation.<\/p>\n\n\n\n<p>2011 Witzgall, Susanne; Sol\u00e9, Ricard. <em>Sistemes vius:<\/em> <em>Christa Sommerer i Laurent Mignonneau<\/em>.&nbsp; Barcelona: Arts Santa M\u00f2nica and Actar. Collaborative translation.<\/p>\n\n\n\n<p>2010 Stephanie, Gottlieb. <em>El rapte del serrall \/ Die Entf\u00fchrung aus dem Serail<\/em>. Subtitles for the DVD of Wolfgang Amadeus Mozart\u2019s opera. Barcelona: Gran Teatre del Liceu.<\/p>\n\n\n\n<p>2010 Saint-Georges, Jules-Henri Vernoy de; Bayard, Jean-Fran\u00e7ois. <em>La filla del regiment \/ La fille du r\u00e9giment<\/em>. Subtitles for the DVD of Gaetano Donizetti\u2019s opera. Barcelona: Gran Teatre del Liceu.<\/p>\n\n\n\n<p>2010 Rabe, Ana Mar\u00eda (ed.). <em>Les arts en l\u2019\u00e8poca de l\u2019espai<\/em>. Barcelona: Resid\u00e8ncia d\u2019Investigadors. Collaborative translation.<\/p>\n\n\n\n<p>2010 Illica, Luigi. <em>Andrea Ch\u00e9nier<\/em>. Subtitles for the DVD of Umberto Giordano\u2019s opera. Barcelona: Gran Teatre del Liceu.<\/p>\n\n\n\n<p>2010 Hofmannsthal, Hugo von. <em>El cavaller de la rosa \/ Der Rosenkavalier<\/em>. Subtitles for the DVD of Richard Strauss\u2019 opera. Barcelona: Gran Teatre del Liceu.<\/p>\n\n\n\n<p>2010 Cammarano, Salvadore. <em>El trobador \/ Il trovatore<\/em>. Subtitles for the DVD of Giuseppe Verdi\u2019s opera. Barcelona: Gran Teatre del Liceu.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Lectures &amp; Papers<\/h2>\n\n\n\n<p>2025 \u00abLiburuaren aurkezpena: <em>El dret a la llengua<\/em>\u00bb, 29<sup>th<\/sup> Annual Conference of the Foundation for Endangered Languages (FEL), Euskal Herriko Unibertsitatea (Gasteiz).<\/p>\n\n\n\n<p>2025 Panel discussion \u00abLleng\u00fces contra imperis: el m\u00f3n del llibre a les lleng\u00fces minoritzades\u00bb, with Alexandre Sanchez, Ane Eslava, Nerea Fillat and Sim\u00f3n V\u00e1zquez, Read \u2013 Convention of books and ideas, La Model (Barcelona).<\/p>\n\n\n\n<p>2025 Moderation of the panel discussion \u00ab<a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=LTIWb3HkkiE\" data-type=\"link\" data-id=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=LTIWb3HkkiE\">Quin futur ens espera, o com agafar la IA per les banyes<\/a>\u00bb, with Jorni Cornudella, Mercedes Mor\u00e1n and Carlota Torrents, 333<sup>rd<\/sup> Seminar on Translation in Catalonia, Associaci\u00f3 d\u2019Escriptors en Llengua Catalana (Ateneu Barcelon\u00e8s).<\/p>\n\n\n\n<p>2025 \u00abExperi\u00e8ncies docents amb motors de traducci\u00f3 autom\u00e0tica\u00bb, Symposium on practical experiences in the use of artificial intelligence in university teaching (UAB).<\/p>\n\n\n\n<p>2024 Panel discussion \u00abDes de la vida deteriorada: <em>Minima moralia <\/em>i la filosofia de Th. W. Adorno\u00bb, with Merc\u00e8 Rius and Joan Arruga, Ateneu Barcelon\u00e8s.<\/p>\n\n\n\n<p>2024 \u201cTraduir Kafka al catal\u00e0\u201d with Jordi Jan\u00e9 Llig\u00e9, \u00abAuf Franz Kafkas Spuren\u00bb Conference, held by Sociedad Goethe en Espanya (UB).<\/p>\n\n\n\n<p>2024 Panel discussion \u00ab100kafka\u00bb with In\u00e9s Garc\u00eda L\u00f3pez and Bernat Reher, La Central del Raval bookshop (Barcelona).<\/p>\n\n\n\n<p>2024 Panel discussion \u00abLlegir Kafka avui\u00bb with Javi Fern\u00e1ndez, Off Mercat de Lletres (Igualada).<\/p>\n\n\n\n<p>2024 \u00abIX Premi PEN Catal\u00e0 de traducci\u00f3: defensa dels finalistes\u00bb, Setmana del Llibre en Catal\u00e0 (Barcelona).<\/p>\n\n\n\n<p>2024 Panel discussion \u00abHi havia dos g\u00e8neres, el meu cos no existia\u00bb with Jun Moyano, Maria-Arbo\u00e7 Terrades, Alvie i Marc Luguera, Finestres (Barcelona).<\/p>\n\n\n\n<p>2024 Presentaci\u00f3 d\u2019<em>A passes cegues per la terra <\/em>by Leib R\u00f2khman, with Joan Ferrer and Pol S\u00e1nchez, Mozaika association, Casa Adret (Barcelona).<\/p>\n\n\n\n<p>2023 \u00abLa traslaci\u00f3n de top\u00f3nimos\u00bb, Facultat de Traducci\u00f3 i Interpretaci\u00f3 (UAB).<\/p>\n\n\n\n<p>2022 \u00abEl trasllat de top\u00f2nims minoritzats vist des del cas \u00eddix\u00bb, Jornada Illes afortunades (UAB).<\/p>\n\n\n\n<p>2021 Panel discussion \u00abLutz Seiler: <em>Die Zeitwaage \/ El pes del temps<\/em>\u00bb with the author and Marisa Siguan, Institut Goethe de Barcelona.<\/p>\n\n\n\n<p>2021 Book launch of <em>El Talmud dels jueus<\/em> by Manuel Forcano, with the author, Ona (Barcelona).<\/p>\n\n\n\n<p>2021 \u00abEls dimonis de la traducci\u00f3\u00bb with Arnau Pons (CCCB).<\/p>\n\n\n\n<p>2021 \u00abEl trasllat de top\u00f2nims \u00eddix en la traducci\u00f3 liter\u00e0ria\u00bb, VI Jornada d\u2019Estudis Hebraics (IEC).<\/p>\n\n\n\n<p>2021 \u00abEl lenguaje inclusivo en la traducci\u00f3n\u00bb, II Simposi de G\u00e8neres i Llenguatges (UB).<\/p>\n\n\n\n<p>2020 Panel discussion \u00abTraduccions\u00bb with Quim Gest\u00ed, Anna Soler Horta and Esther Tallada, XXXVIII Setmana del Llibre en Catal\u00e0 (Barcelona).<\/p>\n\n\n\n<p>2020 \u00abLa traducci\u00f3 de literatura \u00eddix contempor\u00e0nia\u00bb, Seminari Permanent de Recerca i Doctorat, Facultat de Traducci\u00f3 i Interpretaci\u00f3 (UAB).<\/p>\n\n\n\n<p>2020 Panel discussion \u00abTot traduint Kafka\u00bb with Anna Punsoda and Melcior Comas, Documenta (Barcelona).<\/p>\n\n\n\n<p>2020 Panel discussion \u00abAmb K de Kafka\u00bb with Maria Bohigas and Arnau Pons, Filmoteca de Catalunya.<\/p>\n\n\n\n<p>2019 Panel discussion \u00ab<em>Lli\u00e7\u00f3 d\u2019alemany <\/em>de Siegfried Lenz\u00bb with Daniel Gamper, Festival S\u00e9fer del Llibre Jueu (Barcelona).<\/p>\n\n\n\n<p>2019 Panel discussion \u00ab\u00bfEs traducir reescribir?\u00bb with Jacob Abecas\u00eds, Raquel Garc\u00eda Lozano and Eul\u00e0lia Sariola, Festival S\u00e9fer del Llibre Jueu (Barcelona).<\/p>\n\n\n\n<p>2019 Book launch of <em>El castell <\/em>by Franz Kafka, with Alejandro Dardik and Marc Montull, Obaga (Barcelona).<\/p>\n\n\n\n<p>2019 \u00abToponymy, cultural identity and translation\u00bb, X Simposi internacional de joves investigadors (UAB).<\/p>\n\n\n\n<p>2019 \u00abJoan Fontcuberta i Gel: una vida dedicada a la traducci\u00f3\u00bb with Ramon Farr\u00e9s, Francesc Parcerisas, Dolors Udina, Joaquim Sala-Sanahuja and Joan Sellent, Facultat de Traducci\u00f3 i Interpretaci\u00f3 (UAB).<\/p>\n\n\n\n<p>2018 Seminari de traducci\u00f3 alemany-catal\u00e0 and conference \u00abLiteratur\u00fcbersetzer von Beruf\u00bb, Institut de Ling\u00fc\u00edstica Aplicada i Translatologia (IALT, Universitat de Leipzig).<\/p>\n\n\n\n<p>2018 \u00abPragmatism against relativism\u00bb, SET Philosophy Group (Londres).<\/p>\n\n\n\n<p>2018 \u00abLes traduccions (o manca de traduccions) de literatura contempor\u00e0nia alemanya en catal\u00e0\u00bb, VIII&nbsp;Jornades sobre traducci\u00f3 i literatura (UAB).<\/p>\n\n\n\n<p>2017 Panel discussion \u00ab<em>Kruso <\/em>de Lutz Seiler\u00bb with Maria Bohigas and Cecilia Dreym\u00fcller, Institut Goethe de Barcelona.<\/p>\n\n\n\n<p>2017 Book launch of <em>Kruso <\/em>de Lutz Seiler, Taifa (Barcelona).<\/p>\n\n\n\n<p>2016 Panel discussion \u00ab<em>Lli\u00e7\u00f3 d\u2019alemany <\/em>de Siegfried Lenz\u00bb with Maria Bohigas and Cecilia Dreym\u00fcller, Institut Goethe de Barcelona.<\/p>\n\n\n\n<p>2015 \u00abNed Mandrell i la llengua manx\u00bb, centre d\u2019art Can Felipa (Barcelona).<\/p>\n\n\n\n<p>2015 \u00abFil\u00f2sof metge, fil\u00f2sof artista\u00bb, Festival Barcelona Pensa (UB).<\/p>\n\n\n\n<p>2014 \u00abLa cuina del traductor\u00bb, Facultat de Traducci\u00f3 i Interpretaci\u00f3 (UAB).<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Translation residencies<\/h2>\n\n\n\n<p>2025 Internationales Treffen der \u00dcbersetzer\u00b7innen deutschsprachiger Literatur [International meeting of translators of German-language literature], Literarisches Colloquium Berlin.<\/p>\n\n\n\n<p>2021 Translation residency with Kim de l\u2019Horizon, Translation House Looren (Hinwil, Switzerland).<\/p>\n\n\n\n<p>2022 Viceversa translation residency for German and Catalan, Ramon Llull Institute (Olot, Catalonia).<\/p>\n\n\n\n<p>2015 12th Atriumsgespr\u00e4ch translation residency with Lutz Seiler, European Translation House \u2013 E\u00dcK (Straelen, Germany).<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Awards<\/h2>\n\n\n\n<p>2025 Extraordinary Doctorate Award, Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona.<\/p>\n\n\n\n<p>2024 6th Jes\u00fas Tuson Prize, Vives University Network, for the PhD thesis.<\/p>\n\n\n\n<p>2020 5th Catalan PEN Award for Literary Translation for <em>El castell<\/em> by Franz Kafka.<\/p>\n\n\n\n<p>2012 Master\u2019s degree special award, University of Barcelona.<\/p>\n\n\n\n<p>2011 Bacherlor\u2019s degree special award, Autonomous University of Barcelona.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Universitat Aut\u00f2noma de BarcelonaJoan.Ferrarons@uab.catORCID: 0000-0003-0201-2454 Joan Ferrarons i Llagostera holds a master\u2019s degree in Cognitive Science and Language from the Universitat de Barcelona and a PhD with honours in Translation and Intercultural Studies from the Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona, where he currently serves as a tenure-track professor in the Faculty of Translation and Interpreting. He [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":68,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-2013","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2013","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/68"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2013"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2013\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2922,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2013\/revisions\/2922"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2013"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}