{"id":3003,"date":"2026-03-14T10:48:48","date_gmt":"2026-03-14T10:48:48","guid":{"rendered":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/?page_id=3003"},"modified":"2026-03-14T17:43:22","modified_gmt":"2026-03-14T17:43:22","slug":"helena-borrell","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/en\/helena-borrell\/","title":{"rendered":"Helena Borrell"},"content":{"rendered":"\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p>Helena Borrell Carreras<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/helena-borrell\/helena.borrell@uab.cat\">helena.borrell@uab.cat<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>ORCID iD: 0000-0001-8346-4369<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p>Graduated in Catalan Philology and postgraduate in Catalan Language: Correction of Oral and Written Texts from the University of Girona, she obtained her doctorate in Modern Languages from the University of Exeter, UK, with an interdisciplinary thesis addressing the translation of colloquial English into Catalan. She received the Irla Essay Prize 2023 for her essay <em>Fem que soni b\u00e9: Les conseq\u00fc\u00e8ncies de la minoritzaci\u00f3 del catal\u00e0 i propostes per a un col\u00b7loquial de qualitat<\/em> (Angle, 2023). Her research interests include sociolinguistics and translation. She has published translations of essays into Catalan and has worked as a freelance translator and text editor in various fields. Currently, she is a lecturer at the Faculty of Translation and Interpreting at UAB. Previously, she taught at UOC, Cardiff University, the University of Exeter, and the University of California-Santa Barbara.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Publications<\/h2>\n\n\n\n<p>2026 \u00abLa qualitat de la llengua de la interpretaci\u00f3 simult\u00e0nia en catal\u00e0 als mitjans de comunicaci\u00f3: una proposta d\u2019an\u00e0lisi i avaluaci\u00f3\u00bb.&nbsp;<em>Quaderns. Revista de Traducci\u00f3<\/em>, 23 (in press).<\/p>\n\n\n\n<p>2026 \u00abBuilding authority through linguistic purism in digital media: the rise of a Catalan language influencer\u00bb.&nbsp;<em>Sociolinguistica. European Journal of Sociolinguistics<\/em>, 40 (1) (in press).<\/p>\n\n\n\n<p>2026&nbsp;<a href=\"https:\/\/raco.cat\/index.php\/LlenguaLiteratura\/article\/view\/980000006312\">\u00abLa interpretaci\u00f3 de la normativa en la GIEC: un cas pr\u00e0ctic\u00bb<\/a>.&nbsp;<em>Llengua i Literatura<\/em>, 36, p. 31-46.<\/p>\n\n\n\n<p>2026&nbsp;<a href=\"https:\/\/eapc-rld.blog.gencat.cat\/2026\/02\/19\/els-correctors-automatics-quin-impacte-tenen-en-com-escrivim-helena-borrell-carreras\/\">\u00abEls correctors autom\u00e0tics: quin impacte tenen en com escrivim?\u00bb<\/a>.&nbsp;<em>RDL blog<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>2026&nbsp;<a href=\"https:\/\/aalhe.scholasticahq.com\/article\/154166-combining-automated-writing-evaluation-with-metalinguistic-reflection-to-develop-language-skills\">\u00abCombining automated writing evaluation with metalinguistic reflection to develop language skills\u00bb<\/a>.&nbsp;<em>Intersection: A Journal at the Intersection of Assessment and Learning<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>2025&nbsp;<a href=\"https:\/\/doi.org\/10.58992\/rld.i84.2025.4432\">\u00abEls correctors autom\u00e0tics en l\u00ednia de llengua catalana com a difusors de la normativa i la seva contribuci\u00f3 en la configuraci\u00f3 de l\u2019est\u00e0ndard\u00bb<\/a>. Revista de Llengua i Dret, 84, p. 277\u2013290.<\/p>\n\n\n\n<p>2025&nbsp;<a href=\"https:\/\/publicacions.uab.cat\/llibres\/mirada-al-passat-al-present-al-futur-correccio-lassessorament-linguistic-en-catala\"><em>Una mirada al passat, al present i al futur de la correcci\u00f3 i l\u2019assessorament ling\u00fc\u00edstic en catal\u00e0<\/em><\/a>. Cerdanyola del Vall\u00e8s: Edicions de la UAB (Postgrau, 5).<\/p>\n\n\n\n<p>2025&nbsp;<a href=\"https:\/\/doi.org\/10.7203\/caplletra.78.30271\">\u00abAnnabel Gr\u00e0cia Damas (2023). Aquesta llengua que estimo: La vinculaci\u00f3 emocional dels nord-occidentals amb la seua varietat ling\u00fc\u00edstica\u00bb<\/a>.&nbsp;<em>Caplletra,<\/em>&nbsp;78, p. 289-291.<\/p>\n\n\n\n<p>2023&nbsp;<a href=\"https:\/\/lafinestralectora.cat\/fem-que-soni-be\/\"><em>Fem que soni b\u00e9. Les conseq\u00fc\u00e8ncies de la minoritzaci\u00f3 del catal\u00e0 i propostes per a un col\u00b7loquial de qualitat<\/em><\/a><em>.&nbsp;<\/em>Barcelona: Angle (El fil d\u2019Ariadna, 135).<\/p>\n\n\n\n<p>2021&nbsp;<a href=\"https:\/\/lafinestralectora.cat\/100-paraules-de-lemporda-2\/\"><em>100 paraules de l\u2019Empord\u00e0 i part de l\u2019estranger<\/em><\/a><em>.&nbsp;<\/em>Valls: Cosset\u00e0nia (De 100 en 100, 69).<\/p>\n\n\n\n<p>2019&nbsp;<a href=\"https:\/\/raco.cat\/index.php\/TSC\/article\/view\/103515\">\u00abEl paper de la premsa en la implantaci\u00f3 de la reforma de l\u2019ortografia catalana\u00bb<\/a>.&nbsp;<em>Treballs de socioling\u00fc\u00edstica catalana<\/em>, 29, p. 119-132.<\/p>\n\n\n\n<p>2018&nbsp;<a href=\"https:\/\/doi.org\/10.1080\/01434632.2018.1441853\">\u00abTranslating non-canonised texts from a minority culture into a hegemonic culture: a case study in Catalonia\u00bb<\/a>.&nbsp;<em>Journal of Multilingual and Multicultural Development<\/em>, 39, p. 740-751.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Translations<\/h2>\n\n\n\n<p>2025 Spivak, Gayatri Chakravorty.&nbsp;<a href=\"https:\/\/manifestllibres.cat\/products\/poden-parlar-els-subalterns\"><em>Poden parlar els subalterns?<\/em><\/a>. Barcelona: Manifest (in collaboration with Maria Comas Carreras).<\/p>\n\n\n\n<p>2023 Even-Zohar, Itamar; Torres Feij\u00f3, El\u00edas; Monegal, Antonio.&nbsp;<a href=\"https:\/\/hdl.handle.net\/10550\/102396\">\u00abLa fi de la literatura, o quines finalitats t\u00e9 encara?\u00bb<\/a>.&nbsp;<em>L\u2019Espill<\/em>, 73, p. 93-117.<\/p>\n\n\n\n<p>2021 MacDonald, Pat; Torner, Carles.&nbsp;<a href=\"https:\/\/hdl.handle.net\/10550\/85123\">\u00abDrets ling\u00fc\u00edstics: conversa amb Carles Torner\u00bb<\/a>.&nbsp;<em>L\u2019Espill<\/em>, 66, p. 159-175.<\/p>\n\n\n\n<p>2021 Watkins, Susan.&nbsp;<a href=\"https:\/\/hdl.handle.net\/10550\/85127\">\u00abQuins feminismes?\u00bb<\/a>.&nbsp;<em>L\u2019Espill<\/em>, 65, p. 23-56.<\/p>\n\n\n\n<p>2020 Spivak, Gayatri Chakravorty.&nbsp;<a href=\"https:\/\/hdl.handle.net\/10550\/85182\">\u00abPoden parlar els subalterns?\u00bb<\/a>.&nbsp;<em>L\u2019Espill<\/em>, 63-64, p. 177-233 (in collaboration with Maria Comas Carreras).<\/p>\n\n\n\n<p>2019 \u00abFer front a la viol\u00e8ncia\u00bb Devy, Ganesh.&nbsp;<em>L\u2019Espill<\/em>, 61, p. 32-48.<\/p>\n\n\n\n<p>2019 \u010cander, Mitja; Dolar, Mladen.&nbsp;<a href=\"https:\/\/hdl.handle.net\/10550\/85609\">\u00ab\u201cUna lluita pol\u00edtica no \u00e9s mai una lluita per una identitat, sin\u00f3 una lluita per l\u2019emancipaci\u00f3 universal\u201d. Conversa amb Mladen Dolar\u00bb<\/a>.&nbsp;<em>L\u2019Espill<\/em>, 59, p. 333-352.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Lectures &amp; Papers<\/h2>\n\n\n\n<p>2026 XXV Seminari de Qualitat Ling\u00fc\u00edstica als Mitjans de Comunicaci\u00f3<\/p>\n\n\n\n<p>(GALMIC-UIB).&nbsp;<em>El paper dels correctors autom\u00e0tics en l\u00ednia i de les xarxes socials en la difusi\u00f3 de la normativa<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>2025 Cloenda del Postgrau de Correcci\u00f3 i Assessorament Ling\u00fc\u00edstic de la UAB.&nbsp;<em>Vint-i-cinc anys del Postgrau: passat, present i futur de la correcci\u00f3 i l\u2019assessorament ling\u00fc\u00edstic en catal\u00e0<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>2025 Simposi \u201cExperi\u00e8ncies pr\u00e0ctiques de l\u2019\u00fas de la intel\u00b7lig\u00e8ncia artificial en la doc\u00e8ncia universit\u00e0ria\u201d (UAB).&nbsp;<em>Eines d\u2019IA aplicades a l\u2019ensenyament de lleng\u00fces i la correcci\u00f3<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>2024 Posa-hi tu l\u2019accent (Festival de dialectes), Casal de l\u2019Espluga de Francol\u00ed.&nbsp;<em>La import\u00e0ncia dels dialectes per al col\u00b7loquial<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>2023 Escola Nacional de Formaci\u00f3 de les Joventuts d\u2019Esquerra Republicana.&nbsp;<em>La relaci\u00f3 entre l\u2019est\u00e0ndard i els dialectes<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>2022 Taula rodona \u00abEl parlar de l\u2019Empord\u00e0\u00bb, Museu de la Mediterr\u00e0nia de Torroella de Montgr\u00ed.<\/p>\n\n\n\n<p>2011 New Research in Translation and Interpreting Studies (Universitat Rovira i Virgili).&nbsp;<em>When normalisation isn\u2019t normal: translating colloquial registers in Catalan<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>2011 ELALT: English Language and Anglophone Literatures Today (Universitat de Novi Sad, S\u00e8rbia).&nbsp;<em>When normalisation isn\u2019t normal: translating colloquial registers in Catalan<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>2009 Lost in Translation: Mediation, Adaptation and Translation, (Universitat de Leicester, Regne Unit).&nbsp;<em>Analysis of the translation of Fear and Loathing in Las Vegas into Catalan: the domestication of cultural aspects and the problem of taboo language<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Awards<\/h2>\n\n\n\n<p>2025&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.irmu.org\/news\/6053\">X Beca Joan Veny<\/a>&nbsp;(Institut Ramon Muntaner). Project: \u00abEl subdialecte giron\u00ed: desdialectalitzaci\u00f3 en la parla col\u00b7loquial i permeabilitat en l\u2019est\u00e0ndard\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p>2023&nbsp;<a href=\"https:\/\/irla.cat\/premis-i-beques\/helena-borrell\/\">Premi Irla d\u2019Assaig Breu<\/a>, de la Fundaci\u00f3 Josep Irla, for the essay&nbsp;<em>Per qu\u00e8 no sona b\u00e9. Les conseq\u00fc\u00e8ncies de la minoritzaci\u00f3 del catal\u00e0 per al registre col\u00b7loquial i algunes propostes.<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Helena Borrell Carreras helena.borrell@uab.cat ORCID iD: 0000-0001-8346-4369 Graduated in Catalan Philology and postgraduate in Catalan Language: Correction of Oral and Written Texts from the University of Girona, she obtained her doctorate in Modern Languages from the University of Exeter, UK, with an interdisciplinary thesis addressing the translation of colloquial English into Catalan. She received the [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":68,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-3003","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3003","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/68"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3003"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3003\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3041,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3003\/revisions\/3041"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3003"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}