{"id":32,"date":"2010-12-13T11:05:39","date_gmt":"2010-12-13T11:05:39","guid":{"rendered":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/historia-2\/"},"modified":"2010-12-13T11:05:39","modified_gmt":"2010-12-13T11:05:39","slug":"historia-2","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/es\/historia-2\/","title":{"rendered":"Historia"},"content":{"rendered":"<div>\n<p class=\"rtejustify\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"rtejustify\">En su origen, en 1993, la formaci\u00f3n del grupo respondi\u00f3 a la necesidad de coordinaci\u00f3n del profesorado que impart\u00eda la docencia en materias de traducci\u00f3n a la lengua catalana. Por esta raz\u00f3n, adopt\u00f3 la sigla TRADCAT como denominaci\u00f3n colectiva de uso interno.<\/p>\n<p class=\"rtejustify\">Esta confluencia intelectual fue dando sus frutos a lo largo de los a\u00f1os. De esta manera, se publicaron diversas obras de profesores y profesoras integrados en el grupo, como por ejemplo la antolog\u00eda <em>Cent anys de traducci\u00f3 al catal\u00e0<\/em> <em>(1891-1990). Antologia<\/em> (1998), se incorporaron estos temas en los cursos de doctorado y se fueron desarrollando diferentes l\u00edneas de investigaci\u00f3n que han tenido un peso considerable en el seno del Departamento de Traducci\u00f3n y de Interpretaci\u00f3n. Cabe mencionar, por ejemplo, los estudios sobre titulaci\u00f3n, la elaboraci\u00f3n de dossiers sobre alfabetos no latinos, el&nbsp;<em>Diccionari de la traducci\u00f3 catalana<\/em> (2011), etc.<\/p>\n<p class=\"rtejustify\">Hacia 2000-2001, el grupo solicit\u00f3 y consigui\u00f3 el cambio del nombre TRADCAT por el de TRELLAT y el reconocimiento como ANE (Autorizaci\u00f3n de Nombre Espec\u00edfico), Este cambio surgi\u00f3 de la necesidad de buscar un nombre que identificara el grupo de cara al exterior.<\/p>\n<p class=\"rtejustify\">Durante el curso 2002-2003 buena parte de este grupo form\u00f3 la comisi\u00f3n de la C\u00e1tedra de Traducci\u00f3n Jordi Arbon\u00e8s, creada en la Facultad de Traducci\u00f3n y de Interpretaci\u00f3n de la UAB, con la finalidad de velar por el estudio y la difusi\u00f3n de la labor de este prol\u00edfico traductor y, en general, de la traducci\u00f3n literaria al catal\u00e1n.<\/p>\n<p class=\"rtejustify\">Finalmente, en 2009 los integrantes de la C\u00e1tedra Jordi Arbon\u00e8s, con la incorporaci\u00f3n de nuevos miembros, pidieron constituirse como grupo de investigaci\u00f3n con el nombre Grup d&#8217;Estudi de la Traducci\u00f3 Catalana Contempor\u00e0nia (GETCC). El grupo ha sido&nbsp;reconocido en diversas convocatorias y ha recibido numerosas ayudas SGR.<\/p>\n<p class=\"rtejustify\">Sus integrantes son fundamentalmente personal docente e investigador de la Facultad de Traducci\u00f3n y de Interpretaci\u00f3n de la Universidad Aut\u00f3noma de Barcelona, sobre todo del Departamento de Traducci\u00f3n y de Interpretaci\u00f3n, aunque tambi\u00e9n incorpora investigadores de otras universidades.<\/p>\n<p class=\"rtejustify\">&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&nbsp; En su origen, en 1993, la formaci\u00f3n del grupo respondi\u00f3 a la necesidad de coordinaci\u00f3n del profesorado que impart\u00eda la docencia en materias de traducci\u00f3n a la lengua catalana. Por esta raz\u00f3n, adopt\u00f3 la sigla TRADCAT como denominaci\u00f3n colectiva de uso interno. Esta confluencia intelectual fue dando sus frutos a lo largo de los [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":20,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-32","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/32","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/20"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=32"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/32\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=32"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}