{"id":491,"date":"2013-12-06T15:30:19","date_gmt":"2013-12-06T15:30:19","guid":{"rendered":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/fons-de-literatura-catalana-traduida\/"},"modified":"2025-03-27T09:46:52","modified_gmt":"2025-03-27T09:46:52","slug":"fons-de-literatura-catalana-traduida","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/fons-de-literatura-catalana-traduida\/","title":{"rendered":"Fons de literatura catalana tradu\u00efda"},"content":{"rendered":"\n<div class=\"wp-block-media-text is-stacked-on-mobile\" style=\"grid-template-columns:37% auto\"><figure class=\"wp-block-media-text__media\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"1024\" src=\"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-content\/uploads\/sites\/65\/2016\/10\/IMG_15002-1024x1024.jpg\" alt=\"IMG_15002\" class=\"wp-image-492 size-full\" srcset=\"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-content\/uploads\/sites\/65\/2016\/10\/IMG_15002-1024x1024.jpg 1024w, https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-content\/uploads\/sites\/65\/2016\/10\/IMG_15002-300x300.jpg 300w, https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-content\/uploads\/sites\/65\/2016\/10\/IMG_15002-150x150.jpg 150w, https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-content\/uploads\/sites\/65\/2016\/10\/IMG_15002-768x768.jpg 768w, https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-content\/uploads\/sites\/65\/2016\/10\/IMG_15002-1536x1536.jpg 1536w, https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-content\/uploads\/sites\/65\/2016\/10\/IMG_15002-2048x2048.jpg 2048w, https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-content\/uploads\/sites\/65\/2016\/10\/IMG_15002-1200x1200.jpg 1200w, https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-content\/uploads\/sites\/65\/2016\/10\/IMG_15002-1980x1980.jpg 1980w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure><div class=\"wp-block-media-text__content\">\n<p>El fons de literatura catalana tradu\u00efda prov\u00e9 d\u2019una donaci\u00f3 feta per l\u2019Institut Ramon Llull el 2013 i consta de m\u00e9s de set-cents volums d\u2019autors catalans tradu\u00efts a altres idiomes.<\/p>\n\n\n\n<p>Es tracta, per tant, d\u2019una de les col\u00b7leccions d\u2019aquestes caracter\u00edstiques m\u00e9s completes del m\u00f3n.<\/p>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<p>Hi trobem representat un ventall molt ampli d\u2019autors de totes les \u00e8poques, des de les cr\u00f2niques medievals fins a les plomes m\u00e9s destacades de l\u2019actualitat, com ara Maria Barbal, Jaume Cabr\u00e9 o Quim Monz\u00f3.<\/p>\n\n\n\n<p>Tamb\u00e9 presenta una gran varietat quant a les lleng\u00fces de les traduccions, que van des de les m\u00e9s properes (el castell\u00e0, el franc\u00e8s, l\u2019itali\u00e0 o el portugu\u00e8s) fins a les m\u00e9s llunyanes (el japon\u00e8s, el turc o el vietnamita); des de les m\u00e9s esteses (l\u2019alemany, l\u2019angl\u00e8s, el rus o el xin\u00e8s) fins a les d\u2019abast m\u00e9s restringit (el basc, el dan\u00e8s, l\u2019eslov\u00e8 o l\u2019occit\u00e0). A tall d\u2019exemple, entre els autors m\u00e9s tradu\u00efts cal esmentar Merc\u00e8 Rodoreda amb 66 volums en 18 lleng\u00fces, Ramon Llull amb 41 volums en 11 lleng\u00fces i Salvador Espriu amb 40 volums en 10 lleng\u00fces. Tamb\u00e9 hi ha el cas destacat del cl\u00e0ssic&nbsp;<em>Tirant lo Blanc<\/em>, del qual el fons inclou 9 traduccions. Per b\u00e9 que hi predomina la novel\u00b7la i en menor grau la poesia, hi trobem igualment mostres d\u2019altres g\u00e8neres, com el teatre, l\u2019assaig, el dietarisme o la literatura infantil. Per citar-ne tan sols uns quants exemples: diverses obres teatrals de Josep Maria Benet i Jornet tradu\u00efdes al franc\u00e8s, l\u2019angl\u00e8s i el b\u00falgar; un assaig religi\u00f3s de Miquel Estrad\u00e9 en itali\u00e0; un diari de Salvador Dal\u00ed en holand\u00e8s, o un conte de Pere Calders il\u00b7lustrat per Carme Sol\u00e9 Vendrell en franc\u00e8s i en japon\u00e8s.<\/p>\n\n\n\n<p>La C\u00e0tedra Jordi Arbon\u00e8s acull aquest fons \u2013tan important per al coneixement de la recepci\u00f3 dels autors catalans al m\u00f3n\u2013 amb la voluntat que serveixi de base per a l\u2019elaboraci\u00f3 d\u2019estudis en el camp de la traducci\u00f3 i la literatura, i amb el desig d\u2019anar-lo ampliant progressivament amb futures donacions.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-gallery has-nested-images columns-default is-cropped wp-block-gallery-1 is-layout-flex wp-block-gallery-is-layout-flex\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"953\" height=\"1513\" data-id=\"507\" src=\"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-content\/uploads\/sites\/65\/2016\/10\/sol.jpg\" alt=\"sol\" class=\"wp-image-507\" srcset=\"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-content\/uploads\/sites\/65\/2016\/10\/sol.jpg 953w, https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-content\/uploads\/sites\/65\/2016\/10\/sol-189x300.jpg 189w, https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-content\/uploads\/sites\/65\/2016\/10\/sol-645x1024.jpg 645w, https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-content\/uploads\/sites\/65\/2016\/10\/sol-768x1219.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 953px) 100vw, 953px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"991\" height=\"1382\" data-id=\"498\" src=\"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-content\/uploads\/sites\/65\/2016\/10\/jap.jpg\" alt=\"jap\" class=\"wp-image-498\" srcset=\"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-content\/uploads\/sites\/65\/2016\/10\/jap.jpg 991w, https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-content\/uploads\/sites\/65\/2016\/10\/jap-215x300.jpg 215w, https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-content\/uploads\/sites\/65\/2016\/10\/jap-734x1024.jpg 734w, https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-content\/uploads\/sites\/65\/2016\/10\/jap-768x1071.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 991px) 100vw, 991px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1151\" height=\"1672\" data-id=\"504\" src=\"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-content\/uploads\/sites\/65\/2016\/10\/sal.jpg\" alt=\"sal\" class=\"wp-image-504\" srcset=\"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-content\/uploads\/sites\/65\/2016\/10\/sal.jpg 1151w, https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-content\/uploads\/sites\/65\/2016\/10\/sal-207x300.jpg 207w, https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-content\/uploads\/sites\/65\/2016\/10\/sal-705x1024.jpg 705w, https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-content\/uploads\/sites\/65\/2016\/10\/sal-768x1116.jpg 768w, https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-content\/uploads\/sites\/65\/2016\/10\/sal-1057x1536.jpg 1057w\" sizes=\"auto, (max-width: 1151px) 100vw, 1151px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"981\" height=\"1677\" data-id=\"501\" src=\"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-content\/uploads\/sites\/65\/2016\/10\/oliv.jpg\" alt=\"oliv\" class=\"wp-image-501\" srcset=\"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-content\/uploads\/sites\/65\/2016\/10\/oliv.jpg 981w, https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-content\/uploads\/sites\/65\/2016\/10\/oliv-175x300.jpg 175w, https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-content\/uploads\/sites\/65\/2016\/10\/oliv-599x1024.jpg 599w, https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-content\/uploads\/sites\/65\/2016\/10\/oliv-768x1313.jpg 768w, https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-content\/uploads\/sites\/65\/2016\/10\/oliv-899x1536.jpg 899w\" sizes=\"auto, (max-width: 981px) 100vw, 981px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"931\" height=\"1453\" data-id=\"495\" src=\"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-content\/uploads\/sites\/65\/2016\/10\/eusk_0.jpg\" alt=\"eusk\" class=\"wp-image-495\" srcset=\"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-content\/uploads\/sites\/65\/2016\/10\/eusk_0.jpg 931w, https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-content\/uploads\/sites\/65\/2016\/10\/eusk_0-192x300.jpg 192w, https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-content\/uploads\/sites\/65\/2016\/10\/eusk_0-656x1024.jpg 656w, https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-content\/uploads\/sites\/65\/2016\/10\/eusk_0-768x1199.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 931px) 100vw, 931px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"185\" height=\"272\" data-id=\"510\" src=\"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-content\/uploads\/sites\/65\/2016\/10\/ndex.jpg\" alt=\"ndex\" class=\"wp-image-510\" \/><\/figure>\n<\/figure>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>El fons de literatura catalana tradu\u00efda prov\u00e9 d\u2019una donaci\u00f3 feta per l\u2019Institut Ramon Llull el 2013 i consta de m\u00e9s de set-cents volums d\u2019autors catalans tradu\u00efts a altres idiomes. Es tracta, per tant, d\u2019una de les col\u00b7leccions d\u2019aquestes caracter\u00edstiques m\u00e9s completes del m\u00f3n. Hi trobem representat un ventall molt ampli d\u2019autors de totes les \u00e8poques, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":20,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-491","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/491","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-json\/wp\/v2\/users\/20"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=491"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/491\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2606,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/491\/revisions\/2606"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=491"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}