{"id":53,"date":"2010-12-13T12:39:44","date_gmt":"2010-12-13T12:39:44","guid":{"rendered":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/francesc-parcerisas\/"},"modified":"2025-03-05T17:32:47","modified_gmt":"2025-03-05T17:32:47","slug":"francesc-parcerisas","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/francesc-parcerisas\/","title":{"rendered":"Francesc Parcerisas"},"content":{"rendered":"\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p>Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona<\/p>\n\n\n\n<p>Francesc.Parcerisas@uab.cat<\/p>\n\n\n\n<p>ORCID iD:&nbsp;0000-0001-6492-9386<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p>Doctor en Teoria de la Traducci\u00f3 (Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona, 1997), MA per la Universitat d\u2019Essex i llicenciat en Filosofia i Lletres (Universitat de Barcelona, 1966), Francesc Parcerisas \u00e9s poeta, traductor i cr\u00edtic literari. Des del 1987, ha exercit de professor a la Facultat de Traducci\u00f3 i d\u2019Interpretaci\u00f3 de la Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona, de la qual va ser deg\u00e0 del 2008 al 2011. Tamb\u00e9 ha dirigit el Departament de Traducci\u00f3 de la mateixa universitat. Actualment n\u2019\u00e9s professor em\u00e8rit.<\/p>\n\n\n\n<p>Ha estat president de l\u2019AELC&nbsp;(1998), director (1998-2004) i deg\u00e0 de la Instituci\u00f3 de les Lletres Catalanes (2010-2016). Ha escrit diversos articles per a revistes com <em>Serra d\u2019Or<em>, Els Marges, Revista de Catalunya, El Pa\u00eds o Diario de Mallorca<\/em>.<\/em> A m\u00e9s, ha publicat nombrosos llibres de poesia, amb quals ha guanyat premis com el Carles Riba (1966), el Joan Alcover (1975) o el de Literatura Catalana de la Generalitat de Catalunya (1983).&nbsp; El dietari<em> La primavera a Pequ\u00edn <\/em>(2013) va mer\u00e8ixer el Premi Llibreter de narrativa 2013 i el mateix any va guanyar el IV Premi Internacional d\u2019Assaig Palau i Fabre amb <em>Sense mans: Met\u00e0fores i papers sobre la traducci\u00f3<em>.<\/em><\/em> El 2015 ha rebut el Premi Nacional de Cultura de la Generalitat de Catalunya<em>.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Ha tradu\u00eft al catal\u00e0 i al castell\u00e0 llibres d\u2019una llarga llista d\u2019autors, com M. McLuhan, T.S.Eliot, B. Russell, C. Pavese o D. Lessing. Destaquen les traduccions de <em>La llanterna de l&#8217;ar\u00e7<\/em>, de Seamus Heaney (premi Cr\u00edtica Serra d&#8217;Or, 1992), d\u2019<em>Un esborrany de XXX Cantos, <\/em>d&#8217;Ezra Pound (premi Cavall Verd-Rafel Jaume de traducci\u00f3 po\u00e8tica, 2001) i de la trilogia de J.R.R. Tolkien <em>El Senyor dels Anells<\/em> (1986-1988).<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Publicacions (Selecci\u00f3)<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>2021 <a href=\"https:\/\/www.quadernscrema.com\/wp-content\/uploads\/Extracte-La-vida-amb-un-forat-a-dins.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">\u00abLlegint Philip Larkin\u00bb<\/a>. Dins: Larkin, Philip. <em>La vida amb un forat a dins<\/em>. Selecci\u00f3 i traducci\u00f3 de Marcel Riera. Barcelona: Quaderns Crema, p. 15-22.<\/p>\n\n\n\n<p>2021 \u00abGosa el moment que t\u2019ha sigut donat\u00bb a Mark Strand, \u00abLa nostra obra mestra \u00e9s la vida privada\u00bb. Dins: <em>Dolor Plaer. \u00c0lbum Vers\u00e0lia<\/em>, 1. Sabadell: Papers de Vers\u00e0lia, p. 187-192.<\/p>\n\n\n\n<p>2021 \u00abMiller, El col\u00f3s, Arbon\u00e8s\u00bb. Dins: Miller, Henry. <em>El col\u00f3s de Marussi<\/em>. Edici\u00f3 homenatge. Traducci\u00f3 de Jordi Arbon\u00e8s. Barcelona: Tushita, p. 221-225.<\/p>\n\n\n\n<p>2021 \u00abL\u2019amargor de la singularitat\u00bb. Dins: Surroca, Francesc.<em> D\u2019engrunes, la vida<\/em>. Vilanova i la Geltr\u00fa: El Cep i la Nansa.<\/p>\n\n\n\n<p>2021 \u00abCares a la finestra. Montserrat Abell\u00f3, traductora\u00bb. Dins: <a href=\"https:\/\/llibreria.gencat.cat\/montserrat-abello-la-ploma-als-dits-delit-de-paraules-jornada-destudi-id-001032273\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"><em>Montserrat Abell\u00f3. La ploma als dits, delit de paraules. Jornada d\u2019estudi<\/em>.<\/a> Barcelona: Instituci\u00f3 de les Lletres Catalanes, p. 233-249.<\/p>\n\n\n\n<p>2020 <a href=\"https:\/\/issuu.com\/fundacioarranzbravo\/docs\/45_abparcerisas_70720__2_\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">\u00abUna amistat\u00bb<\/a>. Dins: Arranz-Bravo, Eduard;&nbsp;Parcerisas, Francesc. L\u2019Hospitalet de Llobregat: Fundaci\u00f3 Arranz-Bravo.<\/p>\n\n\n\n<p>2020 <em><a href=\"https:\/\/www.editorialpunctum.com\/coeditors\/getcc\/epistolari-francesc-parcerisas-josep-miquel-sobrer\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Epistolari Francesc Parcerisas &amp; Josep Miquel Sobrer<\/a> <\/em>(ed.). Lleida: Punctum.<\/p>\n\n\n\n<p>2019 <em>Still Life with Children. Selected poems of Francesc Parcerisas&nbsp;<\/em> [traducci\u00f3 a l\u2019angl\u00e8s de Cyrus Cassells]. Texas: Stephen F. Austin State University Press.<\/p>\n\n\n\n<p>2019 Jordi Llavina. <em><a href=\"https:\/\/www.escriptors.cat\/publicacions\/retrats-33-francesc-parcerisas\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Francesc Parcerisas<\/a>. <\/em>Barcelona: Associaci\u00f3 d\u2019Escriptors en Llengua Catalana. Retrats,&nbsp;33.<\/p>\n\n\n\n<p>2019 <a href=\"https:\/\/raco.cat\/index.php\/Fonts\/article\/view\/359586\/495985\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">\u00abRecord d\u2019en Joan Fontcuberta\u00bb<\/a>. <em>Fonts. Butllet\u00ed del Centre d\u2019Estudis Argentonins<\/em>, n\u00famero \u00fanic (20 octubre de 2018), p. 11-16.<\/p>\n\n\n\n<p>2018 \u00abElogi de l\u2019amistat en nou escenes desendre\u00e7ades\u00bb. Dins: Cairol, Eduard; Ib\u00e1\u00f1ez, Jordi (eds.). <em>Les formes de l\u2019amistat. En honor de l\u2019amic i mestre Antoni Mar\u00ed<\/em>. Barcelona: Angle, 2018, p. 37-53.<\/p>\n\n\n\n<p>2018 \u00abPr\u00f2leg\u00bb. Dins: S\u00e1nchez, Miquel. <em>Sa Riera. Els verals de l\u2019aigua. <\/em>Barcelona: Edici\u00f3 d\u2019Autor, p. 9-15.<\/p>\n\n\n\n<p>2018 \u00abAlgunes consideracions sobre la traducci\u00f3 del catal\u00e0 al castell\u00e0\u00bb. Dins: Autors diversos. <em>Paraules al vol. Traduccions i interpretacions a cavall dels segles xx i xxi. <\/em>Bellaterra: Facultat de Traducci\u00f3 i d\u2019Interpretaci\u00f3 de la Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona, p. 27-56.<\/p>\n\n\n\n<p>2018 \u00abUna llegenda \u00edndia del Coiot\u00bb. <em>Time Out<\/em>, 508, p. 9.<\/p>\n\n\n\n<p>2018 \u00abUna samarreta\u00bb. <em><a href=\"https:\/\/llibreria22.net\/downloads\/addpdf\/addpdf_1120.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">22 \u00d7 40. 40 anys de la llibreria 22 a Girona, 1978-2018<\/a><\/em>, n\u00famero \u00fanic (20 octubre), p. 18.<\/p>\n\n\n\n<p>2018 <a href=\"https:\/\/ddd.uab.cat\/pub\/caplli\/2018\/237309\/tradlit_a2018p21.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">\u00abTraduir J. R. R. Tolkien\u00bb<\/a>.&nbsp;Dins: Sunyer,&nbsp;Mag\u00ed (ed.).&nbsp;<em>Traducci\u00f3 liter\u00e0ria<\/em>. Tarragona: Universitat Rovira i Virgili, p. 21-37.<\/p>\n\n\n\n<p>2018 \u00abFollow the Sap Through the Branches: The Role of the Writer after the Catalan Referendum\u00bb. <em>Planet. The Welsh Internationalist<\/em>, 229, p. 33-40.<\/p>\n\n\n\n<p>2018&nbsp;\u00abEns hem de retraduir cada vint-i-cinc anys?\u00bb. A:&nbsp;<em><a href=\"https:\/\/www.escriptors.cat\/sites\/default\/files\/2019-01\/qd58.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">XXV Seminari sobre la Traducci\u00f3 a Catalunya. Traduccions: l\u2019eterna joventut?<\/a><\/em> Barcelona: Quaderns Divulgatius (Associaci\u00f3 d&#8217;Escriptors en Llengua Catalana), 58. p. 15-32.<\/p>\n\n\n\n<p>2017 \u00abLa veritat necess\u00e0ria\u00bb. Dins: Col\u00f3n Dom\u00e8nech, Germ\u00e0; Agost, Rosa; Fortu\u00f1o, Santiago (eds.). <em><a href=\"https:\/\/dialnet.unirioja.es\/servlet\/libro?codigo=701946\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Poesia actual. Viv\u00e8ncies i art<\/a><\/em>. Castell\u00f3 de la Plana: Universitat Jaume I, p. 79-89.<\/p>\n\n\n\n<p>2017 \u00abEngrunes\u00bb. <em>L\u2019Espill<\/em>, segona \u00e8poca, 56, p. 231-241.<\/p>\n\n\n\n<p>2017 <a href=\"https:\/\/roderic.uv.es\/rest\/api\/core\/bitstreams\/356099f0-b390-401d-a8fd-9461582777a2\/content\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">\u00abTot desembalant (mentalment) la meva biblioteca\u00bb<\/a>. <em>L\u2019Espill<\/em>, segona \u00e8poca, 54-55, p. 247-253.<\/p>\n\n\n\n<p>2017 \u00abPiscina\u00bb. A: Montoliu Pauli, Xavier i Matei, Ilinca (eds.). <em>La vida entre vides.<\/em> Bucarest: Omonia, p. 254-255.<\/p>\n\n\n\n<p>2017 <a href=\"https:\/\/lafinestralectora.cat\/traduccio-edicio-ideologia\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"><em>Traducci\u00f3, edici\u00f3, ideologia. Aspectes sociol\u00f2gics de les traduccions de <\/em>\u00ab<em>La B\u00edblia<\/em>\u00bb&nbsp;<em>i de <\/em>\u00ab<em>L\u2019Odissea<\/em>\u00bb<em> al catal\u00e0<\/em><\/a>&nbsp;(3a edici\u00f3). Barcelona: Eumo.<\/p>\n\n\n\n<p>2016 \u00abLa tasca de l&#8217;intel\u00b7lectual\u00bb.&nbsp;A:&nbsp;Mallafr\u00e8, Joaquim.&nbsp;<em><a href=\"https:\/\/www.publicacionsurv.cat\/altres-col%C2%B7leccions\/coedicions-amb-arola-editors\/17-altres-col-leccions\/coedicions-amb-arola-editors\/730-uns-i-altres,-literatura-i-traducci%C3%B3\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Uns i altres. Literatura i traducci\u00f3<\/a>.&nbsp;<\/em>Arola:&nbsp;Edicions del Centre de Lectura de Reus, p. 11-13.<\/p>\n\n\n\n<p>2016&nbsp;\u00abLa for\u00e7a del poeta\u00bb. A: Piera Angelet, Enric.&nbsp;<em>Poemari.<\/em>&nbsp;Cerdanyola del Vall\u00e8s: Col\u00b7lectiu, p. 5-8.<\/p>\n\n\n\n<p>2016&nbsp;\u00abPrestigi i perill de les paraules\u00bb.&nbsp;A: Castell, Esperan\u00e7a. <em>Arrels a la roca<\/em>. Barcelona: Meteora, p. 5-10.<\/p>\n\n\n\n<p>2016&nbsp;\u00abA l&#8217;extrem de l&#8217;art\u00bb.&nbsp;A:&nbsp;Voltas, Merc\u00e8.&nbsp;<em>Ac\u00fastic.<\/em>&nbsp;Barcelona: Meteora, p. 5-8.<\/p>\n\n\n\n<p>2016 <em><a href=\"https:\/\/www.editorialpunctum.com\/coeditors\/getcc\/epistolari-jordi-arbones-jordi-parcerisas\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Jordi Arbon\u00e8s &amp; Francesc Parcerisas: epistolari<\/a><\/em>. Edici\u00f3 a cura de Jordi Mas L\u00f3pez. Lleida: Punctum\/GETCC.<\/p>\n\n\n\n<p>2015 <em>Natura morta<\/em>. Traducci\u00f3 de D\u00e9ri Bal\u00e1zs. Budapest: L\u2019Harmattan.<\/p>\n\n\n\n<p>2015 <em>71 poeme<\/em>. Traducci\u00f3 de Jana Balacciu Matei. Bucarest: Meronia.<\/p>\n\n\n\n<p>2015 \u00abPr\u00f2leg\u00bb. A: S\u00e1nchez, Miquel. <em>Assegut al pedr\u00eds.<\/em> Barcelona: Fullcolor Printcolor, p. 9-12.<\/p>\n\n\n\n<p>2015&nbsp;<a href=\"https:\/\/raco.cat\/index.php\/CatalanReview\/article\/view\/309863\/399847\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">\u00abPoder, traducci\u00f3, pol\u00edtica\u00bb<\/a>. A: Ord\u00f3\u00f1ez L\u00f3pez, Pilar;&nbsp;Sabio Pinilla, Jos\u00e9 Antonio. <em>Historiograf\u00eda de la traducci\u00f3n en el espacio ib\u00e9rico. Textos contempor\u00e1neos.<\/em>&nbsp;Cuenca: Escuela de Traductores de Toledo, Ediciones de la Universidad Castilla-La Mancha, p. 281-301.<\/p>\n\n\n\n<p>2015&nbsp;\u00abUns mots sobre <em>La suite d&#8217;\u00c0rtemis<\/em>\u00bb. A:&nbsp;Sabater-Bilbeny, Ant\u00f2nia.&nbsp;<em>La suite d&#8217;\u00c0rtemis.&nbsp;<\/em>Tarragona: Silva, p. 11-12.<\/p>\n\n\n\n<p>2015&nbsp;\u00abSobre la traducci\u00f3 catalana d\u2019<em>Una hist\u00f2ria de dues ciutats<\/em>\u00bb, <a href=\"https:\/\/www.lavenc.cat\/paper?numero=411\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"><em>L\u2019Aven\u00e7<\/em>, 411<\/a> (abril 2015), p. 9.<\/p>\n\n\n\n<p>2015&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.edicions.ub.edu\/hojear.aspx?fichero=08251.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">\u00abSobre aquestes mem\u00f2ries\u00bb<\/a>. A: Sobrer, Josep Miquel.&nbsp;<em>La llum d\u2019aquells dies. Del Poblenou al Pac\u00edfic (1944-1967)<\/em>. Barcelona: Publicacions i Edicions de la Universitat de Barcelona, p. 9-11.<\/p>\n\n\n\n<p>2015 \u00abA prop\u00f2sit d&#8217;alguns poemes de Carles Miralles\u00bb. <em>Auriga<\/em>, 75, p. 35-36.<\/p>\n\n\n\n<p>2014&nbsp;<em><a href=\"https:\/\/www.quadernscrema.com\/cataleg\/seixanta-un-poemes\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Seixanta-un poemes<\/a><\/em>. Barcelona: Quaderns Crema.<\/p>\n\n\n\n<p>2013&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.quadernscrema.com\/wp-content\/uploads\/extracte-la-primavera-a-pequin.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"><em>La primavera a Pequ\u00edn. Un dietari<\/em>.<\/a> Barcelona: Quaderns Crema<\/p>\n\n\n\n<p>2013&nbsp;<em><a href=\"https:\/\/www.academia.edu\/80681468\/Francesc_Parcerisas_Sense_mans_Met%C3%A0fores_i_papers_sobre_la_traducci%C3%B3_Barcelona_Gal%C3%A0xia_Gutenberg_Cercle_de_Lectors_2013_208_pp_IV_Premi_Internacional_d_Assaig_Palau_i_Fabre\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Sense mans. Met\u00e0fores i papers sobre traducci\u00f3<\/a><\/em>. Barcelona: Gal\u00e0xia Gutenberg<\/p>\n\n\n\n<p>2013 <a href=\"https:\/\/journals.openedition.org\/bulletinhispanique\/2646\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">\u00abQu\u00e8 pot voler dir \u201cenvellir\u201d quan parlem de traduccions\u00bb<\/a>. <em>Bulletin Hispanique<\/em>, 115, 2, p. 451-461.<\/p>\n\n\n\n<p>2013 \u00abPr\u00f2leg\u00bb. Dins: Fabregat, Rosa. <em>Ancorada en la boira. (Obra po\u00e8tica (1953-1993)<\/em>. Lleida: Pag\u00e8s Editors, p. 9-24.<\/p>\n\n\n\n<p>2012 \u00abPoesia i veritat\u00bb. Dins: <a href=\"https:\/\/raco.cat\/index.php\/RCP\/issue\/view\/23518\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"><em>Revista catalana de psicoan\u00e0lisi<\/em>, vol. XXIX<\/a>, p. 107-116.<\/p>\n\n\n\n<p>2012 <a href=\"https:\/\/ibdigital.uib.es\/greenstone\/sites\/localsite\/collect\/elMirall\/index\/assoc\/mirall_2\/012n0224.dir\/mirall_2012n0224.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">\u00abJosep Maria Llompart o el poeta que assoleix la representativitat popular\u00bb<\/a>. <em>El Mirall: Revista Mensual<\/em>, 224, p. 12-13.<\/p>\n\n\n\n<p>2011 <a href=\"https:\/\/raco.cat\/index.php\/Reduccions\/article\/view\/244284\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">\u00abLa paradoxa de tot. Una lectura de Vicent Andr\u00e9s Estell\u00e9s\u00bb<\/a>. <em>Reduccions<\/em>, 98-99, p. 79-84.<\/p>\n\n\n\n<p>2011 <a href=\"https:\/\/dialnet.unirioja.es\/servlet\/articulo?codigo=8154276\">\u00abAutotraducci\u00f3n y \u2018l\u00f3gica moral\u2019: unos ejemplos <\/a><a href=\"https:\/\/dialnet.unirioja.es\/servlet\/articulo?codigo=8154276\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">a<\/a><a href=\"https:\/\/dialnet.unirioja.es\/servlet\/articulo?codigo=8154276\">utobiogr\u00e1ficos\u00bb<\/a>. Dins: Dasilva, Jos\u00e9 Manuel; Tanqueiro, Helena (eds.). <em>Aproximaciones a la autotraducci\u00f3n<\/em>. Vigo: Editorial Academia del hispanismo, p. 165-176.<\/p>\n\n\n\n<p>2011 <a href=\"https:\/\/www.academia.edu\/97221223\/Di%C3%A0legs_inacabats_retalls_en_cultura_Dilemes_de_la_cultura_el_cas_de_la_Instituci%C3%B3_de_les_Lletres_Catalanes\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">\u00abDi\u00e0legs inacabats: retalls en cultura. Dilemes de la cultura: el cas de la Instituci\u00f3 de les Lletres Catalanes\u00bb<\/a>. <em>Car\u00e0cters: \u00e9s una revista de llibres<\/em>, 56, p. 16.<\/p>\n\n\n\n<p>2010 \u00ab&#8217;Carnaval&#8217;. El reflex de la viol\u00e8ncia en temps de pau\u00bb. Dins: <em><a href=\"https:\/\/publicacions.iec.cat\/PopulaFitxa.do?moduleName=&amp;subModuleName=&amp;idCatalogacio=11848\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Una novel\u00b7la s\u00f3n paraules. Vint invitacions a les lectures en ocasi\u00f3 del centenari de Merc\u00e8 Rodoreda 1908-2008<\/a><\/em>. Barcelona: Generalitat de Catalunya; Instituci\u00f3 de les Lletres Catalanes, p. 131-148.<\/p>\n\n\n\n<p>2010 <a href=\"https:\/\/dialnet.unirioja.es\/servlet\/articulo?codigo=8198098\">\u00abTraducci\u00f3 i ideologia. Algunes notes\u00bb<\/a>. Dins:&nbsp;<em>Una impossibilitat possible. Trenta anys de la traducci\u00f3 als Pa\u00efsos Catalans (1975-2005).<\/em> Vilanova i la Geltr\u00fa: El Cep i la Nansa, p. 19-36.<\/p>\n\n\n\n<p>2010 <a href=\"https:\/\/dialnet.unirioja.es\/servlet\/articulo?codigo=6515070\">\u00abLa difusi\u00f3 de la literatura catalana en el m\u00f3n editorial espanyol del segle XX\u00bb<\/a>.&nbsp;Dins: Gall\u00e9n, Enric; Lafarga, Francisco; Pegenaute, Luis (eds).&nbsp;<em>Traducci\u00f3n y autotraducci\u00f3n en las literaturas ib\u00e9ricas.<\/em>&nbsp; Berna: Peter Lang, pp. 193-220.<\/p>\n\n\n\n<p>2009 <a href=\"https:\/\/publicacions.iec.cat\/repository\/pdf\/00000208\/00000035.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">\u00abEls llibres i les ind\u00fastries culturals\u00bb<\/a>. Dins: <em>Simposi Internacional sobre el catal\u00e0 al segle XX: balan\u00e7 de la situaci\u00f3 i perspectives de futur<\/em>. Barcelona: Institut d&#8217;Estudis Catalans,&nbsp;p. 175-201.<\/p>\n\n\n\n<p>2009 <em><a href=\"https:\/\/lafinestralectora.cat\/traduccio-edicio-ideologia\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Traducci\u00f3, edici\u00f3, ideologia. Aspectes sociol\u00f2gics de les traduccions de la B\u00edblia i de l&#8217;Odissea al catal\u00e0<\/a><\/em>. Vic: Eumo.<\/p>\n\n\n\n<p>2009 <a href=\"https:\/\/core.ac.uk\/download\/pdf\/189877773.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">\u00abDe l\u2019asym\u00e9trie au degr\u00e9 z\u00e9ro de l\u2019autotraduction, A lecture series on literary translation at NYU in Paris\u00bb<\/a>. <em>Quaderns. Revista de Traducci\u00f3,<\/em> 16, p.&nbsp;117-122.<\/p>\n\n\n\n<p>2009&nbsp; <a href=\"https:\/\/ddd.uab.cat\/pub\/quaderns\/11385790n16\/11385790n16p101.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">\u00abMontserrat Abell\u00f3 traductora, amb motiu dels seus 90 anys\u00bb<\/a>.&nbsp;<em>Quaderns. Revista de Traducci\u00f3<\/em>, 16, p. 101- 103.&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>2008&nbsp; \u00abDe l\u2019esquizofr\u00e8nia i del \u201ccom si\u201d\u00bb. Dins:&nbsp;<em><a href=\"https:\/\/www.academia.edu\/7443903\/La_literatura_catalana_en_la_cru%C3%AFlla_1975_2008_\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">La literatura catalana en la cru\u00eflla (1975-2008)<\/a><\/em>. Vilanova i la Geltr\u00fa: El Cep i la Nansa, p. 45-54.<\/p>\n\n\n\n<p>2008 \u00abTraduir la B\u00edblia, un fet cultural rellevant\u00bb. <em><a href=\"https:\/\/www.abcat.cat\/wp-content\/uploads\/sites\/123\/2024\/08\/b98.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Butllet\u00ed de l\u2019Associaci\u00f3 B\u00edblica de Catalunya<\/a><\/em>, 98, p.3-7.<\/p>\n\n\n\n<p>2008 <a href=\"https:\/\/ddd.uab.cat\/pub\/quaderns\/11385790n15\/11385790n15p35.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">\u00abAcotacions al desenvolupament dels estudis sobre traducci\u00f3 arreu (\u00e0dhuc a Catalunya)\u00bb<\/a>. <em>Quaderns. Revista de Traducci\u00f3<\/em>, 15, p. 35-40.<\/p>\n\n\n\n<p>2007<a href=\"https:\/\/usv.ro\/fisiere_utilizator\/file\/atelierdetraduction\/arhive\/AT\/AT%20NUMEROS\/AT%207\/7_111-119_Francesc%20Parcerisas%20I%20Vasquez%20(Espagne)%20-%20Id%C3%A9ologie%20et%20autotraduction%20entre%20cultures%20asym%C3%A9triques.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"> \u00abId\u00e9ologie et autotraduction entre cultures asym\u00e9triques\u00bb<\/a>. <em>Atelier de Traduction<\/em>. Dossier: L\u2019autotraduction, 7, p. 81-89. &nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>2007 \u00abTria de Francesc Parcerisas\u00bb. Dins:&nbsp;<em>No me n\u2019he anat<\/em>. Barcelona: Edicions 62, p. 181-186.<\/p>\n\n\n\n<p>2007 <a href=\"https:\/\/www.raco.cat\/index.php\/QuadernsTraduccio\/article\/view\/70313\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">\u00abManuel de Pedrolo, introductor a Catalunya de la narrativa nord-americana contempor\u00e0nia\u00bb<\/a>. <em>Quaderns. Revista de Traducci\u00f3<\/em>, 14, p. 39-48. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>2006&nbsp; <a href=\"https:\/\/dialnet.unirioja.es\/servlet\/articulo?codigo=8597385\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">\u00abJoan Vinyoli, exemple i sentit del frac\u00e0s\u00bb<\/a>. Dins:&nbsp;<em>I cremo tot en cant<\/em>. Actes del 1r Simposi Internacional Joan Vinyoli. Barcelona: Publicacions Abadia de Montserrat, p. 303-307.<\/p>\n\n\n\n<p>2005 <a href=\"http:\/\/www.ub.edu\/acr\/wp-content\/uploads\/2012\/09\/parcerisas_ferrate.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">\u00abJoan Ferrat\u00e9 al \u201cVel\u00f2drom\u201d\u00bb<\/a>. Dins:&nbsp;<em>Joan Ferrat\u00e9<\/em>. Barcelona: Generalitat de Catalunya\/CSIC, p. 85-90.<\/p>\n\n\n\n<p>2005&nbsp; <a href=\"http:\/\/www.raco.cat\/index.php\/Reduccions\/article\/view\/47479\/58960\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\u00abArthur Terry, l\u2019intel\u00b7lecte democr\u00e0tic\u00bb<\/a>. <em>Reduccions. <\/em><em>Revista de Poesia<\/em>, 81-82, p. 174-190.<\/p>\n\n\n\n<p>2004&nbsp; <em>EI placer de la lectura<\/em>. Madrid: S\u00edntesis&nbsp;[amb Anna Aguilar-Amat].<\/p>\n\n\n\n<p>2004&nbsp; <a href=\"https:\/\/ddd.uab.cat\/pub\/artpub\/2004\/174472\/El_valor_de_la_paraula_2004.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">\u00abEl valor de la paraula\u00bb<\/a>.&nbsp;<em>Serra d\u2019Or<\/em>, 535-536, p. 62-64.<\/p>\n\n\n\n<p>2004 <a href=\"https:\/\/raco.cat\/index.php\/CatalanReview\/article\/view\/310010\/400020\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">\u00abEscenaris de Barcelona: Pretextos de poesia\u00bb<\/a>.&nbsp;<em>Catalan Review. International Journal of Catalan Culture,<\/em> XVIII, p. 107-119.<\/p>\n\n\n\n<p>2000 \u00abTranslation from Catalan\u00bb.&nbsp;Dins:&nbsp;<em>Encyclopaedia of Literary Translation<\/em>. Londres: Fitzroy Dearborn.<\/p>\n\n\n\n<p>1999 <em>Doctor honoris causa Pare Guiu Camps<\/em>. Discurs llegit a la cerim\u00f2nia d\u2019investidura celebrada a la sala d\u2019actes del Rectorat el dia 24 de febrer de l\u2019any 1999. Bellaterra: UAB, p. 5-11.<\/p>\n\n\n\n<p>1998 <em>Cent anys de traducci\u00f3 al catal\u00e0 (1891-1990)<\/em>. Antologia. Vic: Eumo [amb Montserrat Bacard\u00ed i Joan Fontcuberta].<\/p>\n\n\n\n<p>1998&nbsp;<a href=\"http:\/\/www.raco.cat\/index.php\/Reduccions\/article\/view\/47179\/58282\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\u00abSobre El visitant de David Rosenthal\u00bb<\/a>.&nbsp;<em>Reduccions,<\/em> 53, p.&nbsp;67-71. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>1998 <a href=\"https:\/\/ddd.uab.cat\/pub\/quaderns\/11385790n1\/11385790n1p39.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">\u00abLes traduccions de Mari\u00e0 Villang\u00f3mez\u00bb<\/a>.&nbsp;<em>Quaderns. Revista de Traducci\u00f3,<\/em> 1, p. 39-52.&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>1997 \u00abLo que se gana en la traducci\u00f3n\u00bb.&nbsp;<em>Donaire,<\/em> 8. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>1997 <a href=\"https:\/\/raco.cat\/index.php\/ArsBrevis\/article\/view\/93997\/164868\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">\u00abContra la inspiraci\u00f3\u00bb<\/a>.&nbsp;<em>Ars Brevis. Anuari<\/em> 1996. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>1995 \u00abTraducci\u00f3, edici\u00f3, ideologia\u00bb.&nbsp;Dins:&nbsp;<em>La traducci\u00f3 liter\u00e0ria.<\/em> Castell\u00f3: Universitat Jaume I, p. 93-105.<\/p>\n\n\n\n<p>1994 <a href=\"http:\/\/www.raco.cat\/index.php\/Marges\/article\/view\/111168\/157190\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\u00abAlguns canvis en el concepte de traducci\u00f3\u00bb<\/a>.&nbsp;<em>Els Marges<\/em>, 50, p. 86-92. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>1993&nbsp; \u00abLa poesia de Vicent Andr\u00e9s i Estell\u00e9s\u00bb.&nbsp;<a href=\"https:\/\/data.cervantesvirtual.com\/manifestation\/1053671\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"><em>Serra d\u2019Or<\/em>, 401<\/a>, p. 52.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>1993&nbsp; \u00abLa traducci\u00f3n en Catalu\u00f1a\u00bb.&nbsp;<a href=\"https:\/\/books.google.es\/books\/about\/Ant%C3%ADpodas.html?id=hDhIAAAAYAAJ&amp;redir_esc=y\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"><em>Antipodas, Journal of Hispanic Studies of the University of Auckland,<\/em> V<\/a>, p. 27-36.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>1991 <em>L\u2019objecte immediat<\/em>. Barcelona: Curial Edicions.<\/p>\n\n\n\n<p>1990&nbsp; \u201cPr\u00f2leg\u201d. A:&nbsp;Pont, Jaume.&nbsp;<em>Ra\u00f3 d\u2019atzar<\/em> (Poesia 1974-1989). Barcelona: Edicions 62, p.&nbsp;7-15.<\/p>\n\n\n\n<p>1988 <a href=\"https:\/\/raco.cat\/index.php\/AnuariVerdaguer\/article\/view\/67543\/85969\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">\u00abCanig\u00f3, cant II: sobre la presentaci\u00f3 i l\u2019enc\u00eds de Flordeneu\u00bb<\/a>.&nbsp;Dins:&nbsp;<em>Actes Col\u00b7loqui Verdaguer<\/em>. Vic: Eumo, p.&nbsp;165-186.<\/p>\n\n\n\n<p>1988 \u00abPoesia i mediterr\u00e0nia\u00bb.&nbsp;<em>Cultura<\/em>, 15.<\/p>\n\n\n\n<p>1987 <a href=\"https:\/\/dialnet.unirioja.es\/servlet\/articulo?codigo=9901440\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">\u00abLa poesia de Pere Quart\u00bb<\/a>.&nbsp;<em>Revista de Catalunya<\/em>, 8, p. 135-142.<\/p>\n\n\n\n<p>1987 \u00abL\u2019obra completa de Mari\u00e0 Villang\u00f3mez\u00bb.&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.cervantesvirtual.com\/obra\/serra-dor-any-xxix-num-335-setembre-1987-997382\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"><em>Serra d\u2019Or<\/em>, 335<\/a>. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>1987 \u00abPr\u00f2leg\u00bb. A:&nbsp;Fuster, Fel\u00edcia.&nbsp;<em>Aquelles cordes del vent<\/em>. Barcelona: Proa.<\/p>\n\n\n\n<p>1986 \u00abPr\u00f2leg\u00bb. A:&nbsp;Colomines, Joan.&nbsp;<em>Autoretrat<\/em> (Obra po\u00e8tica 1962-1986). Barcelona: Proa.<\/p>\n\n\n\n<p>1986 <em>Literatura catalana<\/em>. Barcelona: Jonc [amb C. Arenas, A. Carbonell, F. Gadea,&nbsp; M. L. Juli\u00e0&nbsp;i T. Verdaguer].<\/p>\n\n\n\n<p>1985 \u00abPr\u00f2leg\u00bb. A: Vinyoli, Joan.&nbsp;<em>Passeig d\u2019aniversari<\/em>. Barcelona: Emp\u00faries, p. 7-11.<\/p>\n\n\n\n<p>1985 \u00abDos apunts sobre els \u00faltims llibres de Miquel Mart\u00ed i Pol\u00bb.&nbsp;Dins:&nbsp;<em>Per preservar la veu. Obra po\u00e8tica V<\/em>. Barcelona: Edicions del Mall, p. 7-21.<\/p>\n\n\n\n<p>1983 <a href=\"http:\/\/www.raco.cat\/index.php\/Reduccions\/article\/view\/46351\/57805\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\u00abUn aspecte de la poesia de Vicent Andr\u00e9s Estell\u00e9s\u00bb<\/a>.&nbsp;<em>Reduccions<\/em>, 18, p. 47-58. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>1980-1981 \u00abCambra obscura\u00bb.&nbsp;<em>Arc Voltaic.<\/em>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>1980 \u00abNotes disperses a l\u2019entorn de Nocturn de primavera de Josep Pla\u00bb.&nbsp;<em>Quaderns Crema<\/em>, 3, p.&nbsp;53-64.<\/p>\n\n\n\n<p>1979 <a href=\"http:\/\/www.raco.cat\/index.php\/Marges\/article\/view\/104502\/157920\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\u00abAlgunes observacions sobre la poesia \u00faltima de Joan Vinyoli\u00bb<\/a>.&nbsp;<em>Els Marges<\/em>, 17, p. 102-108. &nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>1979&nbsp; \u00abIrene, Arag\u00f3n y otras sorpresas\u00bb.&nbsp;<em>Camp de l\u2019Arpa,<\/em> 63. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>1979 \u00abSobre la \u201cCarta de l\u2019exiliat\u201d de Li Po, segons Erza Pound\u00bb.&nbsp;<em>Delta,<\/em> 4. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>1979 <a href=\"https:\/\/ddd.uab.cat\/pub\/artpub\/1979\/174469\/A_l_entorn_de_la_jove_poesia_al_Principat_1979.pdf\">\u00abA l\u2019entorn de la jove poesia al Principat\u00bb<\/a>.&nbsp;<em>Serra d\u2019Or<\/em>, 235, p. 77-80. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>1979 \u00abMem\u00f2ria personal d\u2019Antoni T\u00e0pies\u00bb.&nbsp;<em>Quaderns Crema<\/em>, 1. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>1979&nbsp; <a href=\"https:\/\/www.academia.edu\/125420387\/Joan_Vinyoli_obra_po%C3%A8tica_1975_1979\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">\u00abJoan Vinyoli, Obra po\u00e8tica 1975-1979\u00bb<\/a>.&nbsp;<em>Serra d\u2019Or<\/em>, 238-239, p.73. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>1978 \u00abEl darrer llibre de Pere Quart\u00bb.&nbsp;<em>Serra d\u2019Or<\/em>, 223, p. 73.<\/p>\n\n\n\n<p>1978&nbsp; \u00abEl hurg\u00f3n m\u00e1gico y otras lindezas\u00bb.&nbsp;<em>Camp de l\u2019Arpa<\/em>, 53-54.<\/p>\n\n\n\n<p>1978&nbsp;\u00abHenry Miller y la sensatez perdida\u00bb, \u00abDavid Cooper, algo se cuece all\u00ed abajo\u00bb.<em>&nbsp;Camp de l\u2019Arpa<\/em>, 50. 1978&nbsp; \u00abBienvenida Mrs Marshall\u00bb.&nbsp;<em>Camp de l\u2019Arpa<\/em>, 51.<\/p>\n\n\n\n<p>1977 <a href=\"http:\/\/www.raco.cat\/index.php\/Marges\/article\/view\/102936\/157588\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\u00abSoledat i consol: tot llegint l\u2019Obra po\u00e8tica de Josep Sebasti\u00e0 Pons\u00bb<\/a>.&nbsp;<em>Els Marges<\/em>, 10, p. 107-116.<\/p>\n\n\n\n<p>1976 <a href=\"http:\/\/www.raco.cat\/index.php\/Marges\/article\/view\/98717\/156681\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\u00abObra po\u00e8tica de Pere Quart\u00bb<\/a>. <em>Els Marges<\/em>, 7, p. 113-115.<\/p>\n\n\n\n<p>1975 <a href=\"http:\/\/www.raco.cat\/index.php\/Marges\/article\/view\/97961\/156662\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\u00abFuncions i figures de Vicent Andr\u00e9s Estell\u00e9s\u00bb<\/a>.&nbsp;<em>Els Marges<\/em>, 5, p. 118-130.<\/p>\n\n\n\n<p>1973&nbsp; \u00abIn the Way of Mrs. Hughes y la moral po\u00e9tica de Marta Pessarodona\u00bb.&nbsp;<em>Camp de l\u2019Arpa. <\/em><\/p>\n\n\n\n<p>1972 <a href=\"https:\/\/ddd.uab.cat\/pub\/artpub\/1972\/174466\/serdor_a1972n159p80.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">\u00abEzra Pound. Entre Ven\u00e8cia i Cathay\u00bb<\/a>.\u00a0<em>Serra d\u2019Or<\/em>, 159, p. 80.<\/p>\n\n\n\n<p>1970 <a href=\"https:\/\/ddd.uab.cat\/pub\/artpub\/1970\/174465\/Un_irlandes_a_la_taverna_del_Rei_David_1970.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">\u00abUn irland\u00e8s a la taverna del Rei David\u00bb<\/a>.\u00a0<em>Serra d\u2019Or<\/em>, 124, p. 29-30.<\/p>\n\n\n\n<p>1970 <a href=\"https:\/\/ddd.uab.cat\/pub\/artpub\/1970\/174464\/La_mort_de_Bertrand_Russell_un_punt_i_a_part_1970.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">\u00abLa mort de Bertrand Russell: un punt i a part\u00bb<\/a>.\u00a0<em>Serra d\u2019Or<\/em>, 126, p. 21.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Traduccions (Selecci\u00f3)<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>2016 Pound, Ezra.&nbsp;<em>Els Cantos pisans<\/em>. Martorell: Adesiara.<\/p>\n\n\n\n<p>2016 Blake, Quentin.&nbsp;<em>El senyor Magn\u00f2lia<\/em>. Barcelona: Kalandraka.<\/p>\n\n\n\n<p>2016 Blake, Quentin.&nbsp;<em>Les butxaques de l&#8217;Ang\u00e8lica<\/em>. Barcelona: Kalandraka.<\/p>\n\n\n\n<p>2012 West, Rebecca. <em>El retorn del soldat<\/em>. Barcelona: Viena Edicions.<\/p>\n\n\n\n<p>2011 Carroll, Lewis. <em>Alicia al Pais de les Maravelles, ESO. Material auxiliar<\/em>. Barcelona: Vicens Vives.<\/p>\n\n\n\n<p>2010 Dennis, Patrick.&nbsp;<em>La tieta Mame<\/em>. Barcelona: Quaderns Crema.<\/p>\n\n\n\n<p>2009 Mansfield, Katherine. <em>Fiesta en el jard\u00edn y otros cuentos<\/em>. Barcelona:&nbsp;RBA.<\/p>\n\n\n\n<p>2009 Anderson, Sherwood. <em>Winesburg<\/em>, <em>Ohio<\/em>. Barcelona:&nbsp;Viena Edicions.<\/p>\n\n\n\n<p>2008 Thomas, Dylan. <em>El Nadal d\u2019un nen a Gal\u00b7les<\/em>. Barcelona: Viena Edicions.<\/p>\n\n\n\n<p>2001 Mansfield, Katherine. <em>Cuentos completos.&nbsp;<\/em>Barcelona: Alba Editorial [F. Parcerisas <em>et. al.<\/em>].<\/p>\n\n\n\n<p>2001 Conrad, Joseph. <em>El negre dels Narcissus<\/em>. Barcelona. Emp\u00faries.<\/p>\n\n\n\n<p>2000 Pound, Ezra. <em>Un esborrany de XXX Cantos<\/em>. Barcelona: Edicions 62.<\/p>\n\n\n\n<p>1995 Thomas, R. S. <em>El cel de la finestra. Poemes escollits<\/em>. Barcelona: Columna.<\/p>\n\n\n\n<p>1994&nbsp;<em>Poesia anglesa i nord-americana: antologia<\/em>. Barcelona: Edicions 62.<\/p>\n\n\n\n<p>1993 Mayle, Peter. <em>Un a\u00f1o en Provenza<\/em>. Barcelona: Omega.<\/p>\n\n\n\n<p>1992 Rosenthal, David. <em>El visitant<\/em>. Barcelona: Eumo\/Caf\u00e8 Central.<\/p>\n\n\n\n<p>1992 Rosenthal, David. <em>El viatge<\/em>. Barcelona:&nbsp;Columna.<\/p>\n\n\n\n<p>1988 Tolkien, J. R. R. <em>El senyor dels anells, III. El retorn del rei<\/em>. Barcelona: Vicens Vives.<\/p>\n\n\n\n<p>1987 Tolkien, J. R. R.&nbsp;<em>El senyor dels anells, II. Les dues torres<\/em>. Barcelona: Vicens Vives.<\/p>\n\n\n\n<p>1987 Lessing, Doris. <em>La terrorista bona.<\/em> Barcelona: Edhasa.<\/p>\n\n\n\n<p>1987 Stevenson, Robert Louis. <em>El cas misteri\u00f3s del doctor Jekyll i mister Hyde<\/em>. Barcelona: La Magrana.<\/p>\n\n\n\n<p>1986 Tolkien, J. R. R.&nbsp;<em>El senyor dels anells, I. La Germandat de l\u2019Anell<\/em>. Barcelona: Vicens Vives.<\/p>\n\n\n\n<p>1985 Pound, Ezra. <em>Cathai.<\/em> Barcelona:&nbsp;Emp\u00faries.<\/p>\n\n\n\n<p>1983 Tolkien, J. R. R.&nbsp;<em>El h\u00f2bbit o Viatge d\u2019anada i tornada<\/em>. Barcelona:&nbsp;La Magrana.<\/p>\n\n\n\n<p>1983 Mansfield, Katherine. <em>El Garden party y otros cuentos<\/em>. Barcelona: Ediciones del Cotal.<\/p>\n\n\n\n<p>1981 Poe, Edgar Allan. <em>Les aventuras d\u2019Arthur Gondon Pym<\/em>. Barcelona:&nbsp;La Magrana.<\/p>\n\n\n\n<p>1979 Lessing, Doris. <em>Un casamiento convencional<\/em>. Barcelona: Argos Vergara.<\/p>\n\n\n\n<p>1976 Aleramo, Sibilla.<em> Una mujer<\/em>. Barcelona: Galba.<\/p>\n\n\n\n<p>1976 Aleramo, Sibilla.&nbsp;<em>La escuela de Frankfurt<\/em>. Barcelona:&nbsp;Galba.<\/p>\n\n\n\n<p>1975 Sontag, Susan. <em>Radicalidades.<\/em> Barcelona:&nbsp;Lumen.<\/p>\n\n\n\n<p>1974 Rimbaud, Arthur. <em>Cartas abisinias<\/em>&nbsp;(<em>1880-1891)<\/em>. Barcelona:&nbsp;Tusquets.<\/p>\n\n\n\n<p>1969 Russell, Bertrand. <em>Misticisme i l\u00f2gica<\/em>. Barcelona: Edicions 62.<\/p>\n\n\n\n<p>1968 Sciascia, Leonardo. <em>A cadasc\u00fa el que \u00e9s seu<\/em>. Barcelona: Edicions 62.<\/p>\n\n\n\n<p>1968 Pavese, Cesare. <em>La teva terra<\/em>. Barcelona: Edicions 62.<\/p>\n\n\n\n<p>1967 Pavese, Cesare.<em> El company<\/em>. Barcelona: Edicions 62.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Comunicacions i pon\u00e8ncies&nbsp;(Selecci\u00f3)<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>2021 Festival Domini M\u00e0gic (Universitat de Girona). <em>La traducci\u00f3 de poesia.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>2021 II Col\u00b7loqui Predoctoral \u00abFel\u00edcia Fuster. La p\u00e0gina \u00e9s la pell\u00bb (Universitat de Barcelona, Institut d\u2019Estudis Catalans, Instituci\u00f3 de les Lletres Catalanes). <em>Fel\u00edcia Fuster, extraterritorial.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>2021 Jornada Som Medievalistes 2021 (Institut de Recerca en Cultures Medievals de la Universitat de Barcelona). <em>Tolkien. Versemblan\u00e7a i artifici<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>2021 Barcelona Poesia, Tallers de poesia (Ajuntament de Barcelona i Escola d\u2019Escriptura de l\u2019Ateneu Barcelon\u00e8s). <em>Lectura i comentari de la s\u00e8rie \u00abClarianes\u00bb, de Seamus Heaney<\/em> <em>(<\/em>La llanterna de l\u2019ar\u00e7<em>)<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>2021 Lli\u00e7ons de la C\u00e0tedra de Patrimoni Literari Maria \u00c0ngels Anglada-Carles Fages de Climent (Universitat de Girona). <em>La meva poesia entre bambolines<\/em> i <em>Algunes traduccions entre bambolines.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>2019 17th International Colloquium of the North American Catalan Society (Chicago).<em> La Biblioteca de Cultura Catalana.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>2017 Homenatge a Enrique Badosa (Universitat de Barcelona, Fundaci\u00f3 JV Foix).<em>&nbsp;Enrique Badosa, uns records.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>2017&nbsp;Barcelona Poesia (Ajuntament de Barcelona).&nbsp;<em>Quin final? O com acabar un poema.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>2017&nbsp;XII Seminari anada i tornada (Caf\u00e8 Central, Jiwar, Oficina del Qu\u00e9bec).&nbsp;<em>El poeta tradu\u00eft.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>2017&nbsp;XXV Seminari sobre la Traducci\u00f3 a Catalunya (Associaci\u00f3 d&#8217;Escriptors en Llengua Catalana).&nbsp;<em>Ens hem de retraduir cada vint-i-cinc anys?<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>2016 Cantanta de Nadal (Camerata Sant Cugat).<em>&nbsp;Molsa, suro, paper de plata.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>2016 Poesia als Parcs (Instituci\u00f3 de les Lletres Catalanes, Diputaci\u00f3 de Barcelona).&nbsp;<em>La poesia de F. Parcerisas.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>2016 C\u00e0tedra Manuel Sanchis Guarner, Universitat Jaume I.&nbsp;<em>La veritat necess\u00e0ria.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>2016 Dilluns de poesia (Instituci\u00f3 de les Lletres Catalanes,&nbsp;Arts Santa M\u00f2nica).&nbsp;<em>Rosa Fabregat, una pres\u00e8ncia indefugible.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>2015 Homenatge a Antoni Mar\u00ed (Universitat Pompeu Fabra).&nbsp;<em>Elogi de l&#8217;amistat en nou escenes desendre\u00e7ades.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>2014 Any Vinyoli (Instituci\u00f3 de les Lletres Catalanes, Ajuntament de Sta. Coloma de Farners).&nbsp;<em>La poesia: reconstrucci\u00f3 i troballa.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>2014 Barcelona poesia (Ajuntament de Barcelona, Escola d&#8217;Escriptura de l&#8217;Ateneu Barcelon\u00e8s).&nbsp;<em>Lectura de &#8220;<\/em><em>Passeig d&#8217;aniversari&#8221;&nbsp;de Joan Vinyoli<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>2014 Premi Giovanni Pontiero (Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona).&nbsp;<em>Paraules d&#8217;homenatge a Helena Tanqueiro.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>2013&nbsp;Jornada <strong>\u00ab<\/strong>L&#8217;haiku en llengua catalana<strong>\u00bb<\/strong>, Casa \u00c0sia (Barcelona).&nbsp;<em>Sota la influ\u00e8ncia de Basho (un text poc conegut de J.M. Sobrer)<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>2012 <a href=\"http:\/\/fundacion.usal.es\/es\/images\/stories\/documentacion\/congresos\/catala\/programa.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">XVI Col\u00b7loqui de l\u2019AILLC<\/a>&nbsp;(Salamanca). <em>Algunes consideracions sobre la traducci\u00f3 del catal\u00e0 al castell\u00e0<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>2011 I Congr\u00e9s Internacional Joan Maragall,&nbsp;Universitat de Barcelona. <em>El Maragall dels poetes<\/em>&nbsp;[amb Joan Margarit i Narc\u00eds Comadira].<\/p>\n\n\n\n<p>2011 Autotraduction: fronti\u00e9res de la langue et de la culture (Universitat de Perpiny\u00e0). <em>Pratique et r\u00e9flexivit\u00e9: l&#8217;experi\u00e9nce de s&#8217;autotraduire<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>2011 Pratique et r\u00e9flexivit\u00e9: l\u2019experi\u00e9nce de s\u2019autotraduire (Universitat de Perpiny\u00e0). <em>Autotraduction: frontieres de la langue et de la culture<\/em> [moderador].<\/p>\n\n\n\n<p>2011&nbsp;Colloque International \u00abLes traductions viellissent-elles?\u00bb,&nbsp;Universit\u00e9 Paris-Sorbonne.&nbsp;<em>Les traduccions envelleixen?<\/em><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Premis<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>2018 Premi Jaume Fuster dels Escriptors en Llengua Catalana, a <em>Pel conjunt de la seva traject\u00f2ria<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>2015 Premi de la Cr\u00edtica Serra d\u2019Or de poesia, per <em>Seixanta-un poemes<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>2015 Premi Nacional de Cultura de la Generalitat de Catalunya, a <em>Per la seva traject\u00f2ria<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>2013 Premi Llibreter, per <em>La primavera a Pequ\u00edn. Un dietari.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>2013 Premi Internacional d\u2019Assaig Josep Palau i Fabre, per l&#8217;obra <em>Sense mans. Met\u00e0fores i papers sobre la traducci\u00f3<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>2001 Premi Cavall Verd-Rafel Jaume, de traducci\u00f3 po\u00e8tica, per&nbsp;<em>Un esborrany de XXX Cantos<\/em>, d\u2019Ezra Pound.<\/p>\n\n\n\n<p>1996 Premi Carles Riba, per <em>Homes que es banyen<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>1996 Premi Joan Salvat-Papasseit, per <em>Vint poemes civils<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>1992 Premi de la Cr\u00edtica Serra d\u2019Or&nbsp;de traducci\u00f3 po\u00e8tica, per&nbsp;<em>La llanterna de l\u2019ar\u00e7<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>1992 Premi Ciutat de Barcelona&nbsp;de poesia, per <em>Focs d\u2019octubre<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>1991 Premi Lletra d\u2019Or, per <em>Triomf del present<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>1983 Premi de Literatura Catalana de la Generalitat de Catalunya&nbsp;(en la categoria de poesia), per&nbsp;<em>L\u2019edat d\u2019or<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>1983 Premi de la Cr\u00edtica de poesia catalana, per <em>L\u2019edat d\u2019or<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>1975 Premi Joan Alcover, per&nbsp;\u00abNou poemes\u00bb, primera part del llibre <em>Dues suites<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>1968 Premi Recull-Maria Ribas i Carreras de poesia, per <em>Boca de plor<\/em>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona Francesc.Parcerisas@uab.cat ORCID iD:&nbsp;0000-0001-6492-9386 Doctor en Teoria de la Traducci\u00f3 (Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona, 1997), MA per la Universitat d\u2019Essex i llicenciat en Filosofia i Lletres (Universitat de Barcelona, 1966), Francesc Parcerisas \u00e9s poeta, traductor i cr\u00edtic literari. Des del 1987, ha exercit de professor a la Facultat de Traducci\u00f3 i d\u2019Interpretaci\u00f3 [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":20,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-53","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/53","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-json\/wp\/v2\/users\/20"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=53"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/53\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2296,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/53\/revisions\/2296"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=53"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}