{"id":653,"date":"2016-02-02T15:47:08","date_gmt":"2016-02-02T15:47:08","guid":{"rendered":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/lara-estany-freire\/"},"modified":"2026-01-27T10:06:39","modified_gmt":"2026-01-27T10:06:39","slug":"lara-estany-freire","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/lara-estany-freire\/","title":{"rendered":"Lara Estany Freire"},"content":{"rendered":"\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p>Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona<\/p>\n\n\n\n<p>Lara.Estany@uab.cat<\/p>\n\n\n\n<p>ORCID iD:&nbsp;0000-0002-5100-8008<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p>Graduada en Traducci\u00f3 i Interpretaci\u00f3 (menci\u00f3 editorial) i&nbsp;m\u00e0ster en Traducci\u00f3 i Estudis Interculturals per la Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona, \u00e9s&nbsp;doctora en Traducci\u00f3&nbsp;i Estudis Interculturals per la mateixa universitat amb la tesi doctoral \u00abLa censura franquista i la traducci\u00f3 de narrativa al catal\u00e0 als anys seixanta del segle XX\u00bb, guardonada amb el Premi Extraordinari de Doctorat (2023). Guanyadora del premi Rafael Patxot i Jubert&nbsp;(2019),&nbsp;de l&#8217;Institut d&#8217;Estudis Catalans (IEC), el&nbsp;2021 ha publicat el volum <em>Del silenci a la represa: La censura en la traducci\u00f3 catalana durant el franquisme<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>Professora lectora de la Facultat de Traducci\u00f3 i Interpretaci\u00f3 de la UAB des del&nbsp;2024,&nbsp;tamb\u00e9 \u00e9s traductora&nbsp;liter\u00e0ria des del 2019, i ha tradu\u00eft, entre altres, el primer conte&nbsp;de Dan Brown, <em>La simfonia dels animals<\/em>.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Publicacions<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>2025 Fontcuberta Famadas, Judit [autoria]; Estany Freire, Lara [col\u00b7laboraci\u00f3]. \u00abCesare Pavese en catal\u00e0 durant la dictadura franquista: informes dels censors de les traduccions dels anys seixanta i setanta\u00bb.&nbsp;<em>Rivista italiana di studi catalani<\/em>, 15, p. 150-187.<\/p>\n\n\n\n<p>2025 <em>La traducci\u00f3 al castell\u00e0 de l&#8217;obra de Merc\u00e8 Rodoreda sota la censura franquista<\/em>. Barcelona: Fundaci\u00f3 Merc\u00e8 Rodoreda, Institut d&#8217;Estudis Catalans. <\/p>\n\n\n\n<p>2025 \u00abMontserrat Bacard\u00ed. <em>La veritat liter\u00e0ria de Teresa P\u00e0mies<\/em>\u00bb. <em>Llengua i Literatura<\/em>, 35, p. 165-167.<\/p>\n\n\n\n<p>2024 \u00abJos\u00e9 Francisco Fern\u00e1ndez<em>. Watt<\/em>\u00bb. <em>Escritura e imagen<\/em>, 20, p. 389-391.<\/p>\n\n\n\n<p>2024<em>&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.llibreriaelcucut.cat\/products\/398737-illes-afortunades-homenatge-a-montserrat-franquesa.html\">Illes afortunades. Homenatge a Montserrat Franquesa<\/a><\/em>. Edici\u00f3 i presentaci\u00f3 a cura de Josefina Caball, Lara Estany i Pep Sanz. Ma\u00f3: Punctum.<\/p>\n\n\n\n<p>2023 \u00abEl auge de la traducci\u00f3n catalana en los a\u00f1os sesenta: un paso hacia la recuperaci\u00f3n de la lengua y la cultura\u00bb. A: Larraz, Fernando (ed.). <em><a href=\"https:\/\/trea.es\/producto\/la-resistencia-posible\/\">La resistencia posible. Censura y movimiento editorial en el tardofranquismo (1962-1978)<\/a><\/em>. Gij\u00f3n: Trea. &nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>2023 <a href=\"https:\/\/raco.cat\/index.php\/Caplletra\/article\/view\/419910\">\u00abLa traducci\u00f3 catalana als anys seixanta: Lawrence Durrell sota censura\u00bb<\/a>.&nbsp;<em>Caplletra<\/em>, 75, p. 17-36. <\/p>\n\n\n\n<p>2023&nbsp;<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/raco.cat\/index.php\/LlenguaLiteratura\/article\/view\/413475\/508343\" target=\"_blank\">\u00abLa traducci\u00f3 catalana als anys seixanta: el combat entre Manuel de Pedrolo i la censura\u00bb<\/a>. <em>Llengua i Literatura<\/em>, 33, p. 51-72.<\/p>\n\n\n\n<p>2021&nbsp;<a href=\"https:\/\/llibreria.diba.cat\/cat\/libro\/del-silenci-a-la-represa_65037\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><em>Del silenci a la represa: La censura en la traducci\u00f3 catalana durant el franquisme<\/em><\/a>. Barcelona: Diputaci\u00f3 de Barcelona.<\/p>\n\n\n\n<p>2020&nbsp;<a href=\"https:\/\/revistas.uma.es\/index.php\/trans\/article\/view\/9179\/11712\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\u00abLos efectos de la censura franquista sobre la traducci\u00f3n catalana de narrativa en los a\u00f1os sesenta: una perspectiva panor\u00e1mica\u00bb<\/a>. <em>Trans<\/em>, 24, Miscel\u00e1nea, p. 245-262.<\/p>\n\n\n\n<p>2020 <a href=\"https:\/\/llibredigital.blogs.uoc.edu\/ca\/algunes-reflexions-sobre-la-traduccio-de-literatura-infantil\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\u00abAlgunes reflexions sobre la traducci\u00f3 de literatura infantil\u00bb<\/a>.&nbsp;<em>Llibre Digital. Blog del M\u00e0ster d&#8217;Edici\u00f3 Digital<\/em> (1 d&#8217;octubre).<\/p>\n\n\n\n<p>2020&nbsp;<a href=\"https:\/\/llibredigital.blogs.uoc.edu\/ca\/la-traduccio-dels-comics-del-hombre-arana-a-oliver-i-benji\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\u00abLa traducci\u00f3 dels c\u00f2mics. De l'&#8221;Hombre Ara\u00f1a&#8221; a &#8220;Oliver i Benji&#8221;\u00bb<\/a>. <em>Llibre Digital. Blog del M\u00e0ster d&#8217;Edici\u00f3 Digital<\/em> (11 de juny).<\/p>\n\n\n\n<p>2019&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.raco.cat\/index.php\/QuadernsTraduccio\/article\/view\/356305\/448235\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\u00abPilar Godayol, Annarita Taronna. <em>Foreign Women Authors under Fascism and Francoism. Gender, Translation and Censorship<\/em>\u00bb<\/a>.&nbsp;<em>Quaderns. Revista de Traducci\u00f3<\/em>, 26, p. 317-320.<\/p>\n\n\n\n<p>2018 <a href=\"https:\/\/www.raco.cat\/index.php\/AnuariTrilcat\/article\/view\/347560\/438735\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\u00abLa censura franquista en la traduccio\u0301 de &#8220;Dissabte a la nit i diumenge al mati\u0301&#8221; (1967), d\u2019Alan Sillitoe\u00bb<\/a>. <em>Anuari Trilcat<\/em>, 8, p. 39-51.<\/p>\n\n\n\n<p>2018&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.nuvol.com\/noticies\/traduir-de-lalemany\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\u00abTraduir de l&#8217;alemany\u00bb<\/a>. <em>N\u00favol. Diari Digital de Cultura i Literatura<\/em> (26 d&#8217;octubre).<\/p>\n\n\n\n<p>2018 \u00abLiteratura er\u00f2tica sota censura: <em>Una espia a la casa de l&#8217;amor<\/em>, d&#8217;Ana\u00efs Nin\u00bb. A: Cerezo, Beatriz; Mart\u00ednez, Juan Jos\u00e9; Richart, Mabel; Zaragoza, Gora (eds.). <a href=\"https:\/\/www.comares.com\/libro\/traduccion-genero-y-censura-en-la-literatura-y-en-los-medios-de-comunicacion_83388\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><em>Traducci\u00f3n, g\u00e9nero y censura en la literatura y en los medios de comunicaci\u00f3n<\/em><\/a>. Granada: Editorial Comares, p. 49-58.<\/p>\n\n\n\n<p>2017 <a href=\"https:\/\/www.raco.cat\/index.php\/Estudis\/article\/view\/321101\/411586\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\u00abLaura Vilardell.&nbsp;<em>Traducci\u00f3 i censura en el franquisme<\/em>\u00bb<\/a>. <em>Estudis Rom\u00e0nics<\/em>, vol. XXXIX, p. 585-588.<\/p>\n\n\n\n<p>2016 <a href=\"https:\/\/ddd.uab.cat\/pub\/quaderns\/quaderns_a2016n23\/quaderns_a2016n23p121.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\u00abEls efectes de la censura franquista en la traducci\u00f3 catalana d&#8217;<em>Els nus i els morts<\/em>, de Norman Mailer\u00bb<\/a>.&nbsp;<em>Quaderns. Revista de Traducci\u00f3<\/em>, 23, p. 121-131.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Traduccions<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>2025 Oh, Axie. <em>El m\u00f3n flotant<\/em>. Barcelona: Elastic Books.<\/p>\n\n\n\n<p>2025 L\u00f3pez, Carlos. <em>El fabricant de sabates<\/em>. Barcelona: Publicacions de l&#8217;Abadia de Montserrat.<\/p>\n\n\n\n<p>2024 Ma\u00f1as, Pedro. <em>Anna Kadabra 14. El repte del volc\u00e0<\/em>. Barcelona: Edicions 62.<\/p>\n\n\n\n<p>2024&nbsp;Santiago, Roberto. <em>Els Onze 8<\/em>. <em>El torneig dels elegits<\/em>.&nbsp;Barcelona: Edicions 62.<\/p>\n\n\n\n<p>2024&nbsp;Santiago, Roberto. <em>Els Onze 7<\/em>. <em>El ca\u00e7amutants<\/em>.&nbsp;Barcelona: Edicions 62.<\/p>\n\n\n\n<p>2024 Ma\u00f1as, Pedro. <em>Anna Kadabra Aventures llegend\u00e0ries 3. L&#8217;\u00faltim narval.<\/em> Barcelona: Edicions 62.<\/p>\n\n\n\n<p>2024 Baxter, Ella. <em>Nou animal<\/em>. Girona: Edicions de la Ela Geminada.<\/p>\n\n\n\n<p>2023&nbsp;Santiago, Roberto. <em>Els Onze 6<\/em>. <em>El penal fantasma<\/em>.&nbsp;Barcelona: Edicions 62.<\/p>\n\n\n\n<p>2023&nbsp;Santiago, Roberto. <em>Els Onze 5<\/em>. <em>El lateral esquerre m\u00e9s r\u00e0pid del m\u00f3n<\/em>.&nbsp;Barcelona: Edicions 62.<\/p>\n\n\n\n<p>2023 Ma\u00f1as, Pedro. <em>Anna Kadabra 13. Perill a la mansi\u00f3<\/em>. Barcelona: Edicions 62.<\/p>\n\n\n\n<p>2023 Ma\u00f1as, Pedro. <em>Anna Kadabra 12. Bruixots en bolquers<\/em>. Barcelona: Edicions 62.<\/p>\n\n\n\n<p>2023 Ma\u00f1as, Pedro. <em>Anna Kadabra Aventures llegend\u00e0ries 2. La can\u00e7\u00f3 dels dracs.<\/em> Barcelona: Edicions 62.<\/p>\n\n\n\n<p>2023 Ra\u00faf, Onjali Q. <em>El lle\u00f3 sobre la porta<\/em>. Barcelona: La Galera<\/p>\n\n\n\n<p>2023 Ma\u00f1as, Pedro. <em>Anna Kadabra 11. La fira de les ombres<\/em>. Barcelona: Edicions 62.<\/p>\n\n\n\n<p>2023 Oh, Axie. <em>La noia que es va entregar al mar<\/em>. Barcelona: La Galera.<\/p>\n\n\n\n<p>2022 Ma\u00f1as, Pedro. <em>Anna Kadabra Aventures Llegend\u00e0ries 1. La vall dels unicorns<\/em>. Barcelona: Edicions 62.<\/p>\n\n\n\n<p>2022&nbsp;Santiago, Roberto. <em>Els Onze 4<\/em>. <em>El partit del segle: mutants i princeses<\/em>.&nbsp;Barcelona: Edicions 62.<\/p>\n\n\n\n<p>2022 Ma\u00f1as, Pedro. <em>Anna Kadabra 10. La crida de les sirenes<\/em>. Barcelona: Edicions 62.<\/p>\n\n\n\n<p>2022&nbsp;Santiago, Roberto. <em>Els Onze 3<\/em>. <em>El migcampista que viatjava en el temps<\/em>.&nbsp;Barcelona: Edicions 62.<\/p>\n\n\n\n<p>2022 Ma\u00f1as, Pedro. <em>Anna Kadabra 9. Un llop en escena<\/em>. Barcelona: Edicions 62.<\/p>\n\n\n\n<p>2022&nbsp;Hayes, Susan; Arlon, Penny. <em>El sorprenent llibre de l&#8217;ecodiversi\u00f3<\/em>.&nbsp;Barcelona: Edicions 62.<\/p>\n\n\n\n<p>2021&nbsp;Ma\u00f1as, Pedro. <em>Anna Kadabra 8. El festival de bruixeria<\/em>. Barcelona: Edicions 62.<\/p>\n\n\n\n<p>2021&nbsp;Santiago, Roberto. <em>Els Onze 2<\/em>.&nbsp;<em>El porter amb els bra\u00e7os m\u00e9s llargs del m\u00f3n<\/em>. Barcelona: Edicions 62.<\/p>\n\n\n\n<p>2021&nbsp;Ma\u00f1as, Pedro. <em>El diari m\u00e0gic d&#8217;Anna Kadabra<\/em>.&nbsp;Barcelona: Edicions 62.<\/p>\n\n\n\n<p>2021 Santiago, Roberto. <em>Els Onze<\/em>.&nbsp;Barcelona: Edicions 62.<\/p>\n\n\n\n<p>2021&nbsp;Ma\u00f1as, Pedro. <em>Anna Kadabra 7. El secret del bosc<\/em>. Barcelona: Edicions 62.<\/p>\n\n\n\n<p>2021 Diversos autors. <em>Contes de bona nit per a les nostres nenes rebels<\/em>.&nbsp;Barcelona: Edicions 62.<\/p>\n\n\n\n<p>2021 Ma\u00f1as, Pedro. <em>Anna Kadabra 6. Pastissos perillosos<\/em>. Barcelona: Edicions 62.<\/p>\n\n\n\n<p>2021 Dunbar, Polly. <em>Hello, Mum<\/em>. Barcelona: La Galera.<\/p>\n\n\n\n<p>2020&nbsp;Ledesma, Iv\u00e1n. <em>Dragonxs 2<\/em>. <em>El mapa del temps<\/em>. Barcelona: Edicions 62.<\/p>\n\n\n\n<p>2020 Ma\u00f1as, Pedro. <em>Anna Kadabra 5. L\u2019Illa de les Mascotes<\/em>. Barcelona: Edicions 62.<\/p>\n\n\n\n<p>2020&nbsp;Patterson, James. <em>Ali Cross<\/em>. Barcelona: La Galera.<\/p>\n\n\n\n<p>2020 Farrant, Natasha. <em>Vuit princeses i un mirall m\u00e0gic<\/em>. Barcelona: La Galera.<\/p>\n\n\n\n<p>2020&nbsp;Ma\u00f1as, Pedro. <em>Anna Kadabra 4. Festa a la mitjanit<\/em>. Barcelona: Edicions 62.<\/p>\n\n\n\n<p>2020&nbsp;Favilli, Elena. <em>Contes de bona nit per a nenes rebels III. 100 dones immigrants que han canviat el m\u00f3n<\/em>. Barcelona: Edicions 62.<\/p>\n\n\n\n<p>2020&nbsp;Brown, Dan. <em>La simfonia dels animals<\/em>. Barcelona: Baobab.&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>2020 Ma\u00f1as, Pedro. <em>Anna Kadabra 3. Un monstre a la banyera<\/em>. Barcelona: Edicions 62.<\/p>\n\n\n\n<p>2020&nbsp;Ledesma, Iv\u00e1n. <em>Dragonxs<\/em>. <em>L\u2019estaci\u00f3 de metro fantasma<\/em>. Barcelona: Edicions 62.<\/p>\n\n\n\n<p>2019&nbsp;Soler, Laia. <em>Les Rollettes 2. Un, dos, tres&#8230; equip!<\/em> Barcelona: Edicions 62. &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>2019&nbsp;Soler, Laia. <em>Les Rollettes. Ens posem els patins!<\/em> Barcelona: Edicions 62.<\/p>\n\n\n\n<p>2019&nbsp;Ma\u00f1as, Pedro. <em>Anna Kadabra 2. Un problema amb ales<\/em>. Barcelona: Edicions 62.<\/p>\n\n\n\n<p>2019&nbsp;Ma\u00f1as, Pedro. <em>Anna Kadabra. El Club de la Lluna Plena<\/em>. Barcelona: Edicions 62. <\/p>\n\n\n\n<p>2019&nbsp;Juan, Ana. <em>Revoluci\u00f3 a la botiga d\u2019animals<\/em>. Barcelona: Edicions 62.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Comunicacions i pon\u00e8ncies<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>2022 Seminario Internacional \u00abCensura y movimiento editorial en el tardofranquismo\u00bb, Universidad de Alcal\u00e1 de Henares. <em>El auge de la traducci\u00f3n catalana en los a\u00f1os sesenta: un paso hacia la recuperaci\u00f3n de la lengua y la cultura<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>2021 Presentaci\u00f3 del llibre&nbsp;<a rel=\"noopener\" href=\"https:\/\/universpatxot.diba.cat\/ca\" target=\"_blank\"><em>Del silenci a la represa: La censura en la traducci\u00f3 catalana durant el franquisme<\/em><\/a>&nbsp;(Diputaci\u00f3 de Barcelona).<\/p>\n\n\n\n<p>2020 X F\u00f2rum del Patrimoni Literari. C\u00e0tedra de Patrimoni Literari (Universitat de Girona). La traducci\u00f3 catalana sota censura als anys seixanta. <em>L&#8217;inici de la recuperaci\u00f3 d&#8217;una llengua minoritzada<\/em>.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>2019 <a href=\"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-content\/uploads\/sites\/65\/2016\/02\/cenzura_i_przeklad_na_jezyk_katalonski_w_okresie_frankizmu.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Jornades sobre Censura i Traducci\u00f3 Catalana durant el Franquisme<\/a>&nbsp;(Universitat de Poznan, Pol\u00f2nia). <em>La traducci\u00f3n catalana bajo censura en los 60: el incicio de la recuperaci\u00f3n de una lengua minorizada<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>2018 III Symposium on Literary Translation and Contemporary Iberia \u00abTranslation, Power and Politics\u00bb&nbsp;(Universidade Cat\u00f3lica de Lisboa). <em>Autocensura al traducir en tiempos de censura<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>2017&nbsp;LXIII Anglo-Catalan Society Annual Conference (University of Birmingham).&nbsp;<em>Ana\u00efs Nin, in\u00e8dita, er\u00f2tica i censurada: <\/em>Una&nbsp;espia a la casa de l\u2019amor<em> (1968)<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>2017 II Symposium on Literary Translation and Contemporary Iberia: Translation, Conflict and Memory. Centre for Translation and Textual Studies &amp; SALIS&nbsp;(Dublin City University).&nbsp;<em>Catalan Translation in the 1960s: the beginning of a language recovery<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>2017 I Congr\u00e9s Internacional de Traducci\u00f3 i Censura a la Literatura i als Mitjans de Comunicaci\u00f3 (Universitat de Val\u00e8ncia).&nbsp;<em>Literatura er\u00f2tica sota censura: <\/em>Una espia a la casa de l\u2019amor<em>, d\u2019Ana\u00efs Nin (1968)<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>2017&nbsp;16th International Colloquium of the North American Catalan Society (Indiana University, Bloomington).&nbsp;<em>Traducci\u00f3 de narrativa al catal\u00e0 als anys seixanta: l\u2019inici de la recuperaci\u00f3 d\u2019una llengua minoritzada<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>2016&nbsp;LXII Anglo-Catalan Society Annual Conference (University of Leeds). <em>Traducci\u00f3 i censura: el llegat d\u2019Edicions 62 en la represa cultural dels anys seixanta<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>2016<em>&nbsp;<\/em>Jornada Laboratori Internacional de Traducci\u00f3 sobre Traducci\u00f3 i Censura (Institut Catal\u00e0 de Recerca en Ci\u00e8ncies Socials, Universitat de Perpiny\u00e0).&nbsp;<em><em>Els efectes de la censura franquista en la traducci\u00f3 catalana d\u2019<\/em><\/em>Els nus i els morts<em><em>, de Norman Mailer (1965)<\/em>.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>2016 II Seminari de Doctorat d\u2019Estudis Literaris&nbsp;(Universitat Oberta de Catalunya).<em>&nbsp;<em>La censura franquista i la traducci\u00f3 de narrativa al catal\u00e0 als anys seixanta del segle XX.<\/em><\/em><\/p>\n\n\n\n<p>2016 Seminari Permanent de Recerca i Doctorat. Departament de Traducci\u00f3, Interpretaci\u00f3 i Estudis de l&#8217;\u00c0sia Oriental (UAB).&nbsp;<em>La censura franquista i la traducci\u00f3 de narrativa al catal\u00e0 als anys seixanta del segle XX<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>2015 VI Simposi Internacional de Joves Investigadors en Traducci\u00f3, Interpretaci\u00f3, Estudis Interculturals i Estudis de l&#8217;\u00c0sia Oriental&nbsp;(UAB). <em>Els efectes de la censura franquista en la traducci\u00f3 catalana d&#8217;<\/em>Els nus i els morts<em>, de Norman Mailer (1965)<\/em>.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Premis<\/h2>\n\n\n\n<p>2020 Premi Rafael Patxot i Jubert, de l&#8217;Institut d&#8217;Estudis Catalans (IEC), per la tesi doctoral \u00abLa censura franquista i la traducci\u00f3 de narrativa al catal\u00e0 als anys seixanta del segle XX\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p>2023 Premi Extraordinari de Doctorat, Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona Lara.Estany@uab.cat ORCID iD:&nbsp;0000-0002-5100-8008 Graduada en Traducci\u00f3 i Interpretaci\u00f3 (menci\u00f3 editorial) i&nbsp;m\u00e0ster en Traducci\u00f3 i Estudis Interculturals per la Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona, \u00e9s&nbsp;doctora en Traducci\u00f3&nbsp;i Estudis Interculturals per la mateixa universitat amb la tesi doctoral \u00abLa censura franquista i la traducci\u00f3 de narrativa al catal\u00e0 als anys seixanta del segle XX\u00bb, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":20,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-653","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/653","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-json\/wp\/v2\/users\/20"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=653"}],"version-history":[{"count":24,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/653\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2956,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/653\/revisions\/2956"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/getcc\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=653"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}