{"id":184,"date":"2014-02-22T23:12:52","date_gmt":"2014-02-22T23:12:52","guid":{"rendered":"https:\/\/webs.uab.cat\/greip\/nuestros-proyectos-r-y-d\/"},"modified":"2025-05-29T10:21:55","modified_gmt":"2025-05-29T10:21:55","slug":"nuestros-proyectos-r-y-d","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/webs.uab.cat\/greip\/es\/nuestros-proyectos-r-y-d\/","title":{"rendered":"Investigaci\u00f3n &#8211; OLD"},"content":{"rendered":"\n<p style=\"font-size:14px\">El <strong>GREIP<\/strong> ha estado involucrado en proyectos diferentes a lo largo de su historia. Miembros del equipo han participado en iniciativas locales, estatales e internacionales, y, en varias ocasiones, ejerciendo el papel de IP. Nuestros proyectos establecen sinergias entre investigaci\u00f3n, innovaci\u00f3n docente y desarrollo de materiales, con el fin de ampliar y profundizar conocimiento entre interacci\u00f3n social y aprendizaje de lenguas en diversos contextos sociales pluriling\u00fces.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Proyectos de investigaci\u00f3n<\/h2>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"577\" src=\"https:\/\/webs.uab.cat\/greip\/wp-content\/uploads\/sites\/213\/2022\/12\/Research-1024x577.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-2967\" srcset=\"https:\/\/webs.uab.cat\/greip\/wp-content\/uploads\/sites\/213\/2022\/12\/Research-1024x577.png 1024w, https:\/\/webs.uab.cat\/greip\/wp-content\/uploads\/sites\/213\/2022\/12\/Research-300x169.png 300w, https:\/\/webs.uab.cat\/greip\/wp-content\/uploads\/sites\/213\/2022\/12\/Research-768x433.png 768w, https:\/\/webs.uab.cat\/greip\/wp-content\/uploads\/sites\/213\/2022\/12\/Research.png 1196w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Im\u00e1genes creadas por Inteligencia Artificial<\/figcaption><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" style=\"font-size:17px\">En curso<\/h2>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Proyectos de investigaci\u00f3n<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>DECERC-GM: El Desarrollo de la Competencia Escrita y el Razonamiento Cr\u00edtico en los Grados de Maestro<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">La investigaci\u00f3n sobre ense\u00f1anza de la escritura en la escuela obligatoria ha tenido en nuestro pa\u00eds y en la \u00faltima d\u00e9cada un amplio desarrollo, en consonancia con la investigaci\u00f3n internacional. Sin embargo, se constata una falta de transferencia de los resultados a todo el profesorado y por ello un bajo impacto en la pr\u00e1ctica aula. Cuando los alumnos llegan a la universidad tienen un nivel de escritura muy bajo lo que sugiere que los alumnos dedican poco tiempo a escribir en la escuela. Ello a su vez sugiere que los maestros no son conscientes de la necesidad de atender de forma adecuada el complejo proceso de ense\u00f1anza-aprendizaje que la escritura requiere y la necesidad de romper la din\u00e1mica de una ense\u00f1anza deficiente de la composici\u00f3n escrita que se prolonga a lo largo de la escolaridad y que afecta la preparaci\u00f3n con la que los estudiantes acceden a los Grados de Maestro. La formaci\u00f3n del profesorado es, en este sentido, un \u00e1mbito estrat\u00e9gico para la mejora de la competencia escrita de la poblaci\u00f3n y que en estos momentos requiere respuestas adecuadas. Para dar una respuesta a esta necesidad, en nuestro proyecto consideramos que en el marco de los estudios sobre el discurso acad\u00e9mico son precisos m\u00e1s estudios de instrucci\u00f3n directa para ver qu\u00e9 eficacia tiene esta instrucci\u00f3n en la producci\u00f3n de los textos por parte de estudiantes de los Grados de Magisterio y futuros docentes. Desarrollar la competencia escrita requiere de los futuros docentes capacidad de aprender a aprender y de desarrollar su competencia escrita y su propia voz a trav\u00e9s del razonamiento cr\u00edtico. Para ello es preciso interrelacionar a) los procesos reflexivos de los aprendices a la hora de escribir, b) la creaci\u00f3n de espacios dial\u00f3gicos en el contexto de composici\u00f3n escrita para desarrollar el razonamiento cr\u00edtico y c) la implementaci\u00f3n de intervenciones en el aula orientadas a acompa\u00f1ar los procesos de ense\u00f1anza-aprendizaje. El proyecto se organiza en una serie de objetivos espec\u00edficos: (1) caracterizar los conocimientos de los alumnos y el contenido sobre composici\u00f3n escrita y razonamiento cr\u00edtico en los programas de las asignaturas; (2) dise\u00f1ar una intervenci\u00f3n de instrucci\u00f3n directa; (3) implementar ese dise\u00f1o de instrucci\u00f3n directa en las aulas de estudiantes de Grados de Maestro; (4) conocer a trav\u00e9s del an\u00e1lisis de los textos escritos por los alumnos si dicha intervenci\u00f3n ha producido mejora; (5) indicar si hay transferencia cuando los alumnos escriben un texto fuera de los m\u00e1rgenes de la intervenci\u00f3n dise\u00f1ada; (6) conocer el grado de capacidad de los alumnos para reflexionar sobre los propios textos; y (7) elaborar un documento de orientaci\u00f3n para profesores encargados de los Grados de Maestro. En el contexto de sociedades globales, interconectadas y en acelerada transformaci\u00f3n, este proyecto aspira a dar respuesta a esas necesidades en un doble sentido: no s\u00f3lo nos encontramos en la tesitura de formar futuros ciudadanos cr\u00edticos y competentes comunicativamente; estos ciudadanos, en el desarrollo de su profesi\u00f3n docente, deber\u00e1n tomar conciencia de la importancia de este conocimiento y saber ense\u00f1arlo. En el documento que se elaborar\u00e1 para diseminar los resultados obtenidos en nuestro estudio, cristalizar\u00e1n un conjunto de orientaciones para la formaci\u00f3n del profesorado.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyects<\/strong> (IP del GREIP)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 01\/09\/2021 &#8211; 31\/08\/2025<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad&nbsp;financiadora:&nbsp;Ministerio de Ciencia y Innovaci\u00f3n<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo:&nbsp; PID2020-117813RA-I00<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: 41,091\u20ac<\/li>\n\n\n\n<li><strong>IP: Dr. Xavier Fontich<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: Dra. Dolors Masats Viladoms\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Equipo de trabajo: Marcos Troncoso Di\u00e1z (alumno doctoral), Juddy Torres Villamil (alumna doctoral)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li>Instituciones participantes: Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona; Universidad de Zaragoza; Universidad Complutense de Madrid; Universidad de Extremadura; Universitat Internacional de Catalunya; Fontys Hogeschool Sittard (Pa\u00edses Bajos); Universit\u00e9 de Paris (Francia); Universit\u00e9 de Cergy-Pontoise (Francia); Universidad Nacional de la Plata (Argentina); Instituto Polit\u00e9cnico de Set\u00fabal (Portugal); P\u00e4dagogische Hochschule Heidelberg (Alemania); Universit\u00e9 du Qu\u00e9bec \u00e0 Montr\u00e9al (Canad\u00e1); Odense University (Dinamarca)<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>ALPHABETICA &#8211; Activating Learning Paths: Educaci\u00f3n y formaci\u00f3n hol\u00edsticas basadas en las artes para la inclusi\u00f3n y la conciencia cultural<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Este proyecto forma parte del programa Horizon Europe CL2-2024-TRANSFORMATIONS-01-08.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">El proyecto ALPHABETICA adopta un enfoque multim\u00e9todo y participativo para el estudio del impacto de la educaci\u00f3n basada en las artes en el desarrollo hol\u00edstico de los menores\/j\u00f3venes, al tiempo que se centra en el efecto transformador de su participaci\u00f3n activa y empoderamiento en su proceso de aprendizaje para aprender a lo largo de la vida y afrontar los retos del futuro.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">El proyecto se centra en encontrar soluciones transferibles y reproducibles que puedan utilizarse en diversos contextos socioecon\u00f3micos y culturales, y que garanticen que todos los menores puedan acceder a la educaci\u00f3n basada en las artes, as\u00ed como en evaluar si las habilidades desarrolladas a trav\u00e9s de la educaci\u00f3n basada en las artes pueden transferirse y estimular el aprendizaje permanente, y c\u00f3mo y d\u00f3nde. Algunas de las preguntas de investigaci\u00f3n que gu\u00edan el proyecto son:<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li style=\"font-size:14px\">\u00bfCu\u00e1l es la comprensi\u00f3n y la percepci\u00f3n subjetivas del arte por parte de los menores, los j\u00f3venes, los padres y otras partes interesadas en la educaci\u00f3n y la sociedad?<\/li>\n\n\n\n<li style=\"font-size:14px\">\u00bfC\u00f3mo promueven las artes y la educaci\u00f3n art\u00edstica una experiencia de aprendizaje m\u00e1s hol\u00edstica y comprometida y mantienen un compromiso con el aprendizaje permanente m\u00e1s all\u00e1 de lo que ya existe en la educaci\u00f3n y la sociedad?<\/li>\n\n\n\n<li style=\"font-size:14px\">\u00bfC\u00f3mo influye la educaci\u00f3n art\u00edstica en la capacidad de menores y j\u00f3venes para hacer frente a los retos que impone la complejidad en diferentes \u00e1mbitos sociales?<\/li>\n\n\n\n<li style=\"font-size:14px\">\u00bfQu\u00e9 acciones y buenas pr\u00e1cticas a nivel local y nacional pueden garantizar a todos los menores un acceso igualitario y amplio a las artes?<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Para responder a estas preguntas y garantizar el compromiso de los j\u00f3venes como agentes activos de la sociedad civil, el proyecto se basa en cinco enfoques te\u00f3ricos y metodol\u00f3gicos principales:<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li style=\"font-size:14px\">La educaci\u00f3n basada en las artes<\/li>\n\n\n\n<li style=\"font-size:14px\">Investigaci\u00f3n Acci\u00f3n Participativa<\/li>\n\n\n\n<li style=\"font-size:14px\">Pedagog\u00edas del cuidado, el amor y el encanto<\/li>\n\n\n\n<li style=\"font-size:14px\">Pedagog\u00edas del pasado, del presente y del futuro imaginado<\/li>\n\n\n\n<li style=\"font-size:14px\">M\u00e1s que humano<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">A trav\u00e9s de un enfoque participativo y basado en la pr\u00e1ctica, la ambici\u00f3n\/visi\u00f3n de ALPHABETICA es tener un impacto transformador en la ense\u00f1anza de las artes y la educaci\u00f3n basada en las artes salvando las lagunas en la investigaci\u00f3n, activando la formaci\u00f3n educativa basada en las artes para poner la educaci\u00f3n art\u00edstica al alcance de todos los menores, y evaluando y validando los resultados instrumentales de los enfoques transferibles aprendidos a trav\u00e9s de las artes y la educaci\u00f3n basada en las artes.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> <\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas:&nbsp;01\/01\/2025 \u2013 30\/06\/2028<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad&nbsp;financiadora:&nbsp;Ministerio de Ciencia y Innovaci\u00f3n<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo:&nbsp;HEU_101177819_ALPHABETICA<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: Total projecto: 2.978.702,50 \u20ac \u2013&nbsp;<strong>Importe concedido UAB:<\/strong>&nbsp;240.750\u20ac<\/li>\n\n\n\n<li><strong>IP: <strong>Dra. Claudia Vallejo<\/strong><\/strong><\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: Dra. Melinda Dooly,&nbsp; Dra. J\u00falia Llompart, Dra. Dolors Masats, Dra. Emilee Moore,&nbsp;<strong>Dra<\/strong>.&nbsp;<strong>Claudia Vallejo (IP),&nbsp;<\/strong>Marta Arum\u00ed, Mireia Vargas, Gema Rubio, Postdoc: Dra. Denise Holgu\u00edn.\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Instituciones participantes: Universit\u00e0 di Bologna \u2013 UNIBO; Open University \u2013 OU; Oxford Brookes University \u2013 OBU; Interkulturalni PL \u2013 IPL; Synthesis \u2013 SYNT; Universidade NOVA de Lisboa -NOVA; Elhuyar \u2013 ELH; Universit\u00e0 di Torino \u2013 UNITO; Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona \u2013 UAB; Uni\u00e3o de Refugiados em Portugal -UREP; Kirklareli \u0130l \u00d6zel \u0130daresi \u2013 Kirkareli; Ministero della Cultura \u2013 MiC; Save the Children \u2013 StC IT<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li>P\u00e1gina web: <a href=\"https:\/\/alphabetica-project.eu\/\">ALPHABETICA<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Proyectos de innovaci\u00f3n y desarrollo<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>AI Literacy Network in Primary Education (AILIT)<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">AILIT aborda la prioridad del sector sobre el \u00abDesarrollo de competencias clave\u00bb ofreciendo una forma atractiva de aprender y practicar la lectura y la escritura de forma colaborativa y en red, proporcionando roles aut\u00e9nticos como lector\/a y escritor\/a a los estudiantes de educaci\u00f3n primaria. Para ello, se crear\u00e1 una plataforma basada en inteligencia artificial (IA) que ayude a los estudiantes a escribir  a la vez que les permita leer y colaborar con los textos de otros alumnos m\u00e1s all\u00e1 de las fronteras geogr\u00e1ficas y ling\u00fc\u00edsticas. El proyecto pondr\u00e1 los alumnos de lenguas con estudiantes lectores\/escritores de otros pa\u00edses, aplicando la tecnolog\u00eda m\u00e1s avanzada de IA y as\u00ed establecer situaciones aut\u00e9nticas entre los\/las lectores y escritores jovenes. La innovaci\u00f3n de vanguardia en AILIT es la aplicaci\u00f3n de algoritmos que garantiza que los estudiantes reciban textos que despierten su inter\u00e9s, y la oferta de material digital de apoyo (v\u00eddeo, texto y audio) como complemento al apoyo convencional del\/de la profesor\/a a la hora de ense\u00f1ar la escritura. AILIT responde a la prioridad de combatir las dificultades de aprendizaje, el abandono escolar prematuro y el bajo dominio de las competencias b\u00e1sicas. Permitir\u00e1 a cada alumno escribir a su nivel, a la vez encontrar un p\u00fablico interesado en leer su texto. El material digital de andamiaje tambi\u00e9n permitir\u00e1  al aprendizaje autodidactas y, potencialmente, as\u00ed dar m\u00e1s tiempo en el aula al\/a la profesor\/a centrar su atenci\u00f3n en los alumnos con necesidades especiales.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo participantes)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 01\/09\/2022 &#8211; 31\/08\/2025<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad&nbsp;financiadora:&nbsp;Erasmus+ KA220-SCH &#8211; Cooperation partnerships in school education<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo: 2022-1-NO01-KA220-SCH-000087617<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: 400,000\u20ac (total project); UAB: 38,967<\/li>\n\n\n\n<li>IP: Dr. Arild Michel Bakken (Universitetet i Stavanger, Noruega)<\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: <strong>Dra. Melinda Dooly (IP UAB)<\/strong>, Dr. Xavier Fontich, Dra. Dolors Masats, Dra. Emilee Moore.<\/li>\n\n\n\n<li>Instituciones participantes:\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Universidades: Universiteit Twente (B\u00e9lgica), Dublin City University (Irlanda), Universidade de Aveiro (Portugal), <strong>Universidad Aut\u00f3noma de Barcelona (Equipo GREIP)<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li>Centros educativos: Fjelltun skole (Noruega), Escola Les Llisses (Espa\u00f1a), Scoil Mhuire Gan Smal (Irlanda)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>ECML &#8211; A toolkit for implementing integrated didactics in language education<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">El proyecto define la educaci\u00f3n pluriling\u00fce e intercultural como un \u00abconcepto hol\u00edstico\u00bb que \u00abse propone fomentar el desarrollo de repertorios ling\u00fc\u00edsticos integrados en los que las lenguas se interrelacionan e interact\u00faan\u00bb. El proyecto sobre did\u00e1ctica integrada facilitar\u00e1 este desarrollo proporcionando a los responsables de la toma de decisiones en los centros escolares una justificaci\u00f3n clara para repensar hol\u00edsticamente la educaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica, valorando todo el repertorio ling\u00fc\u00edstico de los alumnos, y desarrollando al mismo tiempo herramientas y materiales did\u00e1cticos concretos para los profesores de secundaria, donde las lenguas suelen considerarse de forma aislada. Estas herramientas y materiales pueden adaptarse a diferentes contextos. Se basan en los recursos existentes del ECML, especialmente en el Marco de referencia para los enfoques pluralistas de las lenguas y las culturas (FREPA\/CARAP). La justificaci\u00f3n y las herramientas se complementar\u00e1n con una serie de ejemplos pr\u00e1cticos inspiradores procedentes de toda Europa.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo participantes)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 2024 &#8211; 2027<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad&nbsp;financiadora:&nbsp;ECML (European Centre for Modern Languages)<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo: <a href=\"http:\/\/www.ecml.at\/integrateddidactics\">www.ecml.at\/integrateddidactics<\/a><\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: 80,000\u20ac (total project); UAB: 18.000\u20ac<\/li>\n\n\n\n<li>IP: Dr. Christian KOCH (Universit\u00e4t Siegen)<\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: <strong>Dra. Dolors Masats (IP UAB)<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li>Instituciones participantes:\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Universidades: The University of Warsaw (Poland), University of Utrecht (The Netherlands), Universit\u00e4t Siegen (Germany), Universit\u00e9 du Maine (France), P\u00e4dagogische Hochschule St. Gallen (Germany), Universidad Aut\u00f3noma de Barcelona (Equip GREIP)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" style=\"font-size:17px\">Finalizados<\/h2>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Proyectos de investigaci\u00f3n<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Proyectos financiados por la Comisi\u00f3n Europea<\/strong><\/p>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>CULT: Constructing a collaborative understanding of learning and teaching for the XXI century<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Los cambios socioling\u00fc\u00edsticos en las escuelas provocados por la migraci\u00f3n requieren un cambio,&nbsp;de comprendrer la educaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica de ni\u00f1os y ni\u00f1as, a proponer cambios para&nbsp;transformar su educaci\u00f3n en una&nbsp;pluriling\u00fce. Pese a los numerosos esfuerzos hechos y propuestas&nbsp;implementadas \u2013a nivel europeo&nbsp;(por ejemplo, Comisi\u00f3n Europea, 2019) y&nbsp;a nivel&nbsp;local (Generalitat de Catalunya, 2017, 2018)- la investigaci\u00f3n y los informes gubernamentales evidencian que tanto las instituciones educativas como la formaci\u00f3n de futuros maestros a\u00fan deja mucho que desear respecto&nbsp;a proporcionar una educaci\u00f3n pluriling\u00fce, sensible a la lengua y&nbsp;socialmente justa. Este proyecto tiene&nbsp;como&nbsp;objetivo dar respuesta a esta&nbsp;necesidad&nbsp;educativa y&nbsp;social&nbsp;implemenando&nbsp;y&nbsp;analizando&nbsp;un di\u00e1logo&nbsp;a tres bandas entre profesores universitarios y&nbsp;futuros maestros (Facultat d\u2019Educaci\u00f3, Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona), un programa de educaci\u00f3n no formal&nbsp;que conduce&nbsp;con \u00e9xito la ense\u00f1anza pluriling\u00fce (AFEX, Casa \u00c0sia) y&nbsp;la Fundaci\u00f3 Aut\u00f2noma Solid\u00e0ria (FAS) que promueve el aprendizaje-servicio en la UAB, entre otros programas. <\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">El proyecto sigue une l\u00ednea de investigaci\u00f3n-acci\u00f3n colaborativa y&nbsp;participativa y&nbsp;una metodolog\u00eda etnogr\u00e1fica -que situar\u00e1 a los menores y j\u00f3venes como investigadores- e&nbsp;incorpora la participaci\u00f3n en el aprendizaje-servicio. Al largo de los tres a\u00f1os del proyecto&nbsp;se har\u00e1&nbsp;un&nbsp;an\u00e1lisis emp\u00edrico&nbsp;de la propuesta de&nbsp;colaboraci\u00f3n, la cual se completar\u00e1 mediante&nbsp;observaciones, la recopilaci\u00f3n de datos interactivos y&nbsp;el desarrollo de talleres. A partir de \u00e9stos, se&nbsp;construir\u00e1&nbsp;una comprensi\u00f3n y&nbsp;formaci\u00f3n colaborativa para&nbsp;la diversidad&nbsp;ling\u00fc\u00edstica y&nbsp;la inclusi\u00f3n en la ense\u00f1anza y el aprendizaje de lenguas. Finalmente, el proyecto ofrecer\u00e1&nbsp;informaci\u00f3n sobre como mantener las colaboraciones intersectoriales y las&nbsp;acciones educativas iniciadas. Los resultados esperados ofrecer\u00e1n una nueva&nbsp;comprensi\u00f3n de la educaci\u00f3n pluriling\u00fce y&nbsp;la inclusi\u00f3n en el desarrollo de futuros maestros, adem\u00e1s&nbsp;de proporcionar terrenos para el crecimiento mutuo hacia una&nbsp;educaci\u00f3n y&nbsp;una vida social m\u00e1s equitativas.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong><strong>Detalles del proyecto<\/strong> <\/strong> (proyecto IP del GREIP)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 01\/11\/2021 &#8211; 31\/10\/2024<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad&nbsp;financiadora:&nbsp;Ministerio de Ciencia y Innovaci\u00f3n; I+D+i Retos de la Sociedad, type JIN<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo:&nbsp; PID2020-115446RJ-I00<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: \u20ac157,300<\/li>\n\n\n\n<li><strong>IP: Dra. J\u00falia Llompart<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: Dra. Melinda Dooly, Dra. Dolors Masats Viladoms, Dra. Emilee Moore, Dra. Claudia Vallejo<\/li>\n\n\n\n<li>Otros participantes UAB: Dr. Reinaldo Mart\u00ednez-Fern\u00e1ndez\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Equipo t\u00e9cnico: Paola Denise Holguin Vaca (pos-doctoral, Margarita Salas)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li>Instituciones participantes: Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona, Casa \u00c0sia, Fundaci\u00f3 Aut\u00f2noma Solid\u00e0ria (FAS)<\/li>\n\n\n\n<li>P\u00e1gina web: <a href=\"https:\/\/webs.uab.cat\/projectecult\/\">CULT: Constructing a collaborative understanding of learning and teaching for the XXI century (uab.cat)<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>VALIANT:&nbsp;Virtual Innovation and Support Networks for Teachers<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong> <\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/valiantproject.eu\" target=\"_blank\"><strong>P\u00e1gina web oficial del proyecto<\/strong><\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/view.genial.ly\/60cddd398de6240d42a91076\/interactive-content-valiant-uab-timeline\" target=\"_blank\"><strong>P\u00e1gina web GREIP<\/strong><\/a> (cr\u00f3nica de los eventos)<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">El primer objetivo de <strong>VALIANT<\/strong> es probar la eficiencia de las &#8216;<strong>Redes Virtuales de Innovaci\u00f3n y Apoyo&#8217; <\/strong>como un enfoque que contribuir\u00e1 a superar la sensaci\u00f3n de aislamiento y baja motivaci\u00f3n de los docentes en \u00e1reas rurales y contextos aislados y tambi\u00e9n a desarrollar la capacidad de los docentes para operar de manera efectiva en redes internacionales en l\u00ednea&nbsp;de colaboraci\u00f3n profesional. El segundo objetivo de la experimentaci\u00f3n es probar la eficiencia de esta forma de Intercambio Virtual para brindar a los estudiantes de formaci\u00f3n docente inicial acceso a las realidades de la profesi\u00f3n docente a trav\u00e9s de la interacci\u00f3n regular con los docentes en servicio integrados en su programa de estudios. La hip\u00f3tesis es que la integraci\u00f3n de los programas de Intercambio Virtual en la formaci\u00f3n del profesorado proporcionar\u00e1 a los grupos destinatarios (profesores de zonas rurales y futuros profesores) oportunidades de innovaci\u00f3n, colaboraci\u00f3n, desarrollo de competencias digitales e interculturales y planificaci\u00f3n de carreras a las que, de otro modo, ser\u00eda dif\u00edcil acceder en zonas rurales o en tiempos de aislamiento forzado. Estas redes tambi\u00e9n har\u00e1n que la profesi\u00f3n docente sea m\u00e1s atractiva para los futuros profesores al involucrarlos en escenarios aut\u00e9nticos de aprendizaje y ense\u00f1anza.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">La experimentaci\u00f3n utilizar\u00e1 un m\u00e9todo de comparaci\u00f3n antes-despu\u00e9s con grupos experimentales y de control. Los datos cuantitativos y cualitativos se triangular\u00e1n para proporcionar una visi\u00f3n integral del impacto de estos programas de intercambio virtual en la motivaci\u00f3n de los docentes, sus sentimientos de aislamiento profesional, sus trayectorias profesionales y su capacidad para activar las competencias digitales e interculturales para el compromiso profesional internacional.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Los resultados esperados proporcionar\u00e1n a las autoridades p\u00fablicas pruebas claras de si el intercambio virtual puede contribuir al desarrollo profesional de los docentes rurales, su capacidad para desarrollar redes internacionales y superar los sentimientos de aislamiento.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo participantes)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 28\/02\/2021 &#8211; 28\/02\/2024<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad&nbsp;financiadora:&nbsp;Erasmus+ KA3 (EACEA\/38\/2019): Priority 3 &#8211; Strengthening teacher training and education by using the opportunities of new technologies (School education)<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo:&nbsp; 626134-EPP-1-2020-2-ESEPPKA3-PIPOLICY<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: 798.071,00 \u20ac (total project); 58.800\u20ac (UAB)<\/li>\n\n\n\n<li>IP: Dr. Robert O&#8217;Dowd (Universidad de Le\u00f3n)<\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: <strong>Dra. Melinda Dooly (IP local),<\/strong> Dra. Dolors Masats, Dr. Xavier Fontich, Maria Mont, Dra. Emilee Moore, C\u00e8lia Pratginest\u00f3s, Dra. Claudia Vallejo<\/li>\n\n\n\n<li>Instituciones participantes:\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Autoridades p\u00fablicas: Consejer\u00eda de Educaci\u00f3n, La Junta De Castilla y Le\u00f3n, Espa\u00f1a;&nbsp;Directorate-General for School Administration of the Ministry of Education, Portugal;&nbsp;Ministry of Science, Research and Arts Baden-W\u00fcrtemberg, Alemania;&nbsp;Ministry of Education, Science and Sport, Eslovenia;&nbsp;Conseller\u00eda de Educaci\u00f3n, Universidade e FP, Galicia, Espa\u00f1a;&nbsp;Ministry of Education and Research, Noruega.<\/li>\n\n\n\n<li>Otras universidades: Universidad de Le\u00f3n, Spain;&nbsp;<strong>Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona, Espa\u00f1a (GREIP)<\/strong>;&nbsp;Instituto Polit\u00e9cnico de Castelo Branco, Portugal;&nbsp;University of Oslo, Noruega;&nbsp;Universidad Aut\u00f3noma de Madrid, Espa\u00f1a;&nbsp;Cyprus University of Technology, Chipre;&nbsp;Maribor University, Eslovenia;&nbsp;P\u00e4dagogische Hochschule Weingarten, Noruega;&nbsp;P\u00e4dagogische Hochschule Schw\u00e4bisch Gm\u00fcnd, Noruega;&nbsp;University of the Arts, London, GB.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Language assessment in virtual mobility initiatives at tertiary level &#8211; teachers&#8217; beliefs, practices and perceptions (ASSESSnet)<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.assessnet.site\/home\" target=\"_blank\">ASSESSnet<\/a><\/strong> es un proyecto de investigaci\u00f3n de Marie Sklodowska (Individual Fellowship) financiado por la Comisi\u00f3n Europea dentro del programa Horizon 2020 La movilidad virtual (MV), denominada tambi\u00e9n intercambio virtual (IV) o la telecolaboraci\u00f3n, engloba una situaci\u00f3n en la que los estudiantes interact\u00faan y cooperan y, por tanto, se dedican a intercambios interculturales con compa\u00f1eros de otras instituciones (&#8216;partners&#8217;) mediante herramientas de comunicaci\u00f3n digital. La investigaci\u00f3n muestra que la MV tiene un impacto positivo en el crecimiento personal de los estudiantes, en las competencias en lenguas extranjeras, as\u00ed como en las habilidades interculturales y transversales. Adem\u00e1s a ser f\u00e1cilmente accesible para estudiantes de diferentes contextos culturales, geogr\u00e1ficos, ling\u00fc\u00edsticos y econ\u00f3micos, as\u00ed como para estudiantes con discapacidad, MV promueve la educaci\u00f3n inclusiva y la equidad social. La MV es una tendencia relativamente nueva en educaci\u00f3n, que se refleja en la escasez de publicaciones y oportunidades de formaci\u00f3n de profesores en este \u00e1mbito. Este proyecto aborda el tema de la evaluaci\u00f3n en proyectos de movilidad virtual en cursos de lenguas extranjeras a nivel terciario. En particular, esta investigaci\u00f3n de m\u00e9todos mixtos tiene por objetivo explorar, tanto de forma longitudinal como transversal, las pr\u00e1cticas de evaluaci\u00f3n, as\u00ed como las creencias de los profesores de lenguas extranjeras sobre la forma y el contenido de la evaluaci\u00f3n en contextos virtuales. Las herramientas de evaluaci\u00f3n y los planes de aprendizaje de los cursos utilizados en los intercambios virtuales analizar\u00e1n para conocer el nivel de alineaci\u00f3n positiva entre las herramientas, las tareas y los objetivos de aprendizaje de los proyectos de movilidad virtual. Los datos se recoger\u00e1n mediante instrumentos cualitativos y cuantitativos: cuestionarios, diarios reflexivos digitales, entrevistas semiestructuradas y el an\u00e1lisis de documentos. Los resultados de la investigaci\u00f3n se utilizar\u00e1n para formular recomendaciones pr\u00e1cticas para la mejora de la evaluaci\u00f3n en proyectos de movilidad virtual y para establecer una colecci\u00f3n de ejemplos autenticas de pr\u00e1cticas prometedoras que ilustren los esfuerzos efectivos de planificaci\u00f3n y administraci\u00f3n de evaluaci\u00f3n en proyectos virtuales en Europa y otros pa\u00edses. Las implicaciones pr\u00e1cticas ser\u00e1n relevantes para personas del \u00e1mbito de la formaci\u00f3n, desde profesores de educaci\u00f3n, maestros, dise\u00f1adores de curr\u00edculos, investigadores hasta los responsables de la pol\u00edtica educativa.<br><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como IP)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 01\/10\/2019 &#8211; 31\/10\/2021 (pr\u00f3rroga hasta febrero de 2022)<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiera:&nbsp;European Commission, Research Executive Agency, Horizon 2020<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo:&nbsp; H2020-MSCA-IF-2018 845783<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: \u20ac160,932.48<\/li>\n\n\n\n<li><strong>IP: Dra. Melinda Dooly<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li>Recipiente de la beca: Dra. Anna Czura<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Publicaciones derivadas del proyecto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Czura, Anna. (2021). <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/drive.google.com\/file\/d\/1J26VNNhwR0m567_2Wrqxe4AOFe2xEaWE\/view?usp=sharing\" target=\"_blank\">Virtual exchange in foreign language for specific purposes courses: Assessment strategies and tools<\/a>.<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.google.com\/url?q=https%3A%2F%2Faelfetapp.upc.edu%2Fen&amp;sa=D&amp;sntz=1&amp;usg=AOvVaw1y9kVx8xAHRJawLuBCbboD\" target=\"_blank\"> <em>AELFE-TAPP 2021<\/em><\/a><em> Conference Proceedings<\/em>.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Czura, Anna<\/strong> &amp; Baran-\u0141ucarz, Malgorzata (2021). <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.google.com\/url?q=https%3A%2F%2Frevistas.udea.edu.co%2Findex.php%2Fikala%2Farticle%2Fview%2F345556%2F20806218&amp;sa=D&amp;sntz=1&amp;usg=AOvVaw1b_nYIYRPfE1aAWmebGGN2\" target=\"_blank\">\u201cA stressful unknown\u201d or \u201can oasis\u201d?: Undergraduate students\u2019 perceptions of assessment in an in-class and online English practical phonetics course<em>.<\/em><\/a><em> \u00cdkala, Revista de Lenguaje y Cultura, 26<\/em>(3), 623-641.<\/li>\n\n\n\n<li>Czura Anna &amp; Dooly, Melinda. (2021). <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/drive.google.com\/file\/d\/1gpRAUxm_Xkkey9niHlxzJmQ8SOZ03R4X\/view?usp=sharing\" target=\"_blank\">Foreign language assessment in virtual exchange \u2013 The ASSESSnet project.<\/a> <em>Collated Papers for the ALTE 7th International Conference<\/em>. ALTE: Madrid. pp. 137-140<\/li>\n\n\n\n<li>Anna Czura &amp; Melinda Dooly (2023). <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/research-publishing.net\/book?10.14705\/rpnet.2022.59.9782383720102\" target=\"_blank\"><em>Assessing virtual exchange in foreign language courses at tertiary level<\/em><\/a>. Research-Publishing.net. <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/doi.org\/10.14705\/rpnet.2022.59.9782383720102\" target=\"_blank\">https:\/\/doi.org\/10.14705\/rpnet.2022.59.9782383720102<\/a><\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, Melinda &amp; Czura, Anna. (2022). <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/drive.google.com\/file\/d\/19FYxsaSa51IsffOpQNx0McuqNc5dZPGY\/view?usp=sharing\" target=\"_blank\">\u201cLet\u2019s talk about Catalan\u2019s ;)\u201d: Student teachers\u2019 use of plurilingual and plurimodal resources in WhatsApp interaction.<\/a> In D. Masats &amp; L. Nussbaum (Eds.) <em>Plurilingual classroom practices and participation in Catalonia: Analyzing interaction in local and translocal settings <\/em>(pp. 200-211). London: Taylor &amp; Francis\/Routledge. DOI: 10.4324\/9781003169123-16<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Dooly, Melinda<\/strong> &amp; Tudini, Vincenza. (2022). \u2018We should google that\u2019: The dynamics of knowledge-in-interaction in an online student meeting. <em>Classroom Discourse<\/em>, <em>13<\/em>(2), 188-211. <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/doi.org\/10.1080\/19463014.2021.2023596.\" target=\"_blank\">https:\/\/doi.org\/10.1080\/19463014.2021.2023596<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Linguistically Sensitive Teaching in All Classrooms\/Ense\u00f1anza ling\u00fc\u00edstica sensible en todas las aulas (LISTiac)<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">P\u00e1gina web del proyecto:&nbsp;<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/listiac.org\/\" target=\"_blank\">https:\/\/listiac.org\/<\/a><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Todos los estudiantes de la UE necesitan profesores ling\u00fc\u00edsticamente sensibles y proactivos. A pesar de la investigaci\u00f3n existente y la cantidad de herramientas desarrolladas para profesores, sigue siendo una tarea dif\u00edcil cambiar las pol\u00edticas y pr\u00e1cticas que parten desde un enfoque monoling\u00fce en las escuelas. El proyecto LISTiac (Ense\u00f1anza ling\u00fc\u00edstica sensible en todas las aulas) pretende realizar este cambio deseado en la cognici\u00f3n, la educaci\u00f3n y el desarrollo profesional de los docentes. El proyecto LISTiac tiene como objetivo garantizar a todos los estudiantes en Europa igualdad de condiciones para lograr el \u00e9xito y el bienestar educativos, mediante la incorporaci\u00f3n de pedagog\u00edas multiling\u00fces a trav\u00e9s de la reimaginaci\u00f3n del curr\u00edculo de formaci\u00f3n inicial del profesorado y de la formaci\u00f3n de docentes en activo. El proyecto apunta a generar un cambio educativo en m\u00faltiples niveles y se dirige principalmente a docentes en servicio y en formaci\u00f3n mediante el desarrollo y la experimentaci\u00f3n de una herramienta de reflexi\u00f3n te\u00f3ricamente informada y dirigida a formar (futuros) maestros ling\u00fc\u00edsticamente sensibles en lo que respecta a sus creencias, actitudes y acciones en las aulas. El impacto previsto se alcanzar\u00e1 a trav\u00e9s de un modelo para un curr\u00edculo de formaci\u00f3n inicial renovado que promueva una pedagog\u00eda multiling\u00fce, una herramienta de reflexi\u00f3n pedag\u00f3gica que promueva una pedagog\u00eda multiling\u00fce en toda la comunidad escolar y un informe de investigaci\u00f3n de acceso abierto y recomendaciones para una ense\u00f1anza ling\u00fc\u00edsticamente sensible para responsables pol\u00edticos, formadores de maestros y consejeros pedag\u00f3gicos. La participaci\u00f3n activa en el proyecto es, en s\u00ed misma, un primer paso importante en el camino para crear oportunidades para que los formadores eval\u00faen sus creencias y avancen, desde ideolog\u00edas monoling\u00fces (paralelas) hacia una ense\u00f1anza ling\u00fc\u00edsticamente sensible basada en una ideolog\u00eda positiva hacia los recursos multiling\u00fce de los estudiantes.<br><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo participante)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 15\/02\/2019 &#8211; 14\/02\/2022<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiadora:&nbsp;Erasmus+ Programme Key Action 3 &#8211; Support for policy reform &#8211; policy experimentations. Call EACEA 28\/2017<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo:&nbsp; 606695-EPP-1-2018-2-FI-EPPKA3-PI-POLICY<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: 1.799.999\u20ac (total); UAB: 165.806 \u20ac<\/li>\n\n\n\n<li>IP: Siv Bj\u00f6rklund (\u00c5bo Akademi, Finlandia)<\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: <strong>Dra. Emilee Moore (UAB PI)<\/strong>, Dra. Merc\u00e8 Bernaus, Dra. Melinda Dooly, Dra. J\u00falia Llompart, Dra. Dolors Masats, Dra. Claudia Vallejo.<\/li>\n\n\n\n<li>Instituciones participante: \u00c5bo Akademi University (Finlandia), Ministerio da Educacao e Ciencia (Portugal), Ministrstvo za Izobrazevanje, Znatnost in Sport, Urad Republike (Eslovenia), Universiteit Gent (B\u00e9lgica), <strong>Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona (Espa\u00f1a)<\/strong>, Universite Montpellier Iii Paul Valery (Francia), Universidade do Algarve (Portugal), Universidad del Pais Vasco\/ Euskal Herriko Unibertsitatea (Espa\u00f1a), Vytauto Didzjiojo Universitetas (Lituania), Univerza W Ljubljani (Eslovenia), Learn to Change (L2c) (Francia), Finnish National Agency for Education (Edufi) (Finlandia), European Centre for Modern Languages of The Council of Europe (Austria), Ghent Education Centre (B\u00e9lgica).<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Publicaciones derivadas del proyecto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Listiac Recommendations for Policy Makers (<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/listiac.org\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/Listiac-Recommendations-for-Policy-Makers.pdf\" target=\"_blank\">en ingl\u00e9s<\/a>)<\/li>\n\n\n\n<li>Listiac Recommendations for Education Providers (<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/listiac.org\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/Listiac-Recommendations-for-Education-Providers.pdf\" target=\"_blank\">en ingl\u00e9s<\/a>)<\/li>\n\n\n\n<li>Listiac Recommendations for Education Providers (<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/listiac.org\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/Listiac-Recommendations-for-Education-Providers.pdf\" target=\"_blank\">en ingl\u00e9s<\/a>)<\/li>\n\n\n\n<li>Bergroth, M., <strong>Llompart, J.,<\/strong> Pepiot, N., Sierens, S.,&nbsp;Dra\u017enik, T., &amp; van der Worp, K. (2021). Whose Action Research Is It?&nbsp;Promoting Linguistically Sensitive Teacher Education in Europe. <em>Educational Action Research. <\/em><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/doi.org\/10.1080\/09650792.2021.1925570\" target=\"_blank\">https:\/\/doi.org\/10.1080\/09650792.2021.1925570<\/a><\/li>\n\n\n\n<li>Bergroth, M.,&nbsp;<strong>Llompart, J.<\/strong>,&nbsp;Pepiot, N.,&nbsp;van der Worp, K.,&nbsp;Dra\u017enik, T., &amp; Sierens, S. (2021). Identifying Space for Mainstreaming Multilingual Pedagogies in European Initial Teacher Education Policies. <em>European Educational Research Journal<\/em>. <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/doi.org\/10.1177\/14749041211012500\" target=\"_blank\">https:\/\/doi.org\/10.1177\/14749041211012500<\/a><\/li>\n\n\n\n<li>Birello, M., <strong>Llompart, J., &amp; Moore, E. <\/strong>(2021). Being plurilingual versus becoming a linguistically sensitive teacher: tensions in the discourse of initial teacher education students. <em>International Journal of Multilingualism<\/em>. <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/doi.org\/10.1080\/14790718.2021.1900195\" target=\"_blank\">https:\/\/doi.org\/10.1080\/14790718.2021.1900195<\/a><\/li>\n\n\n\n<li>Dra\u017enik, T., <strong>Llompart-Esbert, J.<\/strong>, &amp; Bergroth, M. (2022) Student teachers\u2019 expressions of \u2018fear\u2019 in handling linguistically diverse classrooms. <em>Journal of Multilingual and Multicultural Development<\/em>. <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/doi.org\/10.1080\/01434632.2022.2086258\" target=\"_blank\">https:\/\/doi.org\/10.1080\/01434632.2022.2086258<\/a><\/li>\n\n\n\n<li>Llompart, J. (2021). Lenguas, migraci\u00f3n y escuela. <em>Textos de Did\u00e1ctica de la Lengua y la Literatura.<\/em><\/li>\n\n\n\n<li>Llompart, J. (2021). Lleng\u00fces, migraci\u00f3 i escola. <em>Articles de Did\u00e0ctica de la Llengua i la Literatura.<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><strong>Llompart, J.,<\/strong> &amp; Birello, M. (2020). Migrant and Non-Migrant Origin Pre-Service Teachers\u2019 Beliefs about Multilingualism and Teaching in Multilingual Classrooms: Convergences and Divergences,&nbsp;<em>Sustainable Multilingualism<\/em>,&nbsp;<em>17<\/em>(1), 102\u2013123. <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/doi.org\/10.2478\/sm-2020-0015\" target=\"_blank\">https:\/\/doi.org\/10.2478\/sm-2020-0015<\/a><\/li>\n\n\n\n<li>Llompart, J., &amp; Moore, E. (2020). La reflexi\u00f3n para la did\u00e1ctica ling\u00fc\u00edsticamente inclusiva. <em>Textos de Did\u00e1ctica de la Lengua y la Literatura<\/em>, <em>88<\/em>, pp. 55\u201360.<\/li>\n\n\n\n<li>Llompart, J., &amp; Moore, E. (2020). La reflexi\u00f3 per a la did\u00e0ctica ling\u00fc\u00edsticamente inclusiva. <em>Articles de Did\u00e0ctica de la Llengua i la Literatura<\/em>, 85, pp. 55\u201359.<\/li>\n\n\n\n<li>Llompart, J., Moore, E., Nussbaum, L., &amp; Masats, D. (2019). M\u00e9zclalo un poquito. Plurilingual practices in multilingual educational milieus. <em>Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 23<\/em>(1), 98\u2013112. <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/doi.org\/10.1080\/13670050.2019.1598934\" target=\"_blank\">https:\/\/doi.org\/10.1080\/13670050.2019.1598934 &nbsp;<\/a><\/li>\n\n\n\n<li>Moore, E., &amp; Llompart, J. (2019). De la did\u00e0ctica de les lleng\u00fces a la did\u00e0ctica del pluriling\u00fcisme. <em>CLIL Journal of Innovation and Research in Plurilingual and Pluricultural Education<\/em>, <em>2<\/em>(2), 57\u201365. <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/doi.org\/10.5565\/rev\/clil.27\" target=\"_blank\">https:\/\/doi.org\/10.5565\/rev\/clil.27<\/a><\/li>\n\n\n\n<li>Listiac Closing Seminar (20.1.2022). Recording of the Closing Seminar is available on YouTube at <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/youtu.be\/uWC63faRTSc\" target=\"_blank\">https:\/\/youtu.be\/uWC63faRTSc<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Evaluating and Upscaling Telecollaborative Teacher Education (EVALUATE)<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">El proyecto <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.evaluateproject.eu\" target=\"_blank\">EVALUATE<\/a> tiene como objetivo evaluar el impacto del aprendizaje telecolaborativo&nbsp;en los profesores en formaci\u00f3n en varios pa\u00edses y regiones europeos participantes. La telecolaboraci\u00f3n, tambi\u00e9n conocida como Intercambio Virtual, implica involucrar los participantes&nbsp;en la interacci\u00f3n digital basada en tareas y en el intercambio colaborativo con otros aprendices en otros lugares del mundo&nbsp;a trav\u00e9s de las tecnolog\u00edas de comunicaci\u00f3n en l\u00ednea. El proyecto forma parte de la financiaci\u00f3n&nbsp;europea para&nbsp;proyectos que eval\u00faan la pertinencia, la eficacia, la eficiencia, el impacto potencial y la escalabilidad de las medidas de pol\u00edtica innovadora mediante enfoques experimentales o semi-experimentales. Las tres actores clave en las experimentaciones de pol\u00edticas europeas son: las autoridades p\u00fablicas responsables, los investigadores y los grupos destinatarios.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">El proyecto estudiar\u00e1 el impacto del aprendizaje telecolaborativo&nbsp;en los profesores en formaci\u00f3n que participan en m\u00e1s de 20 &#8216;partnerships&#8217;. La pregunta de investigaci\u00f3n que guiar\u00e1 el estudio es: \u00ab\u00bfLa participaci\u00f3n en el intercambio virtual contribuir\u00e1 al desarrollo de competencias que los futuros profesores necesitan para ense\u00f1ar, colaborar e innovar eficazmente en un mundo digital y cosmopolita?\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo participante)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 17\/01\/2017 &#8211; 30\/09\/2019<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiadora:&nbsp;Erasmus+ Programme Key Action 3 &#8211; Support for policy reform &#8211; policy experimentations; Call EACEA 28\/2016<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo:&nbsp; 578013-EPP-1-2016-1-ES-EPPKA3-PI-POLICY<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: 453,376 \u20ac (total); 43.200\u20ac (UAB)<\/li>\n\n\n\n<li>IP: Dr. Robert O\u2019Dowd (Universidad de Le\u00f3n)<\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: <strong>Dra. Melinda Dooly (IP UAB)<\/strong>, Dra. Emilee Moore, Claudia Vallejo\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Equipo t\u00e9cnico: Jelena Marjanovic (alumna doctoral)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li>Instituciones participantes: <\/li>\n\n\n\n<li>Autoridades p\u00fablicas: Ministerio de Educaci\u00f3n, Cultura y Deporte, Espa\u00f1a; La Junta De Castilla Y Le\u00f3n, Espa\u00f1a; Ministry Of Education, Portugal; Ministerio de Capacidades Humanas, Hungaria; Ministerios de Ciencia, Investigaci\u00f3n y las Artes, Baden-W\u00fcrttemberg, Alemania<\/li>\n\n\n\n<li>Universidades: Universidad de Le\u00f3n, Espa\u00f1a (Instituci\u00f3n coordinadora); <strong>Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona<\/strong>; Instituto Polit\u00e9cnico De Castelo Branco; E\u00f6tv\u00f6s Lor\u00e1nd University;&nbsp;P\u00e4dagogische Hochschule Heidelberg; Universita\u2019 Degli Studi Di Padova; Open University, UK<\/li>\n\n\n\n<li>Redes universit\u00e1rias: Compostela Group Of Universities (Espa\u00f1a)<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Publicaciones derivadas del proyecto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>The EVALUATE Group. (2019). <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/research-publishing.net\/book?10.14705\/rpnet.2019.29.9782490057337\" target=\"_blank\"><em>Evaluating the impact of virtual exchange on initial teacher education: a European policy experiment<\/em><\/a>. Research-publishing.net.<\/li>\n\n\n\n<li>The EVALUATE Group. (2019). <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/doi.org\/10.14705\/rpnet.2019.30.9782490057344\" target=\"_blank\"><em>Executive summary \u2013 the key findings from the EVALUATE European policy experiment project on the impact of virtual exchange on initial teacher education<\/em><\/a>. Research-publishing.net.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, M. (2018). \u201cI do which the question\u201d: Students\u2019 innovative use of technology resources in the language classroom. <em>Language Learning &amp; Technology, 22<\/em>(1), 184-217. <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/dx.doi.org\/0125\/44587\" target=\"_blank\">https:\/\/dx.doi.org\/0125\/44587<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Citizens of the future: the concerns and actions of young people around current European and global issues\/Ciudadanos del futuro: las preocupaciones y actividades de los j\u00f3venes sobre la Europa actual y cuestiones globales<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Este estudio investiga las preocupaciones que tienen los j\u00f3venes, entre 10 y 17 a\u00f1os, sobre el futuro local, nacional y global. Se centra en los siguientes temas: los procesos democr\u00e1ticos, la pobreza, el desempleo, los derechos humanos, el medio ambiente y los conflictos locales, nacionales y mundiales. El estudio intentar\u00e1 identificar si son optimistas, dispuestos a trabajar para cambiar el mundo o pesimistas y poco comprometidos a participar en cambios sociales. Examinar\u00e1 hasta qu\u00e9 punto son pro-sociales en su compromiso con otros y dispuestos a trabajar para un bien com\u00fan. Se considera que la solicitud es financiable con alta prioridad.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como co-IP)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 01\/01\/2007 &#8211; 31\/12\/2009<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiadora:&nbsp;Ministerio de Ciencia y Educaci\u00f3n (Spanish Ministry of Education and Science) &amp; PAN, T\u00dcBITAK<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo:&nbsp; SEJ2007-29191-E\/SOCI<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: 65.000 \u20ac (UAB)<\/li>\n\n\n\n<li>IP: Dra. Beata Krzywosz-Rynkiewicz (Universidad de Warmia i Mazury, Polonia)<\/li>\n\n\n\n<li><strong>IP: (Coordinaci\u00f3 de Espa\u00f1a ): Dra. Melinda Dooly<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Equipo GREIP: Dra. Melinda Dooly, Claudia Vallejo\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Otros (UAB): Dra. Montserrat Oller, Mar\u00eda Villanueva<\/li>\n\n\n\n<li>Otros equipos (Espa\u00f1a): Dr. Antoni Luna (Universitat Pompeu Fabra),&nbsp;Dra. Carmen Tabernero (Universidad de C\u00f3rdoba)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li>Otros equipos internacionales: Equipo de Polonia&nbsp;(Universidad de Warmia &amp; Mazury, Warsaw School of Social Psychology),  Equipo de Turqu\u00eda (Universidad de Estambul, Universidad de Anadolu), Equipo del Reino Unido (London Metropolitan University, University of Exeter).<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Publicaciones derivadas del proyecto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Dooly, M.<\/strong>&nbsp;(ed.) (2010) Their Hopes, Fears and Reality. Working with Children and Youth for the Future. Bern: Peter Lang. ISBN: 978-3-0343-0441-2.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Dooly, M. &amp; Ross, A.<\/strong>&nbsp;(eds.) (2010) What&#8217;s fair? Young Europeans&#8217; Contructions of Equity, Altruism ans Self-esteem. Bellaterra: Servei de Publicacions de la Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona. ISBN: 978-84-608-1112-1.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Krzywosz-Rynkiewicz, B; Zalewska, A &amp; Ross, A.&nbsp;(eds.) (2010) Future Citizens. 21st century challenges for young people. Crac\u00f2via: Impuls, pp.185-206. ISBN: 978-83-7587-431-0.<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li><strong>Dooly, M.<\/strong>&nbsp;(2010) Their Hopes, Fears and Reality: Introduction. At Dooly, M. (ed.) (2010) Their Hopes, Fears and Reality. Working with Children and Youth for the Future. Bern: Peter Lang, pp.9-36. ISBN: 978-3-0343-0441-2.&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Dooly, M.<\/strong>&nbsp;(2010) Their Hopes and Fears: A Catalyst for Project-Based Language Learning. At Dooly, M. (ed.) (2010) Their Hopes, Fears and Reality. Working with Children and Youth for the Future. Bern: Peter Lang, pp.99-132. ISBN: 978-3-0343-0441-2.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Dooly, M.<\/strong>&nbsp;(2010) Share and share alike: Analysis of the Ultimatum Game exchange in the same countries. At Dooly, M. &amp; Ross, A. (eds.) (2010) What&#8217;s fair? Young Europeans&#8217; Constructions of Equity, Altruism and Self-esteem. Bellaterra: Servei de Publicacions de la Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona, pp.67-80.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, M. &amp; Vallejo, C.&nbsp;(2010) Over the Border: Playing with Unknown people from a Different Country. At Dooly, M. &amp; Ross, A. (eds.) (2010) What&#8217;s fair? Young Europeans&#8217; Constructions of Equity, Altruism and Self-esteem. Bellaterra: Servei de Publicacions de la Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona, pp.95-106.<\/li>\n\n\n\n<li>Oller, M., Vallejo, C. &amp;&nbsp; Dooly, M.&nbsp;(2010) Com veuen els joves el futur? Una recerca sobre la construcci\u00f3 de la identitat europea. At Pag\u00e8s, J. &amp; Gonz\u00e1lez, N. (coords.) (2010) La construcci\u00f3 de les identitats i l&#8217;ensenyament de les Ci\u00e8ncies Socials, de la Geografia i de la Hist\u00f2ria. Documents 93. Bellaterra: Servei de Publicacions de la Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona, pp. 171-177. ISBN: 978-84-490-2652-2.<\/li>\n\n\n\n<li>Ross, A. &amp; Dooly, M.&nbsp;(2010) Young people&#8217;s understanding of equity and fairness. At Dooly, M. &amp; Ross, A. (eds.) (2010) What&#8217;s fair? Young Europeans&#8217; Constructions of Equity, Altruism and Self-esteem. Bellaterra: Servei de Publicacions de la Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona, pp.11-26.<\/li>\n\n\n\n<li>Ross, A. &amp; Dooly, M.&nbsp;(2010) Some conclusions, some reflections and some potential developments. At Dooly, M. &amp; Ross, A. (eds.) (2010) What&#8217;s fair? Young Europeans&#8217; Constructions of Equity, Altruism and Self-esteem. Bellaterra: Servei de Publicacions de la Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona, pp.129-138.<\/li>\n\n\n\n<li>Vallejo, C. &amp; Oller, M.&nbsp;(2010) Third World Solidarity and &#8216;My World&#8217; Insolidarity: Working with the Wide Spectrum of Students&#8217; Attitudes towards Others. At Dooly, M. (ed.) (2010) Their Hopes, Fears and Reality. Working with Children and Youth for the Future. Bern: Peter Lang, pp.37-74. ISBN: 978-3-0343-0441-2.&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Briones, E. &amp; Vallejo, C.&nbsp;(2010) \u00abTolerance is a strange thing\u00bb. Exploring youth&#8217;s understanding and prosocial behaviour. At Krzywosz-Rynkiewicz, B; Zalewska, A &amp; Ross, A. (eds.) (2010) Future Citizens. 21st century challenges for young people. Crac\u00f2via: Impuls, pp.185-206. ISBN: 978-83-7587-431-0.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Language learning and social media: 6 key dialogues\/Aprendizaje de lenguas y redes sociales: 6 di\u00e1logos clave<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">P\u00e1gina web del proyecto: <a href=\"https:\/\/cordis.europa.eu\/project\/id\/28702\/reporting\" data-type=\"URL\" data-id=\"https:\/\/cordis.europa.eu\/project\/id\/28702\/reporting\">https:\/\/cordis.europa.eu\/project\/id\/28702\/reporting<\/a><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">La red representa una mezcla original de actividades que exploran la relaci\u00f3n entre el aprendizaje de lenguas y las redes sociales en la era de la Web 2.0: Incluye discusiones p\u00fablicas, competiciones con premios, recomendaciones e informes pol\u00edticos, publicaciones cient\u00edficas y estudios de campo. El \u00abaprendizaje de&nbsp;lenguas y redes sociales\u00bb forma la base de la red de las 14 instituciones (compuesta por socios de alcance nacional, europeo e internacional). La red examinar\u00e1 6 niveles fundamentales de esta combinaci\u00f3n aprendizaje de&nbsp;lenguas y medios sociales:<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Aprendizaje de&nbsp;lenguas, redes sociales y la inclusi\u00f3n social<\/li>\n\n\n\n<li>Aprendizaje de&nbsp;lenguas, redes sociales y el desarrollo de los recursos ling\u00fc\u00edsticos<\/li>\n\n\n\n<li>Aprendizaje de&nbsp;lenguas y la ense\u00f1anza a trav\u00e9s de las redes sociales en los nuevos paises de la UE: como los casos de Rumania, de Letonia y de Polonia<\/li>\n\n\n\n<li>Aprendizaje de&nbsp;lenguas, redes sociales y multiling\u00fcismo<\/li>\n\n\n\n<li>Aprendizaje de&nbsp;lenguas con redes sociales: evoluci\u00f3n de las pr\u00e1cticas de ense\u00f1anza<\/li>\n\n\n\n<li>Aprendizaje de&nbsp;lenguas y ense\u00f1anza en contextos formales y no formales con los TICs&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Cada nivel (o los 6 di\u00e1logos clave, ver el nombre de la red) es enriquecido por el an\u00e1lisis y la recolecci\u00f3n de los datos relacionados con el tema relevante. Los informes, los estudios comparativos, las ediciones especiales de revistas acad\u00e9micas virtuales, el an\u00e1lisis de los estudios de campo y las competiciones abiertas complementan la gama de los productos de la red.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo participante)<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Fechas: 01\/01\/2010 \u2013 31\/12\/2012<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Entidad financiadora:&nbsp;EACEA<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">C\u00f3digo: 505107-LLP-1-2009-1-LU-KA2-KA2NW<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Presupuesto: 38.240 \u20ac<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">IP: Prof. Charles Marx (Warsaw School of Social Sciences and Humanities)<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>IP (UAB): Dra. Melinda Ann Dooly (enero &#8211; noviembre 2010), Dra. Laia Canals Fornons (noviembre 2010 &#8211; diciembre 2012)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Equipo GREIP: Dra. Melinda Dooly, Dra. Laia Canals Fornons, Dra. Dolors Masats, Dra. N\u00faria Vil\u00e0, Claudia Vallejo.<\/li>\n\n\n\n<li>Universidades participantes: University of Luxembourg, Institut National de Recherche P\u00e9dagogique, P.A.U. Education, Radio France Internationale (RFI), <strong>Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona<\/strong>, Varsovia Facultad de Ciencias Sociales y Humanidades, Universidad de Letonia, Universidad Ovidius Constanta, Romania, Facultad de Lenguas Extranjeras, Czestochowa, Polonia, ADALSIC, Y.E.S. Forum, Universidad de Turku, Finlandia, Deutsche Welle y Universit\u00e9 Stendhal Grenoble III, Francia.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Publicaciones derivadas del proyecto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Antoniadou, V., Canals, E., Mohr, C., Zourou, K.&nbsp;(2011). Young people with fewer opportunities learning languages informally: perceptions and uses of ICT and social media.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, M.&nbsp;(2010) Empowering Language Minorities through Technology: Which Way to Go.&nbsp;eLearning Papers&nbsp;2(19) april 2010. ISSN 1887-1542.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Language Dynamics and Management of Diversity\/ Din\u00e1mica del lenguaje y gesti\u00f3n de la diversidad (DYLAN) <\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">P\u00e1gina web del proyecto: <a href=\"https:\/\/cordis.europa.eu\/project\/id\/28702\/reporting\" data-type=\"URL\" data-id=\"https:\/\/cordis.europa.eu\/project\/id\/28702\/reporting\">https:\/\/cordis.europa.eu\/project\/id\/28702\/reporting<\/a><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">El proyecto, que re\u00fane un consorcio de 19 equipos de investigaci\u00f3n, se inscribe en una de las tem\u00e1ticas del 6to. Programa marco de la Uni\u00f3n Europea, y se propone demostrar que la diversidad ling\u00fc\u00edstica es una ventaja m\u00e1s, y no una dificultad a la construcci\u00f3n de la sociedad del conocimiento. Se estudian las din\u00e1micas ling\u00fc\u00edsticas en diferentes \u00e1mbitos (empresas, instituciones europeas y sistema educativo) para determinar si las diversas maneras de pensar y de actuar en diferentes lenguas promueven la creaci\u00f3n, la transferencia y la aplicaci\u00f3n del conocimiento.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">El grupo de la UAB se ocupa del \u00e1mbito de los sistemas educativos y coordina los seis equipos del consorcio que trabajan en: a) el estudio de la influencia de los cambios sociales en la modificaci\u00f3n de las pol\u00edticas ling\u00fc\u00edsticas educativas y, b) el estudio de las pr\u00e1cticas multiling\u00fces y de las representaciones sobre el multiling\u00fcismo en contextos de ense\u00f1anza secundaria y superior.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo participante)<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Fechas: 01\/10\/2006 \u2013 30\/09\/2011<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Entidad financiadora:&nbsp;Framework Programme 6 of the European Union<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">C\u00f3digo: FP6-2004-Citizens-4&#8243;-028702-2 (CORDIS)<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Presupuesto: 111.000 \u20ac (UAB)<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">IP: Dra. Anne-Caude Bethoud (Universit\u00e9 de Lausanne)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Equipo GREIP: <strong>Dra. Luci Nussbaum Capdevila (IP UAB)<\/strong>, Dra. Eva Cod\u00f3 Olsina, Dra. Melinda Ann Dooly Owenby, Dra. Cristina Escobar Urmeneta, Dra. Virginia Unamuno Kaschapava,&nbsp;V\u00edctor Corona, Emilee Moore, Adriana Pati\u00f1o.<\/li>\n\n\n\n<li>Universidades participantes: Universit\u00e9 de Lausanne (CH), Scientific Project Management, Lausanne (CH), Universit\u00e9 de Gen\u00e8ve (CH), Universit\u00e4t Basel (CH), Universit\u00e9 de Lyon 2 (FR), Universit\u00e4t Duisburg-Essen (DE), Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona (ES), Freie Universit\u00e4t Berlin (DE), Glasgow Caledonian University (UK), Lancaster University (UK), Universit\u00e9 de Paris 3 (FR), University of Southern Denmark (DK), University of Cluj-Napoca (RO), University of Helsinki (FI), Universit\u00e9 Marc Bloch-Strasbourg 2 (FR), Libera Universit\u00e0 di Bolzano (IT), University of Ljubljana (SI), Universit\u00e4t Wien (AT) Vrije Universiteit Brussel (BE)<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Publicaciones derivadas del proyecto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Mondada, L. &amp; Nussbaum, L.&nbsp;(eds.) (2012) Interactions Cosmopolites: L&#8217;Organisation de la Participation Plurilingue. Editions Lambert Lucas: Limoges.<\/li>\n\n\n\n<li>Borr\u00e0s, E., Moore, E., Nussbaum, L. &amp; Pati\u00f1o, A.&nbsp;(2012). Emergence de modes plurilingues dans des cours universitaires en L2. In: Mondada, L. &amp; Nussbaum, L. (eds.), Interactions Cosmopolites: L&#8217;Organisation de la Participation Plurilingue. Editions Lambert Lucas: Limoges.<\/li>\n\n\n\n<li>Moore, E., Borr\u00e0s, E. &amp; Nussbaum, L.&nbsp;(2013). Plurilingual resources in lingua franca: An interactionist perspective. A Haberland, H. &amp; Priesler, B. (eds.) Language Alternation, Language Choice and Language Encounter in International Education. Heidelberg: Springer.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, M.&nbsp;&amp;&nbsp;Masats, D.&nbsp;(2011). Closing the loop between theory and praxis: New models in EFL teaching.&nbsp;Oxford ELT Journal.<\/li>\n\n\n\n<li>Moore, E. &amp; Nussbaum, L.&nbsp;(2011). Qu\u00e8 aporta l\u2019an\u00e0lisi conversacional a la comprensi\u00f3 de les situacions d\u2019AICLE. A Escobar, C. &amp; Nussbaum, L. (eds.) Aprendre en una Altra llengua \/ Learning through another language \/ Aprender en otra lengua. Bellaterra: Servei de publicacions de la UAB.<\/li>\n\n\n\n<li>Borr\u00e0s, E., Canals, L., Dooly, M., Moore, E. &amp; Nussbaum, L.(2010). Deliverable 4.3: Working Paper 4. DYLAN Project, pp. 9\u201321.<\/li>\n\n\n\n<li>Borr\u00e0s, E., Moore, E. &amp; Nussbaum. L.&nbsp;(2010). Exploring plurilingual and multimodal resources for participation in higher education CLIL contexts. Deliverable 5.3: Working Paper 5. DYLAN Project.<\/li>\n\n\n\n<li>Moore, E. &amp; Dooly, M.&nbsp;(2010). \u201cHow do the apples reproduce (themselves)?\u201d How teacher trainees negotiate language, content, and membership in a CLIL science education classroom at a multilingual university. Journal of Language, Identity &amp; Education, 9 (1), pp. 58\u201379.<\/li>\n\n\n\n<li>Moore, E. &amp; Pati\u00f1o-Santos, A.&nbsp;(2010). Exploring identity in plurilingual service encounters at a Catalan university. Deliverable 5.3: Working Paper 5. DYLAN Project.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, M. &amp; Masats, D.&nbsp;(2010). Moments of convergence and divergence between multilingual policies and practices in a higher education institution. Deliverable 5.3: Working Paper 5. DYLAN Project.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, M. &amp; Moore, E.&nbsp;(2009). Plurilingual talk-in-interaction in an initial teacher training CLIL class. In: Veronesi, D. &amp; Nickenig, C. (eds.), Bi- and Multilingual Universities: European Perspectives and Beyond. Bozen-Bolzano: Bozen-Bolzano University Press, pp. 181\u2013189.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, M., Moore, E., Nussbaum, L., Unamuno, V., Corona, V. &amp; Pati\u00f1o, A.&nbsp;(2008). Analysis of how context changes modify language policies and strategies and affect language learning practices and representations of multilingualism in educational institutions of higher education. Deliverable 3.2: Working Paper 2. DYLAN Project, pp. 9\u201326.<\/li>\n\n\n\n<li>Cod\u00f3, E., Corona, V., Dooly, M., Moore, E., Nussbaum, L., Unamuno, V.&nbsp;(2007). Analysis of how context changes modify language policies and strategies and affect language learning practices and representations of multilingualism in educational institutions of secondary and higher education. Deliverable 3.1: Working Paper 1. DYLAN Project, pp. 5\u201319.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, M., Moore, E., Nussbaum, L. &amp; Unamuno, V.&nbsp;(2006). Analysis of how context changes modify language policies and strategies and affect language learning practices and representations of multilingualism in educational institutions of secondary and higher education. Deliverable 3.2: Working Paper 2. DYLAN Project, pp. 9-26.&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Proyectos financiados por la administraci\u00f3n nacional<\/strong><\/p>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>National Network of Excellence \u201cPlurilingual Education\u201d\/Red Tem\u00e1tica \u201cEducaci\u00f3n Pluriling\u00fce\u201d<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">La creaci\u00f3n de la Red Tem\u00e1tica \u201cEducaci\u00f3n Pluriling\u00fce\u201d (<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/eduplusnetwork.wixsite.com\/eduplus\" target=\"_blank\"><strong>EDUPLUS<\/strong><\/a>) es motivada por la necesidad de intercambiar experiencias relacionadas con la investigaci\u00f3n del proceso de aprendizaje simult\u00e1neo de tres (o m\u00e1s lenguas) y el desarrollo de modelos did\u00e1cticos que promuevan el pluriling\u00fcismo. Desde hace ya unos a\u00f1os, numerosos especialistas en adquisici\u00f3n de lenguas han adoptado una concepci\u00f3n hol\u00edstica del aprendizaje simult\u00e1neo o sucesivo de dos o m\u00e1s lenguas. Seg\u00fan esta concepci\u00f3n, los individuos desarrollan una competencia pluriling\u00fce din\u00e1mica en la que se producen de forma constante ajustes entre los distintos subsistemas ling\u00fc\u00edsticos (Jessner, 1997). Sin embargo, esta realidad psicoling\u00fc\u00edstica, que cada vez parece m\u00e1s indiscutible desde un punto de vista cient\u00edfico, parece que encuentra serias dificultades a la hora de penetrar en el \u00e1mbito cotidiano de la ense\u00f1anza de lenguas, donde suele predominar la ideolog\u00eda de la separaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica. Existe pues una brecha considerable entre lo que la investigaci\u00f3n ha desvelado sobre el proceso de adquisici\u00f3n de la competencia pluriling\u00fce y las directrices y materiales did\u00e1cticos que suelen seguirse para la ense\u00f1anza de lenguas. Ante esta situaci\u00f3n, y teniendo en cuenta la aspiraci\u00f3n por parte de los sistemas educativos en los territorios biling\u00fces del estado espa\u00f1ol de formar individuos pluriling\u00fces, competentes en las dos lenguas co-oficiales y en ingl\u00e9s como lengua extranjera, la Red Tem\u00e1tica \u201cEducaci\u00f3n pluriling\u00fce\u201d se plantea el establecimiento de un programa de colaboraci\u00f3n entre los grupos que la componen para dar respuesta a dichas aspiraciones.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo participante)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 01\/01\/2019 &#8211; 31\/12\/2021 (pr\u00f3rroga hasta junio de 2022)<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiadora:&nbsp;Ministerio de Ciencia, Innovaci\u00f3n y Universidades: Acciones de Dinamizaci\u00f3n: Redes de Investigaci\u00f3n, convocatoria 2018<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo:&nbsp; RED2018-102774-T<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: \u20ac25,000<\/li>\n\n\n\n<li>IP: Dr. Josep Mar\u00eda Cots<strong> <\/strong>(Universitat de Lleida)<\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: <strong>Dra. Melinda Ann Dooly (UAB IP)<\/strong>, Dra. Eul\u00e0lia Borr\u00e0s Riba, Dra. Mandy Deal, Dra. J\u00falia Llompart, Dra. Dolors Masats Viladoms, Dra Emilee Moore, Dr. Xavier Pascual i Calvo, Dra. Joan Ploettner, Dra. Amparo Tuson Valls, Claudia Vallejo, Dr. Victor Corona, Dra. Anna Czura.&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Otros grupos participantes: CILCEAL, Universitat Ramon Llull &#8211; Blanquerna Foundation (IP: Dra. Maria Gonz\u00e1lez Davies), DREAM, Universidad del Pa\u00eds Vasco (IP: Dra. Jasone Cenoz), GLAUR, Universidad de La Rioja (IP: Dra. Rosa Mar\u00eda Jim\u00e9nez Catal\u00e1n), LAELA, Universitat Jaume I (IP: Dra. Maria Pilar Safont).<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>IEP! Inclusive epistemologies and practices of out-of school English learning\/Pr\u00e1cticas extraescolares de aprendizaje del ingl\u00e9s y epistemolog\u00edas inclusivas<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Diversos indicadores sobre educaci\u00f3n (e.g. Consejo Superior de Evaluaci\u00f3n del Sistema Educativo, 2018) se\u00f1alan a la asignatura de ingl\u00e9s como una de las \u00e1reas d\u00f3nde se manifiestan de forma m\u00e1s clara las desigualdades sociales en Espa\u00f1a. Este proyecto de investigaci\u00f3n surge en respuesta a los bajos resultados que obtienen los j\u00f3venes de entornos socioecon\u00f3micos desfavorables en el \u00e1rea de ingl\u00e9s como lengua extranjera, y se alinea con investigaciones recientes sobre el rol y la incidencia de los aprendizajes fuera del horario escolar en promover una mayor inclusi\u00f3n social. Durante sus dos a\u00f1os de duraci\u00f3n, este proyecto a) investigar\u00e1 de forma colaborativa las pr\u00e1cticas de aprendizaje del ingl\u00e9s fuera del horario escolar de estudiantes de secundaria, y su acceso a dicho aprendizaje; b) implementar\u00e1 nuevas iniciativas, originales e inclusivas, de aprendizaje no-formal del ingl\u00e9s; c) evaluar\u00e1 el impacto de las iniciativas de aprendizaje no-formal del ingl\u00e9s implementadas; y d) promover\u00e1 la sostenibilidad y transferibilidad de dichas iniciativas. El proyecto se apoya en alianzas ya existentes entre investigadores de la universidad y distintos agentes sociales. Globalmente, se estructura como un estudio de caso comparativo, el cual se realiza a trav\u00e9s de la investigaci\u00f3n etnogr\u00e1fica a diversas escalas y entornos. El proyecto se estructura tambi\u00e9n desde una perspectiva activista transformadora, incorporando la investigaci\u00f3n-acci\u00f3n participativa liderada por los j\u00f3venes participantes, y las premisas del aprendizaje servicio. Asimismo, se aplicar\u00e1n principios metodol\u00f3gicos del socio-interaccionismo, en combinaci\u00f3n con otras perspectivas socioculturales, para investigar los procesos de aprendizaje de lengua de los estudiantes. Como contribuci\u00f3n metodol\u00f3gica y eje transversal que enlaza y cohesiona todas las premisas anteriores, el proyecto incorpora m\u00e9todos de investigaci\u00f3n art\u00edsticos. Al incorporar en su metodolog\u00eda formas de conocimiento colaborativas y creativas, el proyecto busca desestabilizar las jerarqu\u00edas tradicionales de conocimiento, y promover no s\u00f3lo pr\u00e1cticas educativas m\u00e1s equitativas, sino tambi\u00e9n epistemolog\u00edas inclusivas.<br><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo principal de investigaci\u00f3n)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 01\/02\/2019 &#8211; 31\/01\/2021 (pr\u00f3rroga hasta 30\/06\/2022) <\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiadora:&nbsp;Ministerio de Ciencia, Innovaci\u00f3n y Universidades.&nbsp;Proyectos de I+D de generaci\u00f3n de conocimiento&nbsp;y Proyectos de I+D+i retos investigaci\u00f3n (Ref: PRPPGC2018-099071-A-I00)<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo:&nbsp; PRPPGC2018-099071-A-I00<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: 29.766,00 \u20ac<\/li>\n\n\n\n<li><strong>IP: Dr&nbsp;Emilee Moore<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: Dra. Eul\u00e0lia Borr\u00e0s (Universitat de Lleida); Dra. Mandy Deal (Universitat Internacional de Catalunya); Dra. Melinda Dooly (Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona); Dra. Dolors Masats (Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona); Joan Ploettner (Universitat Internacional de Catalunya); Dra. Amparo Tuson (Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona).<\/li>\n\n\n\n<li>Colaboradores: Almudena Herrera (IES Badia del Vall\u00e8s); Dra. J\u00falia Llompart (Universidad Aut\u00f3noma de Madrid); Dr. Andy Morodo (Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona); Claudia Vallejo (Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona), miembros del proyecto&nbsp;Let\u2019s Go!<\/li>\n\n\n\n<li>Expertos internacionales: Dra. Jessica Bradley (Leeds Trinity University, UK); Dra. Lou Harvey (University of Leeds, UK): Dra. Maggie Hawkins (University of Wisconsin-Madison, USA); Dra. Rahat Zaidi (University of Calgary, Canada)<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Publicaciones derivadas del proyecto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Ballena, Camilo; <strong>Masats, Dolors<\/strong>&nbsp;&amp; Unamuno, Virg\u00ednia (2020). The transformation of language practices: Notes from the Wichi community of Los Lotes (Chaco, Argentina). En Emilee Moore, Jessica Bradley &amp; James Simpson (Coords.), <em>Translanguaging as transformation: The collaborative construction of new linguistic realities<\/em> (p.76-92). Bristol: Multilingual Matters. Bristol: Multilingual Matters.<\/li>\n\n\n\n<li>Borr\u00e0s, Eul\u00e0lia &amp; Emilee Moore. (2019). The plurilingual and multimodal management of participation and subject complexity in university CLIL teamwork.&nbsp;<em>English Language Teaching, 12<\/em> (2), 100-112.<\/li>\n\n\n\n<li>Bradley, Jessica&nbsp;&amp; <strong>Moore, Emilee<\/strong>. (2019). Resemiotization and creative production: extending the translanguaging lens. En A. Sherris &amp; E. Adami (Coords.) <em>Making signs, translanguaging ethnographies: Exploring urban, rural, and educational spaces <\/em>(pp. 81-101). Clevedon: Multilingual Matters.<\/li>\n\n\n\n<li>Cod\u00f3, Eva &amp; <strong>Emilee Moore<\/strong>. (2019).&nbsp;<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/forodeeducacion.com\/ojs\/index.php\/fde\/article\/view\/699\/432\" target=\"_blank\">Working through asymmetries of knowledge and expertise in a \u2018giving back to the field\u2019 session<\/a>. <em>Foro de Educaci\u00f3n<\/em>, 17 (27), 147-165.<\/li>\n\n\n\n<li>Corona, V\u00edctor,<strong> Vallejo, Claudia, Moore, Emilee<\/strong> &amp;&nbsp;Solans, Jorge&nbsp;(2021).&nbsp;Is English important in your life? A collaborative experience in a secondary school.&nbsp;En Moore, Emilee &amp; Vallejo, Claudia (Coords.)&nbsp;<em>Learning English out of school: An inclusive approach to research and action<\/em> (pp. 43-67).&nbsp;Peter Lang.<\/li>\n\n\n\n<li>Herrera, Almudena &amp; <strong>Moore, Emilee&nbsp;<\/strong>(2020). \u2018The butterfly circus\u2019: Targeting social inequalities through English teaching. <em>APAC ELT Journal<\/em> 92, 7-14.<\/li>\n\n\n\n<li>Llompart, J\u00falia &amp;&nbsp;Moore, Emilee (2020). La reflexi\u00f3n para la did\u00e1ctica ling\u00fc\u00edsticamente inclusiva. <em>Textos de Did\u00e1ctica de la Lengua y la Literatura<\/em> 88, 55-60.<\/li>\n\n\n\n<li>Llompart, J\u00falia &amp;&nbsp;Moore, Emilee (2020). La reflexi\u00f3 per a la did\u00e0ctica ling\u00fc\u00edsticamente inclusiva. <em>Articles de Did\u00e0ctica de la Llengua i la Literatura<\/em>, 85, 55\u201359.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Llompart, J\u00falia<\/strong> &amp; Vidal, J. (2019). De \u2018Ch\u00e2taignier\u2019 a \u2018Casta\u00f1azo\u2019: de la intercomprensi\u00f3n a la traducci\u00f3n de c\u00f3mic.&nbsp;<em>Textos. Did\u00e1ctica de la Lengua y la Literatura, 83,&nbsp;<\/em>pp. 66-71.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Llompart, J\u00falia<\/strong> &amp; Vidal, J. (2019). De&nbsp;<em>ch\u00e2taignier<\/em>&nbsp;a&nbsp;<em>castanya<\/em>: De la intercomprensi\u00f3 a la traducci\u00f3 de c\u00f2mic.&nbsp;<em>Articles de Did\u00e0ctica de la Llengua i la Literatura, 80,&nbsp;<\/em>pp. 66-71. <\/li>\n\n\n\n<li><strong>Moore, Emilee<\/strong>&nbsp;(2021).&nbsp;Introduction: Inclusive epistemologies and practices of out-of-school English learning.&nbsp;En Moore, Emilee &amp; Vallejo, Claudia (Coords.)&nbsp;<em>Learning English out of school: An inclusive approach to research and action&nbsp;<\/em>(pp. 7-25).Peter Lang.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Moore, Emilee,<\/strong> Bradley, Jessica &amp; Simpson, James (Coords.) (2020). <em>Translanguaging as transformation: The collaborative construction of new linguistic realities<\/em>. Bristol: Multilingual Matters. DOI: <a href=\"https:\/\/doi.org\/10.21832\/MOORE8045\">https:\/\/doi.org\/10.21832\/MOORE8045<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><strong>Moore, Emilee, Deal, Mandy<\/strong>&nbsp;&amp; Herrera, Almudena&nbsp;(2021).&nbsp;Making Colin the poet real: English language learning as embodied action, aesthetics and emotion.&nbsp;En Moore, Emilee &amp; Vallejo, Claudia (Coords.)&nbsp;<em>Learning English out of school: An inclusive approach to research and action <\/em>(pp. 143-160). Peter Lang.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Moore, Emilee&nbsp;<\/strong>&amp; Hawkins, Margaret R. (2021).&nbsp;The affordances of an arts-based approach for building opportunities for young people\u2019s learning.&nbsp;En Moore, Emilee &amp; Vallejo, Claudia (Coords.)&nbsp;<em>Learning English out of school: An inclusive approach to research and action <\/em>(pp. 99-117). Peter Lang.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Moore, Emilee <\/strong>&amp;&nbsp;Morodo, Andy&nbsp;(2021).&nbsp;Final reflections.&nbsp;En Moore, Emilee &amp; Vallejo, Claudia (Dirs.)&nbsp;<em>Learning English out of school: An inclusive approach to research and action <\/em>(pp. 161-164). Peter Lang.<\/li>\n\n\n\n<li>Moore, Emilee &amp; Vallejo, Claudia&nbsp;(Dirs.)&nbsp;(2021).&nbsp;<em>Learning English out of school: An inclusive approach to research and action<\/em>. Peter Lang.<\/li>\n\n\n\n<li>Moore, Emilee, Vallejo, Claudia, Dooly, Melinda&nbsp;&amp; Borr\u00e0s, Eul\u00e0lia&nbsp;(2021).&nbsp;Out-of-school language learning and educational equity.&nbsp;En Moore, Emilee &amp; Vallejo, Claudia (Dirs.)&nbsp;<em>Learning English out of school: An inclusive approach to research and action <\/em>(pp. 27-42). Peter Lang.<\/li>\n\n\n\n<li>Pratginest\u00f3s, C\u00e8lia&nbsp;&amp; Masats, Dolors (2021).&nbsp;<em>Learning English in translocal exchanges in Instagram chat.<\/em>&nbsp; En Moore, Emilee &amp; Vallejo, Claudia (Coords.)&nbsp;<em>Learning English out of school: An inclusive approach to research and action&nbsp;<\/em>(pp. 69-97).Peter Lang.<\/li>\n\n\n\n<li>Vallejo, Claudia&nbsp;(2020). <a href=\"https:\/\/www.tandfonline.com\/eprint\/FPU6KFNM7X3BD2AWICUJ\/full?target=10.1080\/14708477.2020.1763378\">Child-volunteer socialisation in an after-school programme: a case study about transcaring and transformation<\/a>. <em>Language and Intercultural Communication<\/em>, 20(6), 315-350. DOI: 10.1080\/14708477.2020.1763378.&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Vallejo, Claudia (2020). Translanguaging as practice and as outcome: Bridging across educational milieus through a collaborative Service-Learning project. En Emilee Moore, Jessica Bradley &amp; James Simpson (Coords.), <em>Translanguaging as transformation: The collaborative construction of new linguistic realities<\/em> (p. 234-250)<em>.<\/em> Bristol: Multilingual Matters.<\/li>\n\n\n\n<li>Zhang, Miaomiao &amp;&nbsp;<strong>Llompart, J\u00falia<\/strong>&nbsp;(2021). Participant roles in linguistic mediation activities in a digital storytelling project.&nbsp;En Moore, Emilee &amp; Vallejo, Claudia (Coords.)&nbsp;<em>Learning English out of school: An inclusive approach to research and action <\/em>(pp. 119-141). Peter Lang.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>La apropiaci\u00f3n del ingl\u00e9s como lengua global en la escuela catalana: Una aproximaci\u00f3n multiling\u00fce, situada y comparativa (APINGLO-CAT)<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">El objetivo de este proyecto coordinado es la realizaci\u00f3n de un estudio comparativo en dos comunidades aut\u00f3nomas sobre la apropiaci\u00f3n del ingl\u00e9s como lengua global, emblema del bi \/ multiling\u00fcismo contempor\u00e1neo y motor de muchas propuestas de educaci\u00f3n bi \/ multiling\u00fce de las \u00faltimas d\u00e9cadas en el Estado Espa\u00f1ol. La comparaci\u00f3n es relevante por el contexto ling\u00fc\u00edstico distinto de las dos comunidades, una con biling\u00fcismo oficial (Catalu\u00f1a) y la otra socialmente construida como monoling\u00fce (Castilla-La Mancha), pero tambi\u00e9n por las notables diferencias demogr\u00e1ficas, socioecon\u00f3micas y socioculturales entre Barcelona y Ciudad Real (y sus respectivas \u00e1reas de influencia). La comparaci\u00f3n nos permitir\u00e1 ampliar, profundizar y problematizar las ideolog\u00edas ling\u00fc\u00edsticas, sociales y educativas en torno del uso y el aprendizaje de la lengua inglesa en Espa\u00f1a, en un contexto de m\u00faltiples y profundas transformaciones tecnol\u00f3gicas, culturales y sociales. Con este fin, llevaremos a cabo una etnograf\u00eda ling\u00fc\u00edstica de tres tipos de escuelas secundarias (p\u00fablica, concertada y privada de tipo internacional) con el fin de investigar las pr\u00e1cticas ling\u00fc\u00edsticas y las perspectivas de los diferentes actores sociales implicados (administraci\u00f3n, familias, maestros, equipos directivos y estudiantes) desde una perspectiva cr\u00edtica, multiling\u00fce y multidimensional (ideol\u00f3gica, discursiva e interaccional). Este proyecto aportar\u00e1 resultados esclarecedores sobre los significados, aspiraciones y deseos vinculados al multiling\u00fcismo en general y a la lengua inglesa en particular, tanto en Catalu\u00f1a como en el resto del Estado, que pondremos en di\u00e1logo con resultados de estudios similares realizados en otros pa\u00edses del mundo.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Forma parte del proyecto \u00abEducaci\u00f3n multiling\u00fce en la era global: Mercados, deseos, pr\u00e1cticas e identidades entre adolescentes espa\u00f1oles en dos comunidades aut\u00f3nomas\u00bb (MUEDGE), coordinado con la Universidad de Castilla-La Mancha (IP: Dra. Ana Mar\u00eda Rela\u00f1o Pastor), con la participaci\u00f3n de la Universidad Aut\u00f3noma de Madrid, la Universidad de Bristol y la Universidad de Hong-Kong. Coordinaci\u00f3n general: Dra. Eva Cod\u00f3, UAB.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo participante)<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Fechas: 01\/01\/2015 \u2013 31\/12\/2018<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Entidad financiadora: MINECO<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">C\u00f3digo: FFI2014-54179-C2-1-P<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Presupuesto: 38.000\u20ac<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">IP: Dra. Eva Cod\u00f3 (Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona)<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Equipo GREIP: Dra. Emilee Moore, Dra. Adriana Pati\u00f1o Santos<\/p>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Knowledge for Network-based Education, Cognition &amp; Teaching\/Saberes para la Educaci\u00f3n en red, la Cognici\u00f3n y la Ense\u00f1anza (KONECT)<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\">P\u00e1gina web del proyecto: <a href=\"https:\/\/tefluab.wixsite.com\/konect\">https:\/\/tefluab.wixsite.com\/konect<\/a><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Partimos de la base que los docentes tienen un papel clave en la formaci\u00f3n \u2018e-funcional\u2019 de los futuros ciudadanos. Ser e-funcional implica poseer y desarrollar tanto habilidades ling\u00fc\u00edsticas y digitales como literacidades m\u00faltiples para trabajar y comunicarse en contextos multiling\u00fces y multimodales. Si bien los estudiantes son cada vez m\u00e1s expertos en el uso de la tecnolog\u00eda, la escuela debe ayudarles a conectar de manera efectiva estas capacidades digitales con la construcci\u00f3n de conocimientos que necesitar\u00e1n en un mundo interconectado. Este proyecto de investigaci\u00f3n-acci\u00f3n propondr\u00e1 medidas para mejorar las habilidades comunicativas de los estudiantes de primaria y secundaria y, as\u00ed, asegurar su participaci\u00f3n responsable en la sociedad del conocimiento. Dise\u00f1aremos e implementaremos proyectos telecolaborativos que presenten retos comunicativos y cognitivos para el alumnado. Gracias a la internacionalizaci\u00f3n de los proyectos de aula, los alumnos desarrollar\u00e1n competencias comunicativas interculturales y emplear\u00e1n el ingl\u00e9s como lengua franca. Ello nos permitir\u00e1 determinar cu\u00e1les son las habilidades necesarias para que su participaci\u00f3n en un entorno de aprendizaje basado en la red sea efectiva. Los datos de nuestro estudio se obtendr\u00e1n a partir de las grabaciones de las sesiones de implementaci\u00f3n, que ser\u00e1n transcritas y analizadas. Con los resultados del an\u00e1lisis confeccionaremos un modelo educativo de referencia para usar en la formaci\u00f3n de docentes. El estudio tambi\u00e9n contribuir\u00e1 al creciente inter\u00e9s cient\u00edfico por el an\u00e1lisis de la construcci\u00f3n del conocimiento en las interacciones mediadas por ordenador.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo responsable)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 01\/01\/2014 &#8211; 31\/12\/2018<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiadora:&nbsp;Ministerio de Economia y Competitividad: Proyectos I+D del Programa Estatal de Fomento de la Investigaci\u00f3n Cient\u00edfica y T\u00e9cnica de Excelencia<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo:&nbsp; EDU2013-43932-P<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: 108,000\u20ac<\/li>\n\n\n\n<li><strong>IP: Dra. Melinda Dooly<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: Dra. Dolors Masats, Dra. Emilee Moore, Dr. Artur Noguerol, Dra. Luci Nussbaum, Dra. Amparo Tus\u00f3n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Equipo t\u00e9cnico: Alumnos doctorales: Nathaly Gonz\u00e1lez Acevedo,&nbsp;(Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona);&nbsp;Jelena Marjanovic (Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona); Saliha \u00d6zcan,&nbsp;(Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona).<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li>Otros colaboradores (<em>associate partners<\/em>):   Francesca Helm; Universitat Degli Estudis di Padova (IT); Dr. Numa Markee, University of Illinois Urbana Champaign (USA); Dr. Robert O&#8217;Dowd, Universidad de Le\u00f3n (ES); Dr. Randall Sadler, University of Illinois Urbana Champaign; Dra. Shannon Sauro, M\u00e4lmo University (SW), Dr. Steven Thorne, University of Groningen (NL) &amp; Portland State University; Dr. Enza Tudini, University of South Australia (AUS); Dra. Virginia Unamuno, Conicet (AR).&nbsp;&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Publicaciones derivadas del proyecto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Batardi\u00e8re, Marie-Th\u00e9r\u00e8se &amp;&nbsp;<strong>Helm, Francesca<\/strong> (2016). Fostering students\u2019 engagement with topical issues through different modes of online exchange. In S. Jager, M. Kurek &amp; B. O\u2019Rourke (Eds.),&nbsp;New directions in telecollaborative research and practice: selected papers from the second conference on telecollaboration in higher education (pp. 313-319). Dublin Ireland:&nbsp;Research-publishing.net.&nbsp;doi: 10.14705\/rpnet.2016.telecollab2016.523<\/li>\n\n\n\n<li>Bejarano, Granada, &amp;&nbsp; Gim\u00e9nez,&nbsp;Gerard. (2018).&nbsp;<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.peterlang.com\/view\/9783034335331\/9783034335331.00010.xml\" target=\"_blank\">What makes our school unique? Lessons learnt from the perspective of two &#8216;newcomers&#8217;<\/a>.&nbsp;In M. Dooly &amp; R. O&#8217;Dowd (eds.)&nbsp;<em>In this together: Teachers\u2019 experiences with transnational, telecollaborative language learning projects<\/em>. New York\/Bern: Peter Lang. <\/li>\n\n\n\n<li>Bonet Pueyo, Alexandra.&nbsp;(2018).&nbsp;<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.peterlang.com\/view\/9783034335331\/9783034335331.00009.xml\" target=\"_blank\">Making a difference: Reflecting on a telecollaborative project aimed at social change<\/a>.&nbsp;In M. Dooly &amp; R. O&#8217;Dowd (eds.) <em>In this together: Teachers\u2019 experiences with transnational, telecollaborative language learning projects<\/em>. New York\/Bern: Peter Lang.<\/li>\n\n\n\n<li>Bruun, Sara.&nbsp;(2018).&nbsp;<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.peterlang.com\/view\/9783034335331\/9783034335331.00012.xml\" target=\"_blank\">Global goals: A virtual project with students from Sweden and Tanzania<\/a>.&nbsp;&nbsp;In M. Dooly &amp; R. O&#8217;Dowd (eds.) <em>In&nbsp;this together: Teachers\u2019 experiences with transnational, telecollaborative language learning projects.<\/em> New York\/Bern: Peter Lang.<\/li>\n\n\n\n<li>Nuriya Davitova (2017).&nbsp;&nbsp;The use of semiotic resources as means of mediation in a&nbsp;telecollaborative classroom interaction, supervised by&nbsp;Dr. Melinda Dooly. Unpublished Masters of Arts dissertation. Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, Melinda. (2015). <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/journals.equinoxpub.com\/index.php\/CALICO\/article\/view\/25664\/22727\" target=\"_blank\">It takes research to build a community: Ongoing challenges for scholars in digitally-supported communicative language teaching<\/a>. <em>Calico Journal, 32<\/em>(1): 172-194.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, Melinda. (2015). Networked classrooms and networked minds: Language teaching in a brave new world. In C. J. Jenks &amp; P. Seedhouse (Eds.) International perspectives on the ELT classroom (pp. 84-109). Houndsmills, Basingstoke\/New York: Palgrave MacMillan.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, Melinda. (2015). &nbsp;Learning to e-function in a brave new world:Language teachers\u2019 roles in educating for the future. A A. Turula, B. Mikolajewska, &amp; D. Stanulewicz (Eds.) Insights into technology enhanced language pedagogy (pp. 11-25). Warsaw Studies in English Language and Literature. Vol. 18, J. Fisiak (Ed.). Bern\/Vienna: Peter Lang.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, Melinda. (2016). \u2018Please remove your avatar from my personal space\u2019: Competences of the telecollaboratively efficient person. In T. Lewis &amp; R. O\u2019Dowd (Eds.) Online intercultural exchange: Policy, pedagogy, practice (pp. 192-208). NY\/London: Routledge.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, Melinda&nbsp;(2017). <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/journals.openedition.org\/alsic\/3005\" target=\"_blank\">Performing identities in social media: A proposal for studying identity construction in language learning online<\/a>.&nbsp;<em>ALSIC&nbsp;[Special Issue<\/em>, Heike Baldauf-Quilliatre, Magali Ollagnier-Beldame&nbsp;&amp; Christine Develotte (Eds.)], 20.&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, Melinda. (2017). Telecollaboration. In C. Chapelle &amp; S. Sauro (Eds.) The handbook of technology in second language teaching and learning (pp. 169-183). Hoboken, NJ: Wiley-Blackwell.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, Melinda&nbsp;(2018). \u201cI do which the question\u201d: Students\u2019 innovative use of technology resources in the language classroom. <em><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/www.lltjournal.org\/item\/3024\" target=\"_blank\">Language Learning &amp; Technology<\/a>, 22<\/em>(1), 184-217.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, Melinda. (tbp 2018). \u2018\u00a1Flipo con tus clases!\u2019: La formaci\u00f3n de profesorado en la did\u00e1ctica de lenguas a trav\u00e9s de clases invertidas y telecolaboraci\u00f3n. In Marta Gonz\u00e1lez-Lloret i Margarita Vinagre Laranjeira (Eds.) Comunicaci\u00f3n mediada por tecnolog\u00edas: Aprendizaje y ense\u00f1anza de la lengua extranjera [Technology mediated communication: Learning and teaching foreign languages]. Sheffield: Equinox.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, Melinda (2018). Foreword. In Ruth Breeze &amp; Pilar Gerns (Eds.) Developing creativity in content and language learning (pp. 3-6). Pamplona: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Navarra.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, Melinda, &amp; Davitova, Nuriya. (2018). <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/www.efdergi.hacettepe.edu.tr\/yonetim\/icerik\/makaleler\/2916-published.pdf\" target=\"_blank\">&#8216;What can we do to talk more?&#8217; Analysing language learners&#8217; online interaction<\/a>. Seedhouse, P., Sert, O., &amp; Balaman, U. (Eds.)&nbsp;<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/www.efdergi.hacettepe.edu.tr\/son-sayi.html\" target=\"_blank\"><em>Special Issue:&nbsp;Conversation Analytic Studies on Teaching and Learning Practices: International Perspectives,<\/em> <em>Hacettepe University Journal of Education<\/em><\/a>.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, Melinda &amp; Masats, Dolors (2020). \u2018What do you zinc about the project?\u2019 Examples of language learning through technology-enhanced project-based language learning. In Gulbahar Beckett &amp; Tammy Slater (Eds.) Global perspectives on project-based language learning, teaching, and assessment: Key approaches, technology tools, and frameworks. Routledge.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, Melinda, Mont, Maria,&nbsp;&amp; Masats, Dolors. (2014). Becoming little scientists: A case study of technologically-enhanced project-based language learning. APAC Journal, 78: 34-40.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, Melinda, &amp; O&#8217;Dowd, Robert. (2018).&nbsp;<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.peterlang.com\/view\/9783034335331\/9783034335331.00005.xml\" target=\"_blank\">Telecollaboration in the foreign language classroom: A review of its origins and its application to language teaching practices.<\/a> In M. Dooly &amp; R. O&#8217;Dowd (eds.)&nbsp;<em>In&nbsp;this together: Teachers\u2019 experiences with transnational, telecollaborative language learning projects<\/em>. New York\/Bern: Peter Lang.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, M., &amp; O&#8217;Dowd, R. (eds.) (2018).&nbsp;<em>I<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.peterlang.com\/view\/9783034335331\/9783034335331.00001.xml\" target=\"_blank\">n This Together: Teachers\u2019 Experiences with Transnational, Telecollaborative Language Learning Projects<\/a><\/em>. New York\/Bern: Peter Lang. <\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, Melinda, &amp; Sadler, Randall.&nbsp;(2016). <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/www.lltjournal.org\/item\/2932\" target=\"_blank\">Becoming little scientists: Technologically-enhanced project-based language learning.<\/a> Language Learning &amp; Technology, 20(1):54-78.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, M., &amp; Thorne, S.L. (2018). Knowledge for network-based education, cognition &amp; teaching: Key competences for the 21st century. KONECT white paper. Barcelona: KONECT. doi:10.6084\/m9.figshare.7366982.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, Melinda, &amp; Tudini, Vincenza.&nbsp;(2016). &#8216;Now we are teachers&#8217;: The role of small talk in student language teachers&#8217; telecollaborative task development. Journal of Pragmatics, 102, 38-53.<\/li>\n\n\n\n<li>Garc\u00eda-Mart\u00ednez, Ana\u00efs, &amp;&nbsp;Gracia-T\u00e9llez,&nbsp;Maria (2018).&nbsp;<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.peterlang.com\/view\/9783034335331\/9783034335331.00006.xml\" target=\"_blank\">A telecollaborative science project: Searching for new ways to make language learning authentic<\/a>.&nbsp;In M. Dooly &amp; R. O&#8217;Dowd (eds.)&nbsp;<em>In&nbsp;this together: Teachers\u2019 experiences with transnational, telecollaborative language learning projects.<\/em> New York\/Bern: Peter Lang.<\/li>\n\n\n\n<li>Gonz\u00e1lez Acevedo,&nbsp;Nathaly. (2016).&nbsp;T<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/www.sciencedirect.com\/science\/article\/pii\/S1877042816313039?_rdoc=1&amp;_fmt=high&amp;_origin=gateway&amp;_docanchor=&amp;md5=b8429449ccfc9c30159a5f9aeaa92ffb\" target=\"_blank\">echnology-enhanced-gadgets in the teaching of English as a foreign language to very young learners. Ideas on implementation<\/a>.&nbsp;<em>Procedia &#8211; Social and Behavioral Sciences<\/em>,&nbsp;232, 507-513.<\/li>\n\n\n\n<li>Helm, Francesca. (2015). <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/www.lltjournal.org\/item\/2910\" target=\"_blank\">The practices and challenges of telecollaboration in higher education in Europe.<\/a> <em>Language Learning &amp; Technology, 19<\/em>(2): 197-217.<\/li>\n\n\n\n<li>Helm, Francesca. (2015). <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/llt.msu.edu\/issues\/june2015\/helm.pdf\" target=\"_blank\">The practices and challenges of telecollaboration in higher education in Europe.<\/a> <em>Language Learning &amp; Technology,19<\/em>(2): 197-217.<\/li>\n\n\n\n<li>Helm Francesca (2016). Facilitated dialogue in online intercultural exchange. In T. Lewis &amp; R. O\u2019Dowd (Eds.) Online intercultural exchange: Policy, pedagogy, practice (pp. 150-172). NY\/London: Routledge.<\/li>\n\n\n\n<li>Helm Francesca (2017). Critical approaches to online intercultural language education. In S. Thorne &amp; S. May (Eds.), Language and technology, Encyclopedia of Language and Education (pp. 1-13). London: Springer Online, Idoi: 10.1007\/978-3-319-02328-1_18-1<\/li>\n\n\n\n<li>Francesca Helm (2017).&nbsp;&nbsp;<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/www.tdx.cat\/handle\/10803\/400763\" target=\"_blank\">\u2018I\u2019m not disagreeing, I\u2019m just curious\u2019: Exploring identities through multimodal interaction in virtual exchange<\/a>, supervised by Dr. Melinda Dooly. Unpublished doctoral thesis. Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona.<\/li>\n\n\n\n<li>Helm, Francesca. (2018).&nbsp;<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/research-publishing.net\/book?10.14705\/rpnet.2018.25.9782490057191\" target=\"_blank\"><em>Emerging identities in Virtual Exchange<\/em><\/a>.&nbsp;Dublin Ireland:&nbsp;Research-publishing.net. <\/li>\n\n\n\n<li>Helm, Francesca. &amp; Dooly, Melinda (2017). Challenges in transcribing multimodal data: A case study, <em>Language Learning &amp; Technology, Special Issue on Methodological Innovation in CALL Research, 21<\/em>(1), 166-185. <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/dx.doi.org\/10125\/44600\" target=\"_blank\">https:\/\/dx.doi.org\/10125\/44600<\/a><\/li>\n\n\n\n<li>Ingelsson, Jennie,&nbsp;&amp; Linder, Anna. (2018).&nbsp;&nbsp;<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.peterlang.com\/view\/9783034335331\/9783034335331.00011.xml\" target=\"_blank\">Intercultural meetings in a Swedish \u2013 Kiwi e-mail exchange: Lessons learnt<\/a>.&nbsp;In M. Dooly &amp; R. O&#8217;Dowd (eds.)&nbsp;<em>In&nbsp;this together: Teachers\u2019 experiences with transnational, telecollaborative language learning projects.<\/em> New York\/Bern: Peter Lang.<\/li>\n\n\n\n<li>Lewis, Tim, O&#8217;Rourke, Breffni, &amp; Dooly, Melinda. (2016). <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/www.tandfonline.com\/toc\/rill20\/10\/1\" target=\"_blank\">Innovation in language learning and teaching &#8211; Online intercultural exchange, innovation in language learning and teaching.<\/a> Innovation in Language Learning and Teaching, &nbsp;(1), 1-5.<\/li>\n\n\n\n<li>Mont,&nbsp;Maria, &amp; Masats, Dolors (2018). <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.peterlang.com\/view\/9783034335331\/9783034335331.00008.xml\" target=\"_blank\">Tips and suggestions to implement&nbsp;telecollaborative projects with young learners<\/a>. In M. Dooly &amp; R. O&#8217;Dowd (eds.)&nbsp;<em>In&nbsp;this together: Teachers\u2019 experiences with transnational, telecollaborative language learning projects.<\/em><\/li>\n\n\n\n<li>Morcilo&nbsp;Salas, Anna. (2018). <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.peterlang.com\/view\/9783034335331\/9783034335331.00007.xml\" target=\"_blank\">Are we really that different? A telecollaborative project between refugee students from Myanmar and a primary school in Sabadell (Spain)<\/a>.&nbsp;In M. Dooly &amp; R. O&#8217;Dowd (eds.)&nbsp;<em>In&nbsp;this together: Teachers\u2019 experiences with transnational, telecollaborative language learning projects<\/em>. New York\/Bern: Peter Lang.<\/li>\n\n\n\n<li>Sadler, Randall. (2018). <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.peterlang.com\/view\/9783034335331\/9783034335331.00013.xml\" target=\"_blank\">Afterword: Looking back and looking forward: What is the future of telecollaboration?<\/a> In M. Dooly &amp; R. O&#8217;Dowd (eds.)&nbsp;<em>In&nbsp;this together: Teachers\u2019 experiences with transnational, telecollaborative language learning projects<\/em>. New York\/Bern: Peter Lang.<\/li>\n\n\n\n<li>Sadler, Randall,&nbsp;&amp; Dooly, Melinda. (2016). <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/academic.oup.com\/eltj\/article\/70\/4\/401\/2452852\" target=\"_blank\">Twelve years of telecollaboration: What we&#8217;ve learnt<\/a>. <em>ELT-J, 70<\/em>(4), 401-413.<\/li>\n\n\n\n<li>Sauro, Shannon. (2016). Student perspectives on intercultural learning from an online teacher education partnership. In S. Jager, M. Kurek &amp; B. O\u2019Rourke (Eds.),&nbsp;New directions in telecollaborative research and practice: selected papers from the second conference on telecollaboration in higher education&nbsp;(pp. 83-88). Dublin Ireland:&nbsp;Research-publishing.net.&nbsp;<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/doi.org\/10.14705\/rpnet.2016.telecollab2016.493\" target=\"_blank\">https:\/\/doi.org\/10.14705\/rpnet.2016.telecollab2016.493<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>La Competencia Pluriling\u00fce, Audiovisual y Digital como Veh\u00edculo para la Construcci\u00f3n de Saberes en Comunidades de Pr\u00e1ctica Multiling\u00fces y Multiculturales (PADS)<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\">P\u00e1gina web del proyecto: <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/pagines.uab.cat\/pads\/en\" target=\"_blank\">https:\/\/pagines.uab.cat\/pads\/en<\/a><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Para adaptarse a los grandes cambios sociales, la ense\u00f1anza de lenguas debe tener en cuenta c\u00f3mo el uso de las Tecnolog\u00edas de la Informaci\u00f3n y de Redes Sociales incide en el aprendizaje, el cual, en parte gracias a ellas, se produce a menudo en contextos pluriling\u00fces. La presencia de escolares inmigrantes en las aulas regulares, la apertura de dichas aulas a alumnos de otros centros (a trav\u00e9s, por ejemplo, de proyectos de telecolaboraci\u00f3n), el uso de Internet como herramienta de b\u00fasqueda de informaci\u00f3n pero tambi\u00e9n para compartir los aprendizajes, entre otros aspectos, plantea la necesidad de redefinir conceptos tales como literacidad, competencia comunicativa, competencia intercultural, texto y g\u00e9nero discursivo. As\u00ed, cuando los aprendices leen y construyen textos no lineales, cuando para elaborar dichos textos, buscan informaci\u00f3n en m\u00e1s de una lengua, cuando estos textos incluyen im\u00e1genes y archivos audio, cuando estos textos son el producto del aprendizaje de contenidos de otras \u00e1reas curriculares y tienen un destinatario claro m\u00e1s all\u00e1 de los muros de la propia aula; es preciso que las competencias que hacen posible la construcci\u00f3n de las habilidades en juego (pluriling\u00fces e interculturales, audiovisuales, digitales y las competencias vinculadas a las distintas \u00e1reas de conocimiento de los curr\u00edculos escolares) se traten de manera integrada, tanto en las propuestas de aula como cuando se constituyen en objetos de observaci\u00f3n para la investigaci\u00f3n sobre la ense\u00f1anza y el aprendizaje de lenguas.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">El presente proyecto \u2013que se inscribe en una l\u00ednea de continuidad con estudios anteriores llevados a cabo por miembros del equipo solicitante\u2013 tiene como objetivo dise\u00f1ar, experimentar y evaluar propuestas integrales que contemplen simult\u00e1neamente, en aulas regulares, el desarrollo, por parte de escolares aut\u00f3ctonos e inmigrantes, de los tipos de competencias que hemos se\u00f1alado. El estudio de las pr\u00e1cticas comunicativas de los aprendices durante la realizaci\u00f3n de proyectos docentes globales permitir\u00e1 reformular el concepto de competencia comunicativa y ampliar los c\u00e1nones de textos escolares, para as\u00ed contemplar la naturaleza multimodal de la comunicaci\u00f3n y del desarrollo de las m\u00faltiples literacidades que la hacen posible. En consonancia con la metodolog\u00eda de trabajo de nuestro equipo, la parte experimental del proyecto ser\u00e1 fruto del trabajo colaborativo entre profesorado universitario y profesorado de los centros educativos en que se experimenten las propuestas did\u00e1cticas que planteamos.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo responsable)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 01\/01\/2010 &#8211; 31\/12\/2013 (pr\u00f3rroga hasta junio de 2014)<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiadora:&nbsp;Ministerio de Economia y Competitividad: Proyectos I+D del Programa Estatal de Fomento de la Investigaci\u00f3n Cient\u00edfica y T\u00e9cnica de Excelencia<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo:&nbsp; EDU2010-17859<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: 71.900\u20ac<\/li>\n\n\n\n<li><strong>IP: Dra. Dolors Masats<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: Dra. Luci Nussbaum Capdevila, Dra. Amparo Tus\u00f3n Valls, Dr. Artur Noguerol Rodrigo, Dra. Melinda Dooly Owenby, Dra. Virginia Unamuno Kaschapava, Dra. Adriana Pati\u00f1o Santos, Dra. Laia Canals Fornons, Dr. Xavier Pascual i Calvo\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Equipo de trabajo: Dra. Laia Canals (Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona, Txema Diaz (Universitat de Lleida); \u00c0ngel Maldonado, Maria Mont (Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona\/CEIP St. Jordi), Dr. Xavier Pascual (Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona), V\u00edrginia Rosell\u00f3 (Universitat de les Illes Balears), I\u00f1aki Rubio Manzano (autor), Dr. Randall Sadler (University of Illinois Urbana Champaign), Dra. S\u00f2nia Sierra (autora y pol\u00edtica catalana)<\/li>\n\n\n\n<li>Equipo t\u00e9cnico: Javier Albines, Victor Corona Villavicencio<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Publicaciones derivadas del proyecto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>V\u00edctor Corona (2012). <em>Globalizaci\u00f3n, identidades y escuela: lo latino en Barcelona<\/em>. Unpublished PhD dissertation. Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, Melinda. (2013). Promoting competency-based language teaching through project-based language learning<strong>.<\/strong> In M.L. P\u00e9rez Ca\u00f1ado (Ed.) Competency-based language teaching in higher education. (pp. 77-91). Dordrecht: Springer.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, Melinda. (2015). Learning to e-function in a brave new world:Language teachers\u2019 roles in educating for the future. In A. Turula &amp; B. Mikolajewska (Eds.) <em>Insights into technology enhanced language pedagogy<\/em> (pp. 9-24). Bern\/Vienna: Peter Lang.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, Melinda. (2015). Networked classrooms and networked minds: Language teaching in a brave new world. In Paul Seedhouse &amp; Christoper Jenks (Eds.) <em>International perspectives on the ELT classroom<\/em> (pp. 84-109). Houndsmills, Basingstoke\/New York: Palgrave MacMillan.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, Melinda &amp; Masats, Dolors. (2015). A critical appraisal of foreign language research in CLIL, YLL and TELL in Spain (2003-2013). <em>Language Teaching, 48(3) 1-30<\/em>.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Dooly, Melinda<\/strong> &amp; Sadler, Randall. (2016). Becoming little scientists: technologically-enhanced project-based language learning. <em>Language Learning and technology, 20(1) 54-78<\/em>. <\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, Melinda, Mont, Maria &amp; Masats, Dolors. (2014). Becoming little scientists: A case study of technologically-enhanced project-based language learning.&nbsp;<em>APAC Journal,<\/em> 78: 34-40.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Nussbaum, Luci<\/strong> &amp; Cots, Josep Maria (2011). Doing learning languages in a multilingual context: Pragmatic aspects of classroom discourse in Catalonia<strong>. <\/strong>In L. Payrat\u00f3 &amp; J.M. Cots (eds.) <em>The Pragmatics of Catalan<\/em>. Londres: De Gruyter, 331-359.<\/li>\n\n\n\n<li>Nussbaum, Luci. (2013).<strong> <\/strong>Interrogations didactiques sur l\u2019\u00e9ducation plurilingue. In V. Bigot, A. Bretegnier &amp; M. Vasseur (Eds.) <em>Vers le plurilinguisme? 20 ans apr\u00e8s<\/em>. Paris. Albin Michel.<\/li>\n\n\n\n<li>Nussbaum, Luci. (2014) Una did\u00e0ctica socioling\u00fc\u00edstica de les lleng\u00fces? <em>Bellaterra Journal of Teaching &amp; Learning Language &amp; Literature, 7<\/em> (3): 1-13.<\/li>\n\n\n\n<li>Nussbaum, Luci. (2014). Le parler plurilingue comme ressource d\u2019apprentissage. <em>Tr\u00e9ma<\/em>, 42: 77-85.<\/li>\n\n\n\n<li>Pim, Chris. (2013). <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.teachingenglish.org.uk\/sites\/teacheng\/files\/C607%20Information%20and%20Communication_WEB%20ONLY_FINAL.pdf\" target=\"_blank\">Emerging technologies &#8211; emerging minds. Digital innovations within the primary sector.<\/a> In G. Motteram (Ed.), <em>Innovations in technology for English language teaching and learning <\/em>(pp. 15-43). London: British Council.&nbsp;<strong>(PADS is highlighted as a case study in the chapter).<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li>Sadler, Randall &amp; Dooly, Melinda. (2013). Language learning in virtual environments: Research and practice<strong>.<\/strong> In Michael Thomas, Hayo Reinders &amp; Mark Warschauer (Eds.) <em>Contemporary computer-assisted language learning <\/em>(pp. 159-182). Continuum: London &amp; New York.<\/li>\n\n\n\n<li>Prat Sabater, Maria. &amp; <strong>Sierra Infante, S\u00f2nia<\/strong>. (2011). Los neologismos en la sociedad de la informaci\u00f3n: an\u00e1lisis de su presencia y ausencia en las fuentes lexicogr\u00e1ficas escolares. <em>Revista Teor\u00eda de la Educaci\u00f3n: Educaci\u00f3n y Cultura en la Sociedad de la Informaci\u00f3n<\/em>, 12(3), 141-163.<\/li>\n\n\n\n<li>Sierra Infante, S\u00f2nia. (2013).&nbsp;Mezclar para crear: Escritura de cuentos con la t\u00e9cnica del mashup. <em>Textos de did\u00e1ctica de la lengua y la literatura<\/em>: 92-99.<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, Virginia. (2011). Entre iguales. Notas sobre la socializaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica del alumnado inmigrado a Barcelona. <em>Sociolinguistic Studies,<\/em> 5(2), 321\u2013346. https:\/\/doi.org\/10.1558\/sols.v5i2.321<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, Virginia. (2011). Pluriling\u00fcismo e identidad entre j\u00f3venes abor\u00edgenes chaque\u00f1os (Argentina). <em>Interac\u00e7oes<\/em>, 17, 11-35.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>El desarrollo de las competencias multiling\u00fces entre alumnado de educaci\u00f3n secuandaria aut\u00f3ctono e inmigrado: continuidades y discontinuidades entre las pr\u00e1cticas escolares y las pr\u00e1cticas de entorno (DECOMASAI)<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Este proyecto tiene como prop\u00f3sito fundamental&nbsp;investigar el desarrollo de la competencia comunicativa de alumnado de educaci\u00f3n secundaria, atendiendo a los \u00e1mbitos escolares y extraescolares de uso y aprendizaje de las lenguas primeras, segundas y extranjeras. Nuestro objetivo es describir dicha competencia. A trav\u00e9s de una aproximaci\u00f3n cualitativa, que contemple un amplio abanico de contextos de socializaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica, pretendemos obtener datos diversos sobre la naturaleza emp\u00edrica y te\u00f3rica de la competencia multiling\u00fce para poder definirla de forma operativa utilizable en did\u00e1ctica de las lenguas. Los resultados de nuestros estudios anteriores han puesto en evidencia que una propuesta eficaz de acogida y de educaci\u00f3n ling\u00fc\u00edsticas debe contemplar: (a) las din\u00e1micas socioling\u00fc\u00edsticas en que participa el alumnado, atendiendo a las continuidades y\/o discontinuidades entre las pr\u00e1cticas comunicativas escolares y extraescolares; (b) las consecuencias socio-educativas de las relaciones entre usos ling\u00fc\u00edsticos escolares y usos ling\u00fc\u00edsticos extraescolares.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">En el plano metodol\u00f3gico, nos proponemos recurrir a la etnograf\u00eda como m\u00e9todo de observaci\u00f3n y recolecci\u00f3n de datos. Este es un proyecto de investigaci\u00f3n-colaborativa con los docentes, en el cual buscamos involucrar a los aprendices en las actividades de investigaci\u00f3n como \u201cco-agentes\u201d del proyecto con un doble prop\u00f3sito: (a) promover la implicaci\u00f3n del alumnado en la reflexi\u00f3n cr\u00edtica sobre sus propios usos ling\u00fc\u00edsticos y sus aprendizajes, y (b) ofrecer a los aprendices la posibilidad de actuar como agentes intermediarios entre el equipo de investigadoras y los espacios discursivos que les son propios \uf0beespacios, de por s\u00ed, poco accesibles a la investigaci\u00f3n mediante dispositivos de recogida de datos convencionales. Esto conlleva plantear un programa de trabajo con docentes que parte de la premisa de que la reflexi\u00f3n metaling\u00fc\u00edstica cr\u00edtica es favorecedora de aprendizajes de lenguas primeras, segundas y extranjeras, tal y como avalan numerosas investigaciones de tipo cuantitativo y cualitativo. Consideramos que los resultados de este estudio pueden ser empleados para mejorar las propuestas de acogida y educaci\u00f3n ling\u00fc\u00edsticas, as\u00ed como en la formaci\u00f3n permanente e inicial del profesorado de lenguas.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo IP)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 01\/01\/2007 &#8211; 31\/12\/2010<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiadora:&nbsp;Ministerio de Ciencia y Educaci\u00f3n (Spanish Ministry of Education and Science)<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo:&nbsp; SEJ2007-62147-EDUC<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: 70.900\u20ac<\/li>\n\n\n\n<li><strong>IP: Dra.&nbsp;Virginia Unamuno Kaschapava (2007-2009), Dra. Dolors Masats Viladoms (2009-2010)<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: Dra. Eva Cod\u00f3 Olsina, V\u00edctor Corona Villavicencio, Dra. Cristina Escobar Urmeneta, Dra. Virginia Unamuno Kaschapava, Dr. Artur Noguerol Rodrigo, Dra. Luci Nussbaum Capdevila, Dra. Adriana Pati\u00f1o Santos, Dra. Amparo Tuson Valls.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Publicaciones relacionadas al proyecto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Barrieras, M., Comelles, P., Fidalgo, M., Junyent, C., y <strong>Unamuno, V.<\/strong>&nbsp;(2009)&nbsp;Diversitat ling\u00fc\u00edstica a l&#8217;aula. Construir centres educatius pluriling\u00fces. Barcelona: EUMO editorial.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Escobar Urmeneta, C.&nbsp;&nbsp;(2009a)&nbsp;\u00bfPor qu\u00e9 no te callas? o Avaluar, Ensenyar i Aprendre Comunicaci\u00f3 Oral&nbsp; a l\u2019educaci\u00f3 secund\u00e0ria.&nbsp;Articles, 47: 99-111.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Escobar Urmeneta, C.&nbsp;&nbsp;(2009b)&nbsp;Cuando la lengua de la escuela es diferente de la lengua familiar,&nbsp;Cuadernos de Pedagog\u00eda, 395: 46-51.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Dooly, M., y Unamuno, V.&nbsp;(2009)&nbsp;Multiple languages in one society: categorisations of language and social cohesion in policy and practice.Journal of Education Policy, 24 (3): 217 \u2013 236. &nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Masats, D., Dooly, M.,<\/strong> y Costa, X.&nbsp;(2009)&nbsp;Exploring the potential of language learning through video making. A L. G\u00f3mez Chova, D. Mart\u00ed Belenguer y I. Candel Torres (eds.).&nbsp;Proceedings of EDULEARN09 Conference&nbsp;(p. 341-352). Valencia: IATED.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Nussbaum, L.&nbsp;(2009)&nbsp;Integrar lengua y contenidos.&nbsp;Cuadernos de Pedagog\u00eda,&nbsp;395: 56-58.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Unamuno, V.&nbsp;(2009)&nbsp;Din\u00e0miques socioling\u00fc\u00edstiques i immigraci\u00f3: l&#8217;escola com a microcomunitat. A C. Junyent&nbsp; et al. (Ed.).&nbsp;Llengua i acollida. Barcelona: Horsori.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">V\u00eddeos del projecte DECOMASAI:&nbsp;8 v\u00eddeos sobre Varietats Ling\u00fc\u00edstiques; Comunicaci\u00f3 Gr\u00e0fica, Comunicaci\u00f3 No Verbal i Multiling\u00fcisme. Produ\u00efts el 2008 per l&#8217;alumnat dels Instituts d&#8217;Educaci\u00f3 Secund\u00e0ria Pr\u00edncep de Viana de Sant Andreu i Eugeni d&#8217;Ors de Badalona. Es poden veure a&nbsp;<a href=\"https:\/\/linguamonaudiovisual.cat\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">https:\/\/linguamonaudiovisual.cat<\/a>&nbsp;amb els seg\u00fcents noms: PVMulti; EDOMulti; PVCNV; EDOCNV; PVVA; EDOVA; PVCG i EDOCG.&nbsp;<\/p>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Competencias Multiling\u00fces en la ense\u00f1anza y aprendizaje de Contenidos Curriculares en la educaci\u00f3n primaria (COMUCOCU)<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Este proyecto, que forma parte de un estudio m\u00e1s amplio coordinado con la Universidad de Lleida (Ense\u00f1anza integrada de habilidades multiling\u00fces y contenidos curriculares dirigida escolares aut\u00f3ctonos e inmigrantes), se plantea los siguientes objetivos:<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>explorar de manera cualitativa las necesidades de formaci\u00f3n del profesorado en lo que respecta a la ense\u00f1anza y educaci\u00f3n multiling\u00fces;<\/li>\n\n\n\n<li>elaborar y experimentar -en equipos mixtos formados por profesorado en ejercicio, profesorado en formaci\u00f3n y profesorado universitario- m\u00f3dulos de ense\u00f1anza integrada de lenguas (castellano, catal\u00e1n y lenguas extranjeras) y contenidos curriculares no ling\u00fc\u00edsticos, dirigidos a alumnado al\u00f3ctono y aut\u00f3ctono; y<\/li>\n\n\n\n<li>evaluar los resultados de la propuesta en t\u00e9rminos de aprendizaje de competencias curriculares y ling\u00fc\u00edsticas por parte del alumnado y en t\u00e9rminos de modificaci\u00f3n de los planteamientos did\u00e1cticos por parte de los equipos de profesorados.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo IP)<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Fechas: 13\/12\/2004 \u2013 13\/12\/2007<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Entidad financiadora:&nbsp;Ministerio de Ciencia y Tecnolog\u00eda, Direcci\u00f3n General de Investigaci\u00f3n (Spanish Ministry of Science &amp; Technology, General Council of Research<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">C\u00f3digo: SEJ2004-06723-C02-01<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Presupuesto: 25.980 \u20ac<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>IP: Dr. Luci Nussbaum<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Equipo GREIP: Dra. Eva Cod\u00f3 Olsina, Dra. Melinda Ann Dooly Owenby, Dra. Cristina Escobar Urmeneta, Laura Llobet Garc\u00e9s, Dolors Masats Viladoms, Dr. Artur Noguerol Rodrigo, Dra. Luci Nussbaum Capdevila, Dra. Amparo Tuson Valls, Dra. Virginia Unamuno Kaschapava<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Publicaciones relacionadas al proyecto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Dooly, M.&nbsp;(2007) How do language teachers understand multilingual competencies? Findings from qualitative research into teachers\u2019 perspectives on linguistic diversity. En Guasch, O y L. Nussbaum (eds.) (2007) Aproximacions a la compet\u00e8ncia multiling\u00fce. Bellaterra: Servei de Publicacions Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona, 101-116<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, M.&nbsp;(2007) Constructing differences: A qualitative analysis of teachers\u2019 perspectives on linguistic and cultural diversity. Linguistics and Education, 18, 142-166.&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, M.&nbsp;(2005) How aware are they? Research into teachers\u2019 attitudes about linguistic diversity. Language Awareness. 14(2\/3), 97-111.&nbsp;&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, M. (2005) Linguistic Diversity: A Qualitative Analysis of Foreign Language Teachers&#8217; Category Assembly. Tesi doctoral in\u00e9dita<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, M.&nbsp;(2004) Language education: Are we giving equal opportunities to all? En De la teoria \u2026 a l\u2019aula. Formaci\u00f3 del professorat I ensenyament de les Ci\u00e8ncies Socials, R. Batllori I Obios, A.E. G\u00f3mez Mart\u00ednez, M. Oller I Freixa y J. Pag\u00e8s i Blanch (eds.),. Bellaterra: Servei de Publicacions Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona, 478-485&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Escobar, C. &amp; Nussbaum. L. (2008) Tasques d\u2019intercanvi d\u2019informaci\u00f3 i processos d\u2019aprenentatge a l\u2019aula AICLE. Camps, A &amp; Milian, M (coords.) Mirades I veus. Recerca sobre l\u2019educaci\u00f3 ling\u00fc\u00edstica I liter\u00e0ria en entorns pluriling\u00fces, 160. GRAO. ISBN: 978-84-7827-525-0&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Escobar Urmeneta, C.&nbsp;(2007) Mesurament&nbsp; de compet\u00e8ncies ling\u00fc\u00edstiques en aules AICLE, en contextos multiling\u00fces: all\u00f2 que els&nbsp; n\u00fameros amaguen. En: Guasch, O.; Nussbaum, L. (eds) (2007) Aproximacions a la noci\u00f3 de compet\u00e8ncia multiling\u00fce. Bellaterra: Servei de Publicacions de la UAB: 133-146.<\/li>\n\n\n\n<li>Escobar, C y Unamuno, V.&nbsp;&nbsp;&nbsp;(accepted) Languages and language learning in Catalan Schools: From the bilingual to the multilingual challenge.&nbsp;&nbsp; A:&nbsp; H\u00e9lot, C. &amp; de Mej\u00eda, AM (eds.): Forging Multilingual Spaces: Integrating Majority and Minority Bilingual Education. Clevedom. &nbsp;Multilingual Matters.&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Escobar, C. (2006) Una propuesta PEL de evaluaci\u00f3n criterial para la educaci\u00f3n secundaria. A Cassany, D. (ed.) Portfolio Europeo de las Lenguas de secundaria y su aplicaci\u00f3n en el aula. Madrid: Instituto Superior de Formaci\u00f3n del Profesorado del MECD de Espa\u00f1a. pp. 77-107<\/li>\n\n\n\n<li>Escobar, C. (ed.) (2006)&nbsp;Algunes formes d&#8217;intervenci\u00f3 en la formaci\u00f3 pluriling\u00fce. A Nussbaum, L i Unamuno, V. (eds.) Usos i compet\u00e8ncies multiling\u00fces d&#8217;escolars d&#8217;origen immigrant. Bellaterra: Servei de Publicacions de la UAB. pp. 135-166<\/li>\n\n\n\n<li>Escobar, C.&nbsp;(2006) Descriptors de compet\u00e8ncies i estudiants de secund\u00e0ria: una relaci\u00f3 dif\u00edcil? Articles de did\u00e0ctica de la llengua,&nbsp;39: 17-33.<\/li>\n\n\n\n<li>Escobar, C.&nbsp;(2004)&nbsp;Para aprender a hablar hay que querer decir algo. Glosas Did\u00e1cticas, 12. Revista electr\u00f3nica&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Escobar, C.&nbsp;(2004)&nbsp;Content and language integrated learning: Do they learn content? Do they learn language? A Anderson, J.D., Oro, J.M. &amp; Varela, J. (eds) Linguistic Perspectives from the classroom: Language teaching in a multicultural Europe. Universidade de Santiago de Compostela. pp. 27-38<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Escobar, C. <\/strong>&amp; P\u00e9rez-Vidal, C.&nbsp;(2004)&nbsp;Teacher education for the implementation of a Content and Language Integrating Learning approach (CLIL) in the school system. A Wilkinson, R.(ed.) Integrating Content and Language. meeting the challenge of multilingual education. Maastricht: Universitaire Pers Maastricht. pp. 402-415<\/li>\n\n\n\n<li>Masats, D., Nussbaum, L. &amp; Unamuno, V.&nbsp;(2007) When activity shapes the repertoire of second language learners. A L. Roberts et al (eds). EUROSLA Yearbook (selected papers of EUROSLA 16 and 15 conferences). Amsterdam: John Benjamins. pp 121-147<\/li>\n\n\n\n<li>Cots, J.M. &amp; <strong>Nussbaum, L. <\/strong>(2008) Communicative competence and institutional affiliation: interactional processes of identity construction by immigrant students in Catalonia, International Journal&nbsp;of Multilingualism, 5. pp. 17-40. ISSN: 1479-071&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Cod\u00f3, E &amp; Nussbaum, L.&nbsp;(2007) Pluriling\u00fcisme et promotion d\u2019une langue minoritaire: tensions et contradictions.Langage &amp; Soci\u00e9te, 121-122. pp. 275-288. ISBN: 978 2 7351 1102 2 \/ ISNN: 0181-4095 (possar a la web)<\/li>\n\n\n\n<li>Guasch, O. &amp; <strong>Nussbaum, L.<\/strong>&nbsp;(2007) Aproximacions a la compet\u00e8ncia&nbsp;multiling\u00fce. Bellaterra: Servei de Publicacions de la Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona\/DLLCCSS&nbsp;ISBN: 978- 84-608-0626-4&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Nussbaum, L. &amp; Unamuno, V.&nbsp;(eds.) (2006) Usos i compet\u00e8ncies multiling\u00fces entre escolars d&#8217;origen immigrant. Bellaterra: Servei de Publicacions de la Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona. ISBN: 84-490-2431-5&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Nussbaum, L., Escobar, C. &amp; Unamuno, V.&nbsp;(2006)&nbsp;Una ling\u00fc\u00edstica interactivista de la ense\u00f1anza y el aprendizaje de llenguas. A Camps, A. (coord.). Di\u00e1logo e investigaci\u00f3n en las aulas. Investigaciones en Did\u00e1ctica de la Lengua y la Literatura. Barcelona: Gra\u00f3 pp. 183-204 falta por p\u00f2ner en la web<\/li>\n\n\n\n<li>Nussbaum, L. &amp; Unamuno, V.&nbsp;(2006)&nbsp;La comp\u00e9tence sociolinguiistique, pour quoi faire? Mondada, L &amp; Pekarek, S. (eds.) La notion de comp\u00e9tence: \u00e9tudes critiques. Bulletin Vals-Asla, 84. pp. 47-65. ISSN: 1023-2044<\/li>\n\n\n\n<li>Nussbaum, L.&nbsp;(2006)&nbsp;Les defis de l\u2019\u00e9cole por le maintien et la transmission du catalan en Catalogne. Boyer, H. (coord.) Langues, minor\u00e9es, langues d\u2019enseignement?, Revue de didactologie des langues-cultures et de lexiculturologie. Bulletin Suisse de Linguistique Appliqu\u00e9e 143. pp 355-369. ISBN: 978-2-252-03548-1 \/ ISNN 0071-190X&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Nussbaum, L.&nbsp;(2005) Competencias e identidades ling\u00fc\u00edsticas de escolares inmigrantes en Catalu\u00f1a. A D. Lasagabaster &amp; J. M. Sierra (eds.) Multiling\u00fcismo, competencia ling\u00fc\u00edstica y nuevas tecnolog\u00edas. Barcelona: ICE-HORSORI. ISBN 84-96108-20-1 122<\/li>\n\n\n\n<li>Nussbaum, L.(2005) Monolinguisme et polyglossie dans la Barcelone d&#8217;aujourd&#8217;hui. Bulletin Suisse de Linguistique Appliqu\u00e9e, 82, 5-24&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Nussbaum, L. <\/strong>&amp; Cots, JM.&nbsp;(2005) Pratiques linguistiques des jeunes immigr\u00e9s en Catalogne. A C. Van Den Avenne (ed.) Mobilit\u00e9s et contacts de langues. Par\u00eds. L&#8217;Harmatan. pp. 95-107&nbsp;&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Nussbaum, L.&nbsp;(2004) Dilemas y desaf\u00edos de la educaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica. Estudios de socioling\u00fc\u00edstica: Linguas, sociedades e culturas. 5 (2): 207-218 ISSN 1576-7418&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, V.&nbsp; (2008) Multilingual switch in peer classroom interaction. Linguistics and Education, 19, 1-19. ISSN: 0898-5898&nbsp;&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, V. &amp; E. Cod\u00f3&nbsp;(2007) Categorizar a trav\u00e9s del habla: la construcci\u00f3n interactiva de la extranjeridad. Discurso y Sociedad, 1 (1): 117-143 ISSN 1887-4606.<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, V. &amp; Nussbaum, L.&nbsp;(2006) De la casa al aula: \u00e1mbitos y pr\u00e1cticas de transmisi\u00f3n y aprendizaje de lenguas. Textos de Did\u00e1ctica de la Lengua y de la Literatura (42): 43-51.&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, V. &amp; Nussbaum, L. (2006) La familia i l&#8217;entorn com a espais de transmissi\u00f3 de lleng\u00fces. A Nussbaum, L. &amp; Unamuno, V. (eds.) Usos i compet\u00e8ncies multiling\u00fces entre escolars d&#8217;origen immigrant, Bellaterra: Servei de publicacions de la Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona. pp. 63-80<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, V. &amp; Nussbaum, L.&nbsp;(2006) L&#8217;escola com a espai de pr\u00e0ctiques multiling\u00fces. A Nussbaum, L. &amp; Unamuno, V. (eds.) Usos i compet\u00e8ncies multiling\u00fces entre escolars d&#8217;origen immigrant, Bellaterra: Servei de publicacions de la Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona, 81-100&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, V. &amp; Nussbaum, L.&nbsp;(2006) Los usos ling\u00fc\u00edsticos en una escuela del Raval (Barcelona): entre objetos de discursos y pr\u00e1cticas sociales. A Actas de la I Reuni\u00f3n Cient\u00edfica Internacional de Etnograf\u00eda y Educaci\u00f3n. Val\u00e8ncia: Germania<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, V. &amp; Nussbaum, L.&nbsp;(2006) Compet\u00e8ncies orals multiling\u00fces d&#8217;alumnat estranger a Catalunya. Immersi\u00f3 Ling\u00fc\u00edstica. Revista d&#8217;Ensenyament integrat de lleng\u00fces i continguts, 7: 115-122&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, V. &amp; Nussbaum, L. (2006) De la casa al aula: \u00e1mbitos y pr\u00e1cticas de transmisi\u00f3n y aprendizaje de lenguas. Textos de Did\u00e1ctica de la Lengua y de la Literatura (42): 43-51&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, V. &amp; Nussbaum, L.&nbsp;(2005)&nbsp;L&#8217;entrevista com a pr\u00e0ctica social i com a espai de construcci\u00f3 d&#8217;identitats. A M. Labarta (ed.) Approaches to Critical Discourse Analysis. Val\u00e8ncia: Universitat de Val\u00e8ncia&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, V. &amp; Nussbaum, L. (2005) Hacia una educaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica cr\u00edtica. Aula de innovaci\u00f3n educativa, 129: 6-9. ISSN 1131-995X&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, V. &amp; Nussbaum, L.&nbsp;(2005) Compet\u00e8ncies orals multiling\u00fces d&#8217;alumnat estranger a Catalunya. Immersi\u00f3 Ling\u00fc\u00edstica, 7: 115-122&nbsp;&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, V. &amp; Nussbaum, L.&nbsp;(2005) Pr\u00e0ctiques interactives entre aprenents de lleng\u00fces segones i estrangeres. Articles: Revista de did\u00e0ctica de la llengua i de la literatura, 37: 57-69 ISSN 1133-9845&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, V. (2005)&nbsp;L&#8217;entorn socioling\u00fc\u00edstic i la construcci\u00f3 dels repetertoris ling\u00fc\u00edtics de l&#8217;alumnat immigrat a Catalunya.&nbsp;Noves SL.: Revista de socioling\u00fc\u00edstica,1. ISSN 1695-3711&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, V. &amp; Nussbaum, L.&nbsp;(2005)&nbsp;Pr\u00e0ctiques interactives entre aprenents de lleng\u00fces segones i estrangeres. Articles: Revista de did\u00e0ctica de la llengua i de la literatura, 37: 57-69. ISSN 1133-9845&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, V. &amp; Nussbaum, L.&nbsp;(2005)&nbsp;Compet\u00e8ncies orals multiling\u00fces d&#8217;alumnat estranger a Catalunya. Immersi\u00f3 Ling\u00fc\u00edstica, 7: 115-122&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Mart\u00edn Rojo, <strong>L. Nussbaum, L. &amp; Unamuno, V.<\/strong>&nbsp;(2004) Dilemas de las pol\u00edticas ling\u00fc\u00edsticas y de su estudio. Estudios de socioling\u00fc\u00edstica: Linguas, sociedades e culturas. 5 (2): 187-190 ISSN 1576-7418<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>La educaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica en contextos multiling\u00fces: perspectivas socioling\u00fc\u00edsticas<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Este proyecto parte de una pregunta de investigaci\u00f3n basada en los \u00faltimos hallazgos de las ciencias del lenguaje aplicadas al aprendizaje de lenguas: \u00bfqu\u00e9 incidencia tiene el desarrollo de las habilidades de reflexi\u00f3n metaling\u00fc\u00edstica en la transferencia de saberes entre diferentes lenguas y en la ampliaci\u00f3n de la competencia comunicativa multiling\u00fce? Responder a esta pregunta supone a) elaborar un modelo de descripci\u00f3n y evaluaci\u00f3n de competencias multiling\u00fces y b) dise\u00f1ar una intervenci\u00f3n did\u00e1ctica de base metaling\u00fc\u00edstica y centrada en el sujeto aprendiz. El proyecto se dirige a un tipo particular de poblaci\u00f3n: los escolares de origen extranjero, cuya presencia en las escuelas de Catalu\u00f1a se ha incrementado en un 100% en los \u00faltimos 10 a\u00f1os y cuya incorporaci\u00f3n a los centros p\u00fablicos ocurre en un 89% de los casos. Los resultados de esta investigaci\u00f3n pueden ser de utilidad para el desarrollo de propuestas de educaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica m\u00e1s efectivas para la plena integraci\u00f3n de dicha poblaci\u00f3n en las aulas regulares.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo IP)<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Fechas: 01\/02\/2003 \u2013 31\/01\/2008<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Entidad financiadora: Ministerio de Ciencia y Technolog\u00eda (Spanish Ministry of Science and&nbsp;Technology)<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">C\u00f3digo: Ram\u00f3n &amp; Cajal Program<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Presupuesto: 161.248,96 \u20ac<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>IP: Dr Virginia Unamuno Kaschapava<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Publicaciones relacionadas al proyecto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Unamuno, V.<\/strong>&nbsp;(2004) Dilemas metodol\u00f3gicos, preguntas de investigaci\u00f3n. Estudios de socioling\u00fc\u00edstica: Linguas, sociedades e culturas, 5 (2): 219-230. ISSN 1576-7418<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Unamuno, V.<\/strong>&nbsp;(2003) Lengua, escuela y diversidad sociocultural. Hacia una educaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica cr\u00edtica. Barcelona: Editorial Gra\u00f3.<\/li>\n\n\n\n<li>Mart\u00edn Rojo, L, <strong>Nussbaum, L. &amp; Unamuno, V.<\/strong>&nbsp;(2004) Dilemas de las pol\u00edticas ling\u00fc\u00edsticas y de su estudio. Estudios de socioling\u00fc\u00edstica: Linguas, sociedades e culturas. 5 (2): 187-190. ISSN 1576-7418<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Unamuno, V. &amp; Nussbaum, L.<\/strong>&nbsp;(2004) Hacia una educaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica cr\u00edtica. Aula de innovaci\u00f3n educativa, 129: 6-9. ISSN 1131-995-X<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Desarrollo de competencias ling\u00fc\u00edsticas, discursivas y socioculturales en lenguas aut\u00f3ctonas (castellano y catal\u00e1n) y lenguas extranjeras por parte de inmigrantes recientemente escolarizados (DECOLALE)<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Estudio de los perfiles comunicativos de los estudiantes de primaria y secundaria de origen inmigrante en las tres lenguas objeto de estudio en la escuela, y posterior dise\u00f1o e implementaci\u00f3n de tareas comunicativas que favorezcan el desarrollo de la competencia comunicativa de estos estudiantes.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">El proyecto se propone en primer lugar, describir el entorno socioling\u00fc\u00edstico de los ni\u00f1os y las ni\u00f1as recientemente escolarizados, y las posibilidades que les ofrecen tanto el entorno como el sistema educativo para aprender lenguas. En segundo lugar, este estudio pretende hacer una descripci\u00f3n de las competencias comunicativas de estos escolares en situaciones de interacci\u00f3n variadas y teniendo en cuenta variables diversas (tiempo de estancia en Catalu\u00f1a, nivel de escolarizaci\u00f3n, usos ling\u00fc\u00edsticos familiares, etc.). Finalmente se dise\u00f1ar\u00e1n y evaluar\u00e1n propuestas de intervenci\u00f3n dirigidas a mejorar el domino de las lenguas escolares. Al tratarse de un estudio cualitativo, se recogen datos etnogr\u00e1ficos y conversacionales.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo IP)<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Fechas: 28\/12\/2001 \u2013 27\/12\/2004<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Entidad financiadora:&nbsp;Ministerio de Educaci\u00f3n y Cultura, Direcci\u00f3n General de Investigaci\u00f3n (Spanish Ministry of Education &amp; Council, General Council of Research<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">C\u00f3digo: BSO2001-2030<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Presupuesto: 32.196,22 \u20ac<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>IP: Dra. Luci Nussbaum<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Equipo GREIP: Dr. Josep Maria Cots (UdL), Dra. Cristina Escobar Urmeneta (UAB), Dr. Artur Noguerol Rodrigo (UAB), Dra. Amparo Tuson (UAB), Dra. Virginia Unamuno Kaschapava (UAB), Esther Baiget (UdL), Montserrat Irun (UdL), Dolors Masats Viladoms (UAB)<\/li>\n\n\n\n<li>Otros participantes:  Llu\u00eds Maruny (EAP Baix Empord\u00e0), M\u00f2nica Molina (Escola d&#8217;Adults de La Bisbal),&nbsp;Xabi Martin (research assistant, AGAUR)<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Publicaciones relacionadas al proyecto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Nussbaum, L. &amp; Unamuno, V.&nbsp;(eds.) (2006) Usos i compet\u00e8ncies multiling\u00fces entre escolars d&#8217;origen immigrant. Bellaterra: Servei de Publicacions de la Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona.(Textos de JM Cots, C. Escobar, M. Ir\u00fan, M. Mart\u00ednez, L. Nussbaum i V. Unamuno.)<\/li>\n\n\n\n<li>Cots, JM. &amp; D\u00edaz, J. M.&nbsp;(2005) \u00abEl aula de acogida de alumnos de origen inmigrante en Catalunya\u00bb a D. Lasagabaster i J.M. Sierra (eds.) Multiling\u00fcismo, competencia ling\u00fc\u00edstica y nuevas tecnolog\u00edas. Barcelona. ICE-HORSORI.<\/li>\n\n\n\n<li>Cots, JM. &amp; Nussbaum, L.&nbsp;(2005) \u00abPratiques linguistiques des jeunes immigr\u00e9s en Catalogne\u00bb a C. Van Den Avenne (ed.) Mobilit\u00e9s et contacts de langues. Par\u00eds. L&#8217;Harmatan, 95-107.<\/li>\n\n\n\n<li>Nussbaum, L.&nbsp;(2005) \u00abCompetencias e identidades ling\u00fc\u00edsticas de escolares inmigrantes en Catalu\u00f1a\u00bb a D. Lasagabaster i J.M. Sierra (eds.) Multiling\u00fcismo, competencia ling\u00fc\u00edstica y nuevas tecnolog\u00edas. Barcelona: ICE-HORSORI.<\/li>\n\n\n\n<li>Nussbaum, L.&nbsp;(2005) \u00abLa transcripci\u00f3n de la interacci\u00f3n en contextos de contacto y de aprendizaje de lenguas\u00bb a Y. B\u00fcrki i E. De Steffani (eds.) Transcriptio. Berna: Peter Lang.<\/li>\n\n\n\n<li>Nussbaum, L.&nbsp;(2005) \u00abMonolinguisme et polyglossie dans la Barcelone d&#8217;aujourd&#8217;hui.\u00bb Bulletin Suisse de Linguistique Appliqu\u00e9e, 82, 5-24.<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, V. &amp; Nussbaum, L.&nbsp;(2005) \u00bb Pr\u00e0ctiques interactives entre aprenents de lleng\u00fces segones i estrangeres\u00bb a Articles: Revista de did\u00e0ctica de la llengua i de la literatura, 37: 57-69.<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, V. &amp; Nussbaum, L.&nbsp;(2005) \u00abCompet\u00e8ncies orals multiling\u00fces d&#8217;alumnat estranger a Catalunya.\u00bb Immersi\u00f3 Ling\u00fc\u00edstica, 7: 115-122.<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, V.&amp;&amp; Nussbaum, L.&nbsp;(2005) \u00abL&#8217;entrevista com a pr\u00e0ctica social i com a espai de construcci\u00f3 d&#8217;identitats\u00bb a M. Labarta (ed.)Approaches to Critical Discourse Analysis. Val\u00e8ncia: Universitat de Val\u00e8ncia.<\/li>\n\n\n\n<li>Mart\u00edn Rojo, L. Nussbaum, L. &amp; Unamuno, V.&nbsp;(2004) \u00abDilemas de las pol\u00edticas ling\u00fc\u00edsticas y de su estudio\u00bb en Estudios de socioling\u00fc\u00edstica: Linguas, sociedades e culturas. 5 (2). pp. 187-190<\/li>\n\n\n\n<li>Maruny, L &amp; Molina, M.&nbsp;(2004) \u00abEl proc\u00e9s d&#8217;aprenentatge del catal\u00e0 en alumnes marroquins a l&#8217;ensenyament obligatori\u00bb a X. Besal\u00fa i T. Climent (coords.) Construint identitats. Espais i processos de socialitzaci\u00f3 dels joves d&#8217;origen immigrant. Barcelona: Mediterr\u00e0nia: 239-253.<\/li>\n\n\n\n<li>Molina, M. et al.&nbsp;(2004) Guia per als cercles de conversa. Pla Local de Formaci\u00f3 de Salt: Centre de Formaci\u00f3 d&#8217;Adults de Salt. Departament de Benestar i Fam\u00edlia: Direcci\u00f3 General de Formaci\u00f3 d&#8217;Adults.<\/li>\n\n\n\n<li>Nussbaum, L.&nbsp;(2004) \u00abDe c\u00f3mo aprender lenguas y contenidos curriculares actuando\u00bb en Aula de innovaci\u00f3n educativa, 129. pp. 20-23<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, V.&nbsp;(2004) \u00abL&#8217;entorn socioling\u00fc\u00edstic i la construcci\u00f3 de repertoris ling\u00fc\u00edstics de l&#8217;alumnat immigrant a Catalunya\u00bb Noves SL. <a href=\"https:\/\/www6.gencat.net\/llengcat\/noves\">https:\/\/www6.gencat.net\/llengcat\/noves<\/a>.<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, V. i Nussbaum, L.&nbsp;(2004) \u00abHacia una educaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica cr\u00edtica\u00bb a Aula de innovaci\u00f3n educativa, 129: 6-9.<\/li>\n\n\n\n<li>Cots, J.M. &amp; Nussbaum, L.&nbsp;(2003) \u00abConsci\u00e8ncia ling\u00fc\u00edstica i identitat\u00bb a J. Parera, L. Nussbaum i M, Milian (eds.) L&#8217;educaci\u00f3 Ling\u00fc\u00edstica en situacions multiling\u00fces i multiculturals. Barcelona. ICE\/HORSORI: 71-89.<\/li>\n\n\n\n<li>Nussbaum, L.&nbsp;(2003) \u00abDynamiques polyglossiques en Catalogne\u00bb a L. Mondada et S. Pekarek (eds) Plurilinguisme, Mehrsprachigkeit, Plurilingualism: Festschrift f\u00fcr G. L\u00fcdi. T\u00fcbingen: Francke: 15-27.<\/li>\n\n\n\n<li>Parera, J., Nussbaum, L., Milian, M.&nbsp;(eds.) (2003) L&#8217;educaci\u00f3 ling\u00fc\u00edstica en situacions multiculturals i multiling\u00fces. Barcelona. ICE\/HORSORI.<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, Virginia&nbsp;(2003) Lenguas, escuela y diversidad sociocultural. Hacia una educaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica cr\u00edtica. Barcelona: Editorial Gra\u00f3.<\/li>\n\n\n\n<li>Nussbaum, L.&nbsp;(2002) \u00abLa interacci\u00f3n entre aprendices en clase de lengua extranjera\u00bb en A.M. Mejia i R.N. Oviedo (Ed.): Nuevos caminos en educaci\u00f3n biling\u00fce en Colombia, Cali: Universidad del Valle, 71-92.<\/li>\n\n\n\n<li>Nussbaum, L.&nbsp;(2002) \u00abRelations ethniques et \u00e9ducation dans les soci\u00e9t\u00e9s divis\u00e9es.\u00bb Journal of International Migration and Integration, 3(2): 202-303.<\/li>\n\n\n\n<li>Nussbaum, L.; Tus\u00f3n, A. i Unamuno, V.&nbsp;(2002) \u00abProc\u00e9dures de contour des probl\u00e8mes de langue dans l&#8217;interaction entre apprenants \u00ab, en F. Cicourel et D. V\u00e9ronique (eds.) Discours, action et appropriation des langues, Paris: Presses de Sorbonne la Nouvelle, 143-197.<\/li>\n\n\n\n<li>Cots, J. M. i Nussbaum, L.&nbsp;(eds) (2002) Pensar lo dicho. La reflexi\u00f3n sobre la lengua y la comunicaci\u00f3n en el aprendizaje de lenguas. Lleida: Milenio.<\/li>\n\n\n\n<li>Cots, J. M. i Nussbaum, L.&nbsp;(2002) \u00abVisiones de la conciencia ling\u00fc\u00edstica: del curr\u00edculo a las pr\u00e1cticas de aula\u00bb a Cots, J.M.; Nussbaum, L. (eds.). Pensar lo dicho. La reflexi\u00f3n sobre la lengua y la comunicaci\u00f3n en la ense\u00f1anza de lenguas. Lleida: Milenio, 55-68.<\/li>\n\n\n\n<li>Cots, J.M. i Nussbaum, L.&nbsp;(2001) \u00abL&#8217;aprenentatge de llengues estrangeres en un context multiling\u00fce i multicultural.\u00bb Escola Catalana, 377: 10-14.<\/li>\n\n\n\n<li>Maruny, L. &amp; Molina, M.&nbsp;(2001) \u00abIdentidad sociocultural y aprendizaje ling\u00fc\u00edstico: el caso de la inmigraci\u00f3n.\u00bb Textos de Did\u00e1ctica de la Lengua y de la Literatura, 26: 55-64.<\/li>\n\n\n\n<li>Maruny, L. &amp; Molina, M.&nbsp;(2001). \u00abL&#8217;adquisici\u00f3 del catal\u00e0 en alumnes d&#8217;origen marroqu\u00ed a l&#8217;ensenyament obligatori.\u00bb Noves SL: estiu 2001. <a href=\"https:\/\/cultura.gencat.net\/llengcat\/noves\/hm01estiu\/catalana\/maruny1_10.htm\">https:\/\/cultura.gencat.net\/llengcat\/noves\/hm01estiu\/catalana\/maruny1_10.htm<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Construcci\u00f3n de competencias en el aprendizaje de lenguas extranjeras mediante tareas (COCOLALE)<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Estudios de los procedimientos activados durante la realizaci\u00f3n de tareas comunicativas en parejas de aprendices de lenguas extranjeras (adultos que aprenden castellano; adolescentes que aprenden franc\u00e9s e ingl\u00e9s; ni\u00f1os que aprenden ingl\u00e9s), y su relaci\u00f3n con el aumento de competencias comunicativas en la lengua meta.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Los datos se recogieron en las aulas habituales y se registr\u00f3 la realizaci\u00f3n de una secuencia de tres tareas alrededor del tema de los alimentos. Se llev\u00f3 a cabo una trascripci\u00f3n detallada de los registros auditivos y se rastrearon las actividades conversacionales realizadas por los interlocutores.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo IP)<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Fechas: 01\/12\/1997 \u2013 01\/12\/2001<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Entidad financiadora:&nbsp;Ministerio de Educaci\u00f3n y Cultura, Direcci\u00f3n General de Ense\u00f1anza Superior (Spanish Ministry of Education &amp; Council, General Council of Higher Education<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">C\u00f3digo: PB96-1219<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Presupuesto: 1,740,000 pesetas<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>IP: Dra. Luci Nussbaum<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Equipo GREIP: Dra. Luci Nussbaum Capdevila, Dra. Amparo Tus\u00f3n, Dra. Virginia Unamuno Kaschapava, Beatriz Caballero de Rodas Gonz\u00e1lez, Cristina Escobar Urmeneta, Dolors Masats Viladoms, Antonio S\u00e1nchez Sol\u00e1<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Publicaciones relacionadas al proyecto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Escobar , C.&nbsp;(2003) \u00abLa evaluaci\u00f3n de la interacci\u00f3n oral\u00bb Mosaico,10:18-25<\/li>\n\n\n\n<li>Escobar, C.&nbsp;(2002) \u00abAttention and the processing of comprehensible input in communication tasks among secondary school learners\u00bb a Nizegorodcew, Anna (Ed.) Beyond L2 Teaching. Krakow, Jagiellonian University Press: 45-52<\/li>\n\n\n\n<li>Escobar , C.&nbsp;(2002) \u00abInteracci\u00f3n oral y aprendizaje de lenguas extranjeras\u00bb.Mosaico, 8: 23-30<\/li>\n\n\n\n<li>Escobar, C. i Nussbaum, L.&nbsp;(2002) \u00ab\u00bfEs posible evaluar la interacci\u00f3n oral en el aula?\u00bb a Miquel, Lourdes y Sants, Neus (eds.) Did\u00e1ctica del Espa\u00f1ol como Lengua Extranjera. Madrid: Cuadernos del tiempo libre: 37-51<\/li>\n\n\n\n<li>Escobar, C.&nbsp;(2001) \u00abPromoting and assessing oral interaction in the classroom: the oral portfolio\u00bb APAC Monographs 4: 7-27<\/li>\n\n\n\n<li>Escobar, C.&nbsp;(2001) \u00abInvestigaci\u00f3n en acci\u00f3n en al aula de lengua extranjera: la evaluaci\u00f3n de la interacci\u00f3n mediante el portafolio oral\u00bb A. Camps (ed.) El aula como espacio de investigaci\u00f3n y reflexi\u00f3n. Barcelona: Gra\u00f3, 69-84<\/li>\n\n\n\n<li>Masats, D. i Unamuno, V.&nbsp;(2001) \u00abConstructing social identities and discourse through repair activities\u00bb a Susan Foster-Cohen and Anna Nizegorodcew. (eds.) Eurosla Yearbook. Volume I. 2001. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. pp. 239-254<\/li>\n\n\n\n<li>Escobar, C.&nbsp;(2000) El portafolio oral como instrumento de evaluaci\u00f3n formativa en el aula de lengua extranjera. Tesi de doctorat in\u00e8dita. Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona<\/li>\n\n\n\n<li>Escobar, C.&nbsp;(2000) \u00abRecerca &#8211; acci\u00f3 a l&#8217;aula de llengua estrangera: el portafoli oral\u00bb a Camps, Anna et al. (Eds.) Recerca i formaci\u00f3 en did\u00e0ctica de la llengua. Barcelona, Gra\u00f3: 143- 158<\/li>\n\n\n\n<li>Escobar , C. i Nussbaum, L.&nbsp;(2000) \u00abPair work discussion and language learning in secondary education\u00bb APAC OF NEWS 39: 23-25<\/li>\n\n\n\n<li>Masats, D., Nussbaum, L., Tus\u00f3n, A. i Unamuno, V.&nbsp;(2000) \u00abEntre Simetr\u00eda y Complementariedad: la Coenunciaci\u00f3n en el Discurso de Aprendices de Lenguas\u00bb a Mar\u00eda Dolores Mu\u00f1oz N\u00fa\u00f1ez et al. (eds.) IV Congreso de Ling\u00fc\u00edstica General: C\u00e1diz, 3-6 de abril. C\u00e1diz: Servicio de Publicaciones Universidad de C\u00e1diz. Volumen IV. pp. 1763-1774. ISBN: 84-7786-737-2<\/li>\n\n\n\n<li>Escobar, C.&nbsp;(1999) \u00abEl papel de la autoevaluaci\u00f3n como mecanismo regulador de la discusi\u00f3n por pareja\u00bb Textos 20: 61-74<\/li>\n\n\n\n<li>Masats, D.&nbsp;(1999) La reparaci\u00f3 en el discurs d&#8217;aprenents de lleng\u00fces estrangeres. Tesina in\u00e9dita. Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Proyectos financiados por el gobierno local<\/strong><\/p>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Docentes como agentes transformadores de las pr\u00e1cticas educativas gracias a su participaci\u00f3n colaborativa en un proyecto interdisciplinario de innovaci\u00f3n docente en las aulas de ingl\u00e9s (DATE)<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">P\u00e1gina web del proyecto:&nbsp;<a href=\"https:\/\/empoweringteachers.wixsite.com\/website-1\">https:\/\/empoweringteachers.wixsite.com\/website-1<\/a><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Este proyecto se inspira en los principios de la investigaci\u00f3n realizada conjuntamente entre colectivos de profesionales de la ense\u00f1anza y equipos de investigaci\u00f3n. Los participantes, miembros del equipo del proyecto <a href=\"https:\/\/grupsderecerca.uab.cat\/greip\/en\/node\/559\">Let\u2019s Go<\/a>, trabajan para promover y documentar cambios en las pr\u00e1cticas de aula que ayuden a adolescentes de la ESO a mejorar sus competencias comunicativas en lengua inglesa, y con ello, optimicen sus habilidades sociales y acad\u00e9micas. El proyecto se propone comprender cu\u00e1les son los retos de innovar hoy en aulas situadas en entornos socioecon\u00f3micos desfavorecidos y quiere demostrar que la innovaci\u00f3n significativa solo es posible a trav\u00e9s de iniciativas que empoderen a los equipos docentes de los centros y su alumnado.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Se espera que los resultados de la investigaci\u00f3n contribuyan al desarrollo de un modelo de formaci\u00f3n del profesorado que se nutra del trabajo conjunto realizado por el equipo de investigaci\u00f3n, los equipos docentes de los centros y quienes est\u00e1n en formaci\u00f3n, para desarrollar competencias profesionales a trav\u00e9s de la pr\u00e1ctica reflexiva y colaborativa, que, a su vez, garantizar\u00e1n el \u00e9xito en el aprendizaje de la lengua inglesa de los estudiantes de ESO que participan en el estudio.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo IP)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 28\/02\/2017 &#8211; 27\/02\/2020 (pr\u00f3rroga hasta 31\/01\/2021) <\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiadora:&nbsp;Obra Social \u201cla Caixa\u201d. RecerCaixa 2016<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo:&nbsp; 2016ACUP-001<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: 96.930 \u20ac<\/li>\n\n\n\n<li><strong>IP: Dr&nbsp;Dolors Masats<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: Dra. Melinda Dooly, Dra. Dolors Masats, Dra. Emilee Moore, Dr. Artur Noguerol, Dra. Luci Nussbaum, Claudia Vallejo<\/li>\n\n\n\n<li>Equipo FAS: Andy Modoro, Jordi Prat.<\/li>\n\n\n\n<li>Entidades colaboradoras: Ajuntament de Badia del Vall\u00e8s, Institut Badia del Vall\u00e8s, Institut Federica Montseny (Badia del Vall\u00e8s) i Serveis Territorials del Vall\u00e8s Occidental.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Publicaciones relacionadas al proyecto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Dooly, Melinda &amp; Masats, Dolors (2019). &#8216;What do you zinc about the project?&#8217;: Examples of technology-enhanced project-based language learning. In Gulbahar Beckett &amp; Tammy Slater (Eds.), Global perspectives on project-based language learning, teaching, and assessment: Key approaches, technology Ttols, and frameworks (pp. 126\u2013145). NY\/Milton Park, Abingdon: Routledge.<\/li>\n\n\n\n<li>Guerrero, Paula (2019). De les dificultats d&#8217;aprenentatge a les barreres d&#8217;aprenentatge: el cas de la llengua anglesa. Master\u2019s dissertation. Master in Psicopedagogy (UAB). Tutor: Josep Ma Sanhuja. Graded 9,1\/10.<\/li>\n\n\n\n<li>Herrera, Almudena &amp; <strong>Moore, Emilee<\/strong> (2019). <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/4eb1adda-7915-4763-a905-a28550532b28.filesusr.com\/ugd\/62077a_a7837244c34240b3a1e0d1275aef6a43.pdf\" target=\"_blank\">&#8216;The Butterfly Circus&#8217;: Targeting Social Inequalities Through English Teaching.<\/a> APAC ELT Journal, 92: 1 (pp.7-14).<\/li>\n\n\n\n<li>Llompart, J\u00falia; Masats, Dolors; Moore, Emilee, &amp; Nussbaum, Luci. (2020). M\u00e9zclalo un poquito. A Melinda Dooly i Claudia Vallejo (Eds.), The evolution of language teaching: Towards plurilingualism and translanguaging. <em>Special Issue: International Journal of Bilingual Education and Bilingualism<\/em>. DOI: 10.1080\/13670050.2019.1598934<\/li>\n\n\n\n<li>Khyat, Amina (2020). Tell us a story!&nbsp;<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/dolorsmasats.cat\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/AminaKhyatElAchlam_TFE.pdf\" target=\"_blank\">A shared learning experience: Creating materials for Year 1 EFL learners at a secondary school<\/a>. End-of-Degree Dissertation. Grau en Educaci\u00f3 Prim\u00e0ria (UAB). <strong>Tutora: Dolors Masats.<\/strong> Grade: 10 (Matr\u00edcula d&#8217;Honor).<\/li>\n\n\n\n<li>Masats, Dolors (2019) Planificar proyectos globales significativos. Memorial II Congreso Internacional en Did\u00e1ctica de la Lengua Castellana. Manizales: Universidad de Manizales [Summary of the workshop provided, by invitation, at the conference. <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/www.congresointernacionalendidacticas.com\/public\/archivos\/\" target=\"_blank\">http:\/\/www.congresointernacionalendidacticas.com\/public\/archivos\/<\/a> memoria_lengua_castellana.pdf]<\/li>\n\n\n\n<li>Masats, Dolors (2019) Proyecto ling\u00fc\u00edstico de centro y la formaci\u00f3n hol\u00edstica de los aprendices de lengua(s). Memorias II Congreso Internacional en Did\u00e1ctica de la Lengua Castellana. Manizales: Universidad de Manizales. [Summary of the workshop provided, by invitation, at the conference. <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/www.congresointernacionalendidacticas.com\/public\/archivos\/\" target=\"_blank\">http:\/\/www.congresointernacionalendidacticas.com\/public\/archivos\/<\/a> memoria_lengua_castellana.pdf]<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Masats, Dolors<\/strong> &amp; Guerrero, Paula (2018). <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/4eb1adda-7915-4763-a905-a28550532b28.filesusr.com\/ugd\/62077a_788ed279750c4a6897b4d8a1683e8cab.pdf\" target=\"_blank\">The Ins and Outs of Teamworking: When University Teachers, in-Service Secondary Teachers and Pre-Service Teachers Collaborate to Transform Learning<\/a>. <em>European Journal of Social Science Education and Research <\/em>5 (3), 188-196.<\/li>\n\n\n\n<li>Masats, Dolors &amp; Noguerol. Artur (2016). Proyectos ling\u00fc\u00edsticos de centro y curr\u00edculo. In D. Masats i L. Nussbaum (Ed.), Ense\u00f1anza y aprendizaje de las lenguas extranjeras en educaci\u00f3n secundaria obligatoria (p. 59-84). Madrid: S\u00edntesis. ISBN digital: 9788490779590.\u200b\u200b\u200b\u200b<\/li>\n\n\n\n<li>Masats, Dolors, &amp; Pratginest\u00f3s, C\u00e8lia (Eds.). (2021). Lessons learnt in schools implementing project-based learning. Barcelona: Omnia Science. (Open Access)<\/li>\n\n\n\n<li>Masats, Dolors, &amp; Pratginest\u00f3s, C\u00e8lia (Eds.) (2021). L&#8217;aula com a \u00e0mbit d&#8217;investigaci\u00f3 sobre l&#8217;ensenyament i l&#8217;aprenentatge de la llengua \/ El aula como \u00e1mbito de investigaci\u00f3n sobre la ense\u00f1anza y el aprendizaje de la lengua \/ A aula como contexto de investiga\u00e7\u00e3o sobre o ensino e a aprendizagem de l\u00edngua \/ The classroom as a site for research on language teaching and learning. Bern: Peter Lang.<\/li>\n\n\n\n<li>Pint\u00f3 Calderer, Ivet (2020).&nbsp;<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/dolorsmasats.cat\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/IvetPinto-Calderer_TFE.pdf\" target=\"_blank\">Music for our ears. A shared learning experience: Creating materials for Year 2 EFL learners at a secondary school<\/a>. End-of-Degree Dissertation. Grau en Educaci\u00f3 Prim\u00e0ria (UAB). <strong>Tutora: Dolors Masats.<\/strong> Grade: 10 (Matr\u00edcula d&#8217;Honor).<\/li>\n\n\n\n<li>Pratginest\u00f3s, C\u00e8lia; Solans, Jorge &amp; Masats, Dolors (2019). <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/4eb1adda-7915-4763-a905-a28550532b28.filesusr.com\/ugd\/62077a_e003ec92c0994f859ff8fee2504afcc6.pdf\" target=\"_blank\">Exchanging glances on the development of a joint education and research programme carried out at a secondary school in a socioeconomically underprivileged milieu<\/a>. In Lu\u00eds G\u00f3mez Chova, Agust\u00edn L\u00f3pez Mart\u00ednez &amp; Ignacio Candel Torres (Eds.), Proceedings of ICERI2019 Conference (1407-1412). Valencia: IATED Academy [<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/library.iated.org\/view\/PRATGINESTOS2019EXC\" target=\"_blank\">Abstract<\/a>]<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Preparemos a los futuros maestros de ingl\u00e9s para adquirir competencias digitales docentes y saberlas aplicar en sus pr\u00e1cticas: una tarea colaborativa entre docentes de la universidad, tutores de las escuelas y maestros en formaci\u00f3n<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">El proyecto va dirigido a mejorar la formaci\u00f3n de los alumnos del Grado de Primaria de la Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona que optan para cursar, a cuarto, la Menci\u00f3n de Lengua Inglesa. Este grupo est\u00e1 formado por aproximadamente 40 futuros maestros, la mitad de los cuales han cursado sus estudios en ingl\u00e9s y la otro mitad lo ha hecho en catal\u00e1n. <\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">El proyecto se plantea dos tipos de objetivos concretos. Por un lado, queremos implementar una propuesta de innovaci\u00f3n en la formaci\u00f3n de los futuros maestros especialistas de ingl\u00e9s a partir del trabajo colaborativo entre los docentes de la universidad, los maestros de las escuelas y los propios maestros en formaci\u00f3n. Por otro lado, queremos hacer investigaci\u00f3n sobre la viabilidad y los retos que plantea nuestra propuesta de innovaci\u00f3n. Por este motivo, formulamos los siguientes objetivos:<\/p>\n\n\n\n<ol style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Contribuir al desarrollo de la competencia digital docente de los futuros maestros a trav\u00e9s de participar durante la formaci\u00f3n en pr\u00e1cticas telecolaborativas con estudiantes de una universidad americana y con los propios compa\u00f1eros<\/li>\n\n\n\n<li>Garantizar que, durante el pr\u00e0cticum V en las escuelas, la experiencia vivida para los futuros docentes como aprendices sirva de andamio para que dise\u00f1en e implementen propuestas did\u00e1cticas que permitan a los alumnos de primaria desarrollar competencias digitales.<\/li>\n\n\n\n<li>Crear un modelo de formaci\u00f3n que se nutra en el trabajo conjunto entre los\/las docentes de las asignaturas de did\u00e1ctica, los tutores de pr\u00e1cticas de la universidad, los tutores de pr\u00e1cticas de las escuelas y los propios maestros en formaci\u00f3n que garantice el desarrollo de competencias profesionales vinculadas al uso de las nuevas tecnolog\u00edas al aula y a la gesti\u00f3n de la comunicaci\u00f3n por parte de todos los agentes implicados.<\/li>\n\n\n\n<li>Promover la mejora de la competencia ling\u00fc\u00edstica en lengua inglesa de los futuros maestros a trav\u00e9s de la observaci\u00f3n y an\u00e1lisis sobre sus pr\u00e1cticas discursivas al aula durante la realizaci\u00f3n de la asignatura de pr\u00e1cticas V.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Nuestros objetivos de investigaci\u00f3n est\u00e1n relacionados con la evaluaci\u00f3n de nuestra propuesta de innovaci\u00f3n y en la observaci\u00f3n de los retos que plantea, esto hace que queramos dar respuesta a las siguientes preguntas:<\/p>\n\n\n\n<ol style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>\u00bfC\u00f3mo se construyen los saberes y las competencias did\u00e1cticas y digitales docentes?<\/li>\n\n\n\n<li>\u00bfQu\u00e9 mecanismos ayudan a los maestros en formaci\u00f3n a transferir a su pr\u00e1ctica los saberes y las habilidades adquiridas como aprendices?<\/li>\n\n\n\n<li>\u00bfQu\u00e9 procedimientos favorecen la cooperaci\u00f3n para la mejora de la calidad docente? \u00bfQu\u00e9 retos hay que afrontar?<\/li>\n\n\n\n<li>Promover la mejora de la competencia ling\u00fc\u00edstica en lengua inglesa de los futuros maestros a trav\u00e9s de la observaci\u00f3n y an\u00e1lisis sobre sus pr\u00e1cticas discursivas al aula durante la realizaci\u00f3n de la asignatura de pr\u00e1cticas V.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo IP)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 28\/07\/2016 &#8211; 27\/07\/2018<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiadora:&nbsp;Ag\u00e8ncia de Gesti\u00f3 d&#8217;Ajuts Universitaris i de Recerca, Generalitat de Catalunya<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo:&nbsp; 2015 ARMIF 00010<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: 9.750,00 \u20ac<\/li>\n\n\n\n<li><strong>IP: Dra. Dolors Masats<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: Dra. Melinda Dooly, Dra. Luci Nussbaum,&nbsp;Dr. Xavier Pascual, Claudia Vallejo\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Equipo de trabajo: Maria Llanes (alumna doctoral); maestros&nbsp;\/ tutores&nbsp;de Educaci\u00f3n Primaria: Josep Cortada, Marta Rueda &nbsp;y&nbsp;estudiantes de la Menci\u00f3n en Lengua Inglesa del Grado de Primaria.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li>Otros colaboradores:  Dr. Randall Sadler, Dra. Constanza Tolosa,&nbsp;Javier Barba, Maria Mont<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Dise\u00f1o y experimentaci\u00f3n de un modelo de formaci\u00f3n del&nbsp;profesorado para aulas de semi-inmersi\u00f3n en&nbsp;lengua extranjera &nbsp; &nbsp;<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Nuestra investigaci\u00f3n aprovecha las oportunidades de colaboraci\u00f3n entre profesores expertos de secundaria y profesores que realizan el Pr\u00e0cticum del CQP. Debido a que este&nbsp;pr\u00e1cticum se desarrolla en un&nbsp;doble \u00e1mbito, los IES y la universidad, nuestro modelo de trabajo se organiza en un triple bucle de investigaci\u00f3n-acci\u00f3n y autoformaci\u00f3n:<\/p>\n\n\n\n<ol style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>La experimentaci\u00f3n por parte de practicantes del CQP de les secuencias did\u00e1ctcas AICLE que hayan dise\u00f1ado ellos mismos, con el asesoramiento de sus tutores en el IES, es decir, el de lengua extranjera y el del \u00e1rea de contenidos.<\/li>\n\n\n\n<li>La presentaci\u00f3n por parte de los practicantes de los resultados obtenidos, analizados mediante ciclos de investigaci\u00f3n-acci\u00f3n dirigidos por el profesorado universitario.<\/li>\n\n\n\n<li>Las activitades de tutor\u00eda y de presentaci\u00f3n de resultados por parte de los practicantes constituyen la base de la discusi\u00f3n entre el grupo de profesores de secundaria y de universidad. De este intercambio surgir\u00e1n los fundamentos para la&nbsp;formulaci\u00f3n de un modelo de formaci\u00f3n did\u00e1ctica para el profesorado AICLE.&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo IP)<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Fechas: 01\/03\/2006 \u2013 30\/03\/2007 (pr\u00f3rroga hasta 01\/03\/2007 y 01\/03\/2008)<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Entitat finan\u00e7adora: DURSI: Departamento de Universidades, Investigaci\u00f3n y Sociedad de la Informaci\u00f3n<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">C\u00f3digo: 2006 ARIE10011, 2007 ARIE00011<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Presupuesto: 12,000 \u20ac<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>IP: Dr. Cristina Escobar<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Equipo GREIP: Dra. Cristina Escobar Urmeneta, a.Dr Melinda Dooly Owenby, Dr. Artur Noguerol Rodrigo, Dra. Luci Nussbaum Capdevila, Dra. Virginia Unamuno Kaschapava, Laura Llobet Garc\u00e9s, Dra. Dolors Masats Viladoms, Zoraida Horrillo Godino<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Otros colaboradores: Dra. Carmen P\u00e9rez Vidal, Maria Rosa Batlle Pou,&nbsp;Margarita Caballero&nbsp;de los Arcos,&nbsp;Adriana Cordeiro Azebedo, M\u00aa \u00c0ngels Hern\u00e1ndez Sierra,&nbsp;Azucena P\u00e9 Estella, Dr. Antonio S\u00e1nchez Sola, Dr. Josep Maria Cots, Dra. Moltserrat Oller, Dr. Jordi Deulofeu Piquet, Montserrat Pag\u00e8s, N\u00faria Pel\u00e0ez&nbsp;Carballo, Montserat Irun, Elisabeth Eixarch, Marta Gallart<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>La construcci\u00f3n de la categor\u00eda \u00abextranjero\u00bb en las propuestas de acogida y educaci\u00f3n ling\u00fc\u00edsticas para el alumnado de incorporaci\u00f3n tard\u00eda al sistema educativo catal\u00e1n<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">La finalidad de este estudio es contribuir a la mejora de los sistemas de acogida ling\u00fc\u00edstica y a la revisi\u00f3n cr\u00edtica de las propuestas de educaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica destinadas al alumnado de incorporaci\u00f3n tard\u00eda al sistema educativo catal\u00e1n. A partir de la recogida y el an\u00e1lisis de un grupo de datos multimod\u00e9licos (textuales, interactivos y de observaci\u00f3n), se determinar\u00e1 la manera en que se construyen las categor\u00edas relativas a ser extranjero, y la manera en que estas categor\u00edas se proyecta a los repertorios ling\u00fc\u00edsticos y comunicativos del alumnado, as\u00ed como a su trayectoria escolar.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo IP)<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Fechas: 01\/10\/2004 \u2013 31\/06\/2006<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Entidad financiadora: Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona, Programa Noves L\u00ednies de Recerca<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">C\u00f3digo: PNL2004-38<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Presupuesto: 5.600 \u20ac<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>IP: Dra. Virginia Unamuno Kaschapava<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Equipo GREIP: Dra. Eva Cod\u00f3 Olsina, Dra. Melinda Ann Dooly Owenby, Dra. Luci Nussbaum Capdevila, Dra. Amparo Tuson Valls, Victor Corona, Emilee Moore<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Publicaciones relacionadas al proyecto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Corona, Victor. (2006).&nbsp;L&#8217;altra acollida: fragment d&#8217;una etnografia. <em>Escola Catalana, 432<\/em>, 26-28.<\/li>\n\n\n\n<li>Cots, Josep Maria &amp; <strong>Nussbaum, Luci.<\/strong> (2005). Pratiques linguistiques des jeunes immigr\u00e9s en Catalogne. In C. Van Den Avenne (ed.) <em>Mobilit\u00e9s et contacts de langues<\/em> (pp. 95-107). Par\u00eds: L&#8217;Harmatan.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, Melinda.&nbsp;(2005).&nbsp;How aware are they? Research into teachers\u2019 attitudes about linguistic diversity. <em>Language Awareness, 1<\/em>4, 2\/3, 97-111.<\/li>\n\n\n\n<li>Nussbaum, Luci.(2005). Competencias e identidades ling\u00fc\u00edsticas de escolares inmigrantes en Catalu\u00f1a. In D. Lasagabaster &amp; J. M. Sierra (eds.) <em>Multiling\u00fcismo, competencia ling\u00fc\u00edstica y nuevas tecnolog\u00edas<\/em> (pp. 29-52). Barcelona: ICE-HORSORI.<\/li>\n\n\n\n<li>Nussbaum, Luci. (2005). Monolinguisme et polyglossie dans la Barcelone d&#8217;aujourd&#8217;hui. <em>Bulletin Suisse de Linguistique Appliqu\u00e9e, 82<\/em>, 5-24.<\/li>\n\n\n\n<li>Nussbaum, Luci &amp; Unamuno, Virginia (eds.) (2006). <em>Usos i compet\u00e8ncies multiling\u00fces entre escolars d&#8217;origen immigrant<\/em>. Bellaterra: Servei de Publicaciones de la Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona.<\/li>\n\n\n\n<li>Nussbaum Luci &amp; Unamuno, Virginia. (2006). La comp\u00e9tence sociolinguistique, pour quoi faire? <em>Bulletin Suisse de linguistique apliqu\u00e9e, 84<\/em>, 47-65.<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, Virginia &amp; Nussbaum, Luci. (2005). Pr\u00e0ctiques interactives entre aprenents de lleng\u00fces segones i estrangeres. <em>Articles: Revista de did\u00e0ctica de la llengua i de la literatura, 37<\/em>, 57-69.<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, Virginia &amp; Nussbaum, Luci. (2005). Compet\u00e8ncies orals multiling\u00fces d&#8217;alumnat estranger a Catalunya. <em>Immersi\u00f3 Ling\u00fc\u00edstica, 7<\/em>, 115-122.<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, Virginia &amp; Nussbaum, Luci. (2005). Hacia una educaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica cr\u00edtica. <em>Aula de innovaci\u00f3n educativa, 129<\/em>, 6-9.<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, Virginia &amp; Nussbaum, Luci. (2006). De la casa al aula: \u00e1mbitos y pr\u00e1cticas de transmisi\u00f3n y aprendizaje de lenguas. T<em>extos de Did\u00e1ctica de la Lengua y de la Literatura, 42<\/em>, 43-51.<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, Virginia &amp; Nussbaum, Luci. (2006) Compet\u00e8ncies orals multiling\u00fces d&#8217;alumnat estranger a Catalunya. <em>Immersi\u00f3 Ling\u00fc\u00edstica. Revista d&#8217;Ensenyament integrat de lleng\u00fces i continguts, 7,<\/em> 115-122.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Tareas colaborativas y aprendizajes ling\u00fc\u00edsticos y acad\u00e9micos en aulas \u00abAICLE\u00bb inclusivas de ciencias en lengua extranjera&nbsp;<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Este proyecto tiene como finalidad principal evaluar la incidencia que un conjunto de actividades o tareas&nbsp;AICLE (Ciencias Naturales en ingl\u00e9s o franc\u00e9s) -llevadas a cabo mediante la colaboraci\u00f3n entre alumnos- tienen sobre los aprendizajes de la materia (CN) y de la lengua extranjera (L2: ingl\u00e9s o franc\u00e9s). Un segundo objetivo es el de identificar (a) las dificultades espec\u00edficas que profesores y alumnos encuentran en este tipo de ense\u00f1anza y (b) las estrategias de ense\u00f1anza y gesti\u00f3n que los profesores participantes en la experiencia -todos ellos con lo suficiente experiencia en ense\u00f1anzas&nbsp;AICLE- desarrollan para hacerles frente. Los resultados de este trabajo nos permitir\u00e1n poder ofrecer al profesorado referentes de buenas pr\u00e1cticas docentes que provienen de la realidad de las aulas.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo IP)<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Fechas: 30\/10\/2004 \u2013 31\/03\/2007 (pr\u00f3rroga hasta 01\/03\/2007 y 01\/03\/2008)<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Entidad financiadora: AGAUR<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">C\u00f3digo: 2004 ARIE 00058, 2005 ARIE 10056<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Presupuesto: 15.000 \u20ac<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>IP: Dra. Cristina Escobar<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Equipo GREIP: Dra. Cristina Escobar Urmeneta, Dra. Melinda Dooly Owenby, Dr .Artur Noguerol Rodrigo, Dra. Luci Nussbaum Capdevila, Dra. Virginia Unamuno Kaschapava, Laura Llobet Garc\u00e9s, Dolors Masats Viladoms<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Otros colaboradores: Dra. Carmen P\u00e9rez Vidal, Maria Rosa Batlle Pou, Margarita Caballero de los Arcos, Adriana Cordeiro Azebedo, Maria \u00c0ngels Hern\u00e1ndez Sierra, Azucena P\u00e9 Estella, Dr. Antonio S\u00e1nchez Sola<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Publicaciones relacionadas al proyecto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Escobar, C.<\/strong>&nbsp;(2004) \u00bfQu\u00e9 quiere decir un siete? AULA de innovaci\u00f3n educativa, 129: 33-38.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Escobar, C.<\/strong>&nbsp;(2004) Para aprender a hablar hay que querer decir algo. Glosas Did\u00e1cticas, 12.&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Escobar, C. &amp; P\u00e9rez-Vidal, C.<\/strong>&nbsp;(2004) Teacher education for the implementation of a Content and Language Integrating Learning approach (CLIL) in the school system. A: Wilkinson, R. \u00abIntegrating Content and Language. meeting the challenge of multilingual education.\u00bb Maastricht: Universitaire Pers Maastricht: 402-415.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Roquet, M., Escobar, C. &amp; Cusc\u00f3, I.<\/strong>&nbsp;(2004) Is it possible to teach History in English to students with a limited command of the language? EuroClic Newsletter.&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Escobar, C.<\/strong>&nbsp;(2004) Content and language integrated learning: Do they learn content? Do they learn language? A: Anderson, J. D., Oro, J. M. &amp; Varela, J. (editors) Linguistic Perspectives from the classroom: Language teaching in a multicultural Europe. Universidade de Santiago de Compostela: 27-38.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Nussbaum, L., Escobar, C. &amp;; Unamuno, V.<\/strong>&nbsp;(2006) Una ling\u00fc\u00edstica interactivista de la ense\u00f1anza y el aprendizaje de llenguas. A: Camps, Anna (coord.) (en curs de publicaci\u00f3). Di\u00e1logo e investigaci\u00f3n en las aulas. Investigaciones en Did\u00e1ctica de la Lengua y la Literatura. Barcelona: Gra\u00f3.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Proyectos de innovaci\u00f3n y desarrollo<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Proyectos financiados por la Comisi\u00f3n Europea<\/strong><\/p>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>METLA: Mediation in Teaching, Learning and&nbsp;Assessment<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">El proyecto <strong><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.ecml.at\/ECML-Programme\/Programme2020-2023\/Mediationinteachingandassessment\/tabid\/4305\/language\/en-GB\/Default.aspx\" target=\"_blank\">METLA<\/a><\/strong> del ECML se propone elaborar una Gu\u00eda Did\u00e1ctica para profesores de lenguas extranjeras (de educaci\u00f3n primaria y secundaria) que deseen incluir la mediaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica en sus aulas. Incluir\u00e1 una introducci\u00f3n sobre la teor\u00eda y la pr\u00e1ctica de la ense\u00f1anza y la evaluaci\u00f3n de la mediaci\u00f3n y seis cap\u00edtulos con ejemplos de tareas en diferentes lenguas para todos los niveles (A1-C2). Tambi\u00e9n se elaborar\u00e1 un Repositorio Digital, que incluir\u00e1 tareas para diversos entornos educativos.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo participante)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 01\/09\/2020 &#8211; 31\/12\/2023<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad&nbsp;financiadora:&nbsp;Council of Europe (ECML\/CELV)<\/li>\n\n\n\n<li>IP: Dra. Maria Stathopoulou (Universidad T\u00e9cnica Nacional de Atenas)<\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: Dra. Dolors Masats<\/li>\n\n\n\n<li>Otros miembros del equipo: Eva Braidwood, Universidad de Oulu; Bessie Dendrinos, Universidad de Athens; Franziska Gerwers, Universidad de Hamburg; Katerina Krimpogianni, Universidad Nacional y Kapodistr\u00edaca de Atenas; Magdalini Liontou, Universidad de Oulu; S\u00edlvia Melo-Pfeifer, Universidad de Hamburg; Phyllisienne Vassalo Gauci,  Universidad de Malta<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Digitizing Pedagogical Task Design for Interactional Competence (DIGITASK4IC)<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/digitask4ic.com\/\" target=\"_blank\">DIGITASK4IC<\/a><\/strong> crear\u00e1 un generador digital de tareas did\u00e1cticas, vinculado con un cat\u00e1logo de tareas y una biblioteca de recursos educativos en acceso abierto para apoyar a los formadores de profesores y a los profesores en formaci\u00f3n. El proyecto se propone 1) proporcionar a los formadores de las instituciones de educaci\u00f3n superior soporte digital para la formaci\u00f3n de profesores de lengua extranjera, espec\u00edficamente en el desarrollo&nbsp;eficaz de&nbsp;tareas did\u00e1cticas; 2) asegurarse de que comprendan c\u00f3mo dise\u00f1ar tareas para lograr resultados de calidad&nbsp;informados por la ense\u00f1anza de lenguas&nbsp;basada en tareas (TBLT); 3) proporcionar informaci\u00f3n y apoyo digital sobre el desarrollo de tareas para desarrollar la competencia interactiva (CI) en una lengua segunda \/ adicional \/ extranjera (L2).<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">El elemento central del proyecto, la plataforma DIGITASK, consistir\u00e1 en un software, una aplicaci\u00f3n m\u00f3vil y un sitio web para generar tareas pedag\u00f3gicas que fomenten la competencia interactiva en L2. El equipo de DIGITASK4IC identificar\u00e1 las intersecciones entre la formaci\u00f3n del profesorado de lenguas, la ense\u00f1anza de lenguas extranjeras, el trabajo por tareas (TBLT) y la competencia digital en L2. Esta informaci\u00f3n se utilizar\u00e1 como base para identificar el potencial de interactividad de las tareas did\u00e1cticas&nbsp;en la producci\u00f3n intelectual posterior, a saber, el Cat\u00e1logo de Tareas Digitales, que es una documentaci\u00f3n completa de los tipos de tareas did\u00e1cticas locales, regionales, nacionales, europeas y \/ o internacionales existentes. Sobre la base de estos antecedentes, el equipo del proyecto crear\u00e1 una biblioteca digital de recursos de acceso abierto&nbsp;que se compondr\u00e1 de&nbsp;materiales para el dise\u00f1o de tareas filtrados por expertos. Posteriormente, el consorcio producir\u00e1 el plan de la Digitalizaci\u00f3n del Dise\u00f1o de Tareas Did\u00e1cticas que constituir\u00e1 la base para el desarrollo de la plataforma DIGITASK. Tras el lanzamiento de DIGITASK, la plataforma se mejorar\u00e1 con paquetes metodol\u00f3gicos para la ense\u00f1anza de lenguas&nbsp;extranjeras (turco, alem\u00e1n, franc\u00e9s, espa\u00f1ol, ingl\u00e9s) basada en secuencias de tareas utilizando DIGITASK. El resultado final del proyecto ser\u00e1 el M\u00f3dulo de Capacitaci\u00f3n Digital,&nbsp;una herramienta de autoaprendizaje para ser utilizada por los participantes.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Como resultado de la finalizaci\u00f3n de todos los productos y actividades del proyecto, el consorcio producir\u00e1 una plataforma y una herramienta innovadora que tendr\u00e1 un impacto significativo en los formadores de profesores y en los profesores en formaci\u00f3n al proporcionarles materiales te\u00f3rica y metodol\u00f3gicamente s\u00f3lidos, de f\u00e1cil utilizaci\u00f3n y en acceso abierto. A trav\u00e9s del resultado principal, DIGITASK, el proyecto innovar\u00e1 en la ense\u00f1anza de lenguas extranjeras basada en tareas y en las pr\u00e1cticas de formaci\u00f3n de profesores de lenguas&nbsp;mediante la digitalizaci\u00f3n del dise\u00f1o de tareas did\u00e1cticas e incorporando la competencia digital. A largo plazo, esperamos que DIGITASK tenga un papel central en la formaci\u00f3n del profesorado, y que se utilice tambi\u00e9n&nbsp;en las escuelas, principalmente a trav\u00e9s de la transformaci\u00f3n de los profesores en formaci\u00f3n en profesores en activo, y a trav\u00e9s de los recursos en l\u00ednea, incluido el M\u00f3dulo de Formaci\u00f3n Digital.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo participante)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 01\/04\/2021 &#8211; 30\/09\/2022 <\/li>\n\n\n\n<li>Entidad&nbsp;financiadora:&nbsp;European Commission. Erasmus + KA2 &#8211; Cooperation for innovation and sharing good practices<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo: KA226-C97A4E3C<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: 152,585\u20ac (total project); UAB: 63,191\u20ac<\/li>\n\n\n\n<li>IP: Dr. Ufuk Balaman,&nbsp;Hacettepe University<\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: <strong>Dra. Dolors Masats<\/strong> <strong>(IP UAB)<\/strong>, Dra. Melinda Dooly, Dra. Emilee Moore<\/li>\n\n\n\n<li>Equipo de trabajo: Natalie Gonz\u00e1lez-Acevedo, M\u00f3nica L\u00f3pez, Maria Mont, Dr. Xavier Pascual, C\u00e8lia Pratginest\u00f3s, Claudia Vallejo<\/li>\n\n\n\n<li>Instituciones participante: Universidad Hacettepe, Turqu\u00eda; Universidad Mugla Sitki Kocman, Turqu\u00eda; Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona, Espa\u00f1a; Universidad de Innsbruck, Austria<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Publicaciones relacionadas al proyecto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/digitask4ic.com\/intellectual-outputs\/oer\/\" target=\"_blank\">Digitask Open Educational Resources<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/digitask4ic.com\/intellectual-outputs\/digital-task-catalogue-io1\/\" target=\"_blank\">Digital Task Catalogue<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/digitask4ic.com\/intellectual-outputs\/digital-training-module-io3\/\" target=\"_blank\">Digital Training Module<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Local Linguistic Landscapes for global language education in the school context (LoCALL)<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Este proyecto: i) se compromete a reconocer el valor agregado de la superdiversidad en la ense\u00f1anza de lenguas, mapeando los Paisajes Ling\u00fc\u00edsticos&nbsp;(LL) locales y discuti\u00e9ndolos comparativamente a nivel internacional; ii) reconoce la importancia de involucrar a los j\u00f3venes con trayectorias de inmigraci\u00f3n&nbsp;en procesos activos de descubrimiento y difusi\u00f3n relacionados con el multiling\u00fcismo social y con sus propios repertorios ling\u00fc\u00edsticos; iii) conecta el aprendizaje de lenguas extranjeras y la conciencia ling\u00fc\u00edstica a trav\u00e9s de debates socioling\u00fc\u00edsticos sobre la presencia, los roles y la din\u00e1mica del lenguaje en contextos sociales m\u00e1s amplios, reconociendo las lenguas y los recursos ling\u00fc\u00edsticos que los j\u00f3venes tienen a su disposici\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Dado que la literatura reconoce el papel de los ni\u00f1os y los j\u00f3venes en la investigaci\u00f3n del multiling\u00fcismo y recomienda otorgarles un rol activo en los procesos de investigaci\u00f3n, desarrollaremos un proyecto de investigaci\u00f3n colaborativa que considera a los adolescentes como etn\u00f3grafos y expertos de LL en su propio entorno. LOCALL tiene la intenci\u00f3n de fomentar el compromiso y las habilidades cr\u00edticas de los alumnos al llamar a j\u00f3venes multiling\u00fces de diferentes pa\u00edses para desarrollar rutas ling\u00fc\u00edsticas digitales a trav\u00e9s de sus ciudades para sus compa\u00f1eros de clase, y cursos de lenguas&nbsp;para los maestros de escuelas asociadas en el extranjero.<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li><strong><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/locallproject.eu\/theproject\/\" target=\"_blank\">P\u00e1gina web del proyecto<\/a><\/strong><\/li>\n\n\n\n<li><strong><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/view.genial.ly\/5ddee6bc948c040f7d065aab\/horizontal-infographic-timeline-locall-project\" data-type=\"URL\" data-id=\"https:\/\/view.genial.ly\/5ddee6bc948c040f7d065aab\/horizontal-infographic-timeline-locall-project\" target=\"_blank\">P\u00e1gina web<\/a><\/strong> del equipo GREIP (cr\u00f3nica de eventos)<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo participante)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 01\/10\/2019 &#8211; 30\/09\/2022 <\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiadora:&nbsp;European Commission. Erasmus + KA2 &#8211; Cooperation for innovation and sharing good practices<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo: 2019-1-DE03-KA201-060024<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: \u20ac276.472,00 (total project); UAB: \u20ac45,664<\/li>\n\n\n\n<li>IP: Dra. Silvia Melo-Pfeiffer (Universidad de Hamburgo)<\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: <strong>Dra. Melinda Dooly Owenby (IP UAB)<\/strong>, Dra. Emilee Moore, Dra. Dolors Masats<\/li>\n\n\n\n<li>Equipo de trabajo: Klaudia Krusznyska, M\u00f3nica L\u00f3pez Vera, Maria Mont<\/li>\n\n\n\n<li>Colaboradores: Paula Brito, Sonia Cadi<\/li>\n\n\n\n<li>Instituciones participante: Universidade de Aveiro (Portugal), <strong>Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona <\/strong>(Espa\u00f1a), University of Groningen (Pa\u00edses Bajos), University of Hamburg (Alemania), University of Strasbourg (Francia)<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Publicaciones relacionadas al proyecto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Krusznyska, Klaudia &amp; Dooly, Melinda (tbp 2023). Thinking allowed: linguistic landscapes-based projects for higher-order and critical thinking skills. In S. Melo-Pfeifer (Ed.) <em>Linguistic Landscapes in Language and Teacher Education &#8211; Multilingual Teaching and Learning Inside and Beyond the Classroom<\/em>. Springer.<\/li>\n\n\n\n<li>L\u00f3pez, M\u00f3nica &amp; Dooly, Melinda (tbp 2023). Languages around us: (in)visibility matters. In S. Melo-Pfeifer (Ed.) <em>Linguistic Landscapes in Language and Teacher Education &#8211; Multilingual Teaching and Learning Inside and Beyond the Classroom<\/em>. Springer.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Dooly, Melinda<\/strong>; Duarte, Joana; Louren\u00e7o, M\u00f3nica; Young, Andrea; Andrade, Ana Isabel; Ara\u00fajo e S\u00e1, Maria Helena; Batista, Bruna; Baptista, Maria Augusta; Barreirinha, Maria dos Anjos; <strong>Brito, Paula<\/strong>; <strong>Cadi, Sonia<\/strong>; Carinhas, Raquel; Clemente, Mariana; Costa, Alice; das Neves, Alexandra; Faneca, Rosa; Fischer, Susann; Fl\u00f6rkemeier, Ruth; Gezelle-Meerburg, Babs; Gon\u00e7alves, Maria Cristina; Huilcan Herrera, Marcela; <strong>Kruszynska, Klaudia<\/strong>; Kuijper, Marlous; Ladeira, <strong>L\u00f3pez <strong>Vera<\/strong>, M\u00f2nica<\/strong>; Loureiro, Maria Jos\u00e9; Makarovo, Irina; Marques, Margarida M.; Martins, Filomena; Mary, Latisha;<strong> Masats, Dolors; Mont, Maria; Moore, Emilee<\/strong>; Paulsen, Kai; Pinto, Susana; Pion, Daniele; Pombo, L\u00facia; Ramos, Isabel; Ribalta, N\u00faria; Senos, Susana; Siemushyna, Maria; Silva, Francisco; Sim\u00f5es, Ana Raquel; Soepboer, Albertina; Tavares, Filipe; <strong>Vallejo, Claudia<\/strong>; Veenstra, Sibrecht; von Rosen, Julia; Wallinga, Ans (disponible 2023). <strong><em>Guidelines for the introduction of linguistic landscapes in (foreign) language learning and teacher education<\/em><\/strong>.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Dooly, Melinda<\/strong>; Duarte, Joana; Louren\u00e7o, M\u00f3nica; Young, Andrea; Andrade, Ana Isabel; Ara\u00fajo e S\u00e1, Maria Helena; Batista, Bruna; Baptista, Maria Augusta; Barreirinha, Maria dos Anjos; <strong>Brito, Paula<\/strong>; <strong>Cadi, Sonia<\/strong>; Carinhas, Raquel; Clemente, Mariana; Costa, Alice; das Neves, Alexandra; Faneca, Rosa; Fischer, Susann; Fl\u00f6rkemeier, Ruth; Gezelle-Meerburg, Babs; Gon\u00e7alves, Maria Cristina; Huilcan Herrera, Marcela; <strong>Kruszynska, Klaudia<\/strong>; Kuijper, Marlous; Ladeira, <strong>L\u00f3pez <strong>Vera<\/strong>, M\u00f2nica<\/strong>; Loureiro, Maria Jos\u00e9; Makarovo, Irina; Marques, Margarida M.; Martins, Filomena; Mary, Latisha;<strong> Masats, Dolors; Mont, Maria; Moore, Emilee<\/strong>; Paulsen, Kai; Pinto, Susana; Pion, Daniele; Pombo, L\u00facia; Ramos, Isabel; Ribalta, N\u00faria; Senos, Susana; Siemushyna, Maria; Silva, Francisco; Sim\u00f5es, Ana Raquel; Soepboer, Albertina; Tavares, Filipe; <strong>Vallejo, Claudia<\/strong>; Veenstra, Sibrecht; von Rosen, Julia; Wallinga, Ans. (disponible 2023). <strong><em>Richtlinien f\u00fcr die Integration von Linguistic Landscapes in den (Fremd-) Sprachenunterricht und die Lehrkr\u00e4fteausbildung<\/em><\/strong>.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Dooly, Melinda<\/strong>; Duarte, Joana; Louren\u00e7o, M\u00f3nica; Young, Andrea; Andrade, Ana Isabel; Ara\u00fajo e S\u00e1, Maria Helena; Batista, Bruna; Baptista, Maria Augusta; Barreirinha, Maria dos Anjos; <strong>Brito, Paula<\/strong>; <strong>Cadi, Sonia<\/strong>; Carinhas, Raquel; Clemente, Mariana; Costa, Alice; das Neves, Alexandra; Faneca, Rosa; Fischer, Susann; Fl\u00f6rkemeier, Ruth; Gezelle-Meerburg, Babs; Gon\u00e7alves, Maria Cristina; Huilcan Herrera, Marcela; <strong>Kruszynska, Klaudia<\/strong>; Kuijper, Marlous; Ladeira, <strong>L\u00f3pez <strong>Vera<\/strong>, M\u00f2nica<\/strong>; Loureiro, Maria Jos\u00e9; Makarovo, Irina; Marques, Margarida M.; Martins, Filomena; Mary, Latisha;<strong> Masats, Dolors; Mont, Maria; Moore, Emilee<\/strong>; Paulsen, Kai; Pinto, Susana; Pion, Daniele; Pombo, L\u00facia; Ramos, Isabel; Ribalta, N\u00faria; Senos, Susana; Siemushyna, Maria; Silva, Francisco; Sim\u00f5es, Ana Raquel; Soepboer, Albertina; Tavares, Filipe; <strong>Vallejo, Claudia<\/strong>; Veenstra, Sibrecht; von Rosen, Julia; Wallinga, Ans. (disponible 2023). <strong><em>Propositions pour l&#8217;introduction des paysages linguistiques dans l&#8217;apprentissage des langues (\u00e9trang\u00e8res) et la formation des enseignants<\/em><\/strong>.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Dooly, Melinda<\/strong>; Duarte, Joana; Louren\u00e7o, M\u00f3nica; Young, Andrea; Andrade, Ana Isabel; Ara\u00fajo e S\u00e1, Maria Helena; Batista, Bruna; Baptista, Maria Augusta; Barreirinha, Maria dos Anjos; <strong>Brito, Paula<\/strong>; <strong>Cadi, Sonia<\/strong>; Carinhas, Raquel; Clemente, Mariana; Costa, Alice; das Neves, Alexandra; Faneca, Rosa; Fischer, Susann; Fl\u00f6rkemeier, Ruth; Gezelle-Meerburg, Babs; Gon\u00e7alves, Maria Cristina; Huilcan Herrera, Marcela; <strong>Kruszynska, Klaudia<\/strong>; Kuijper, Marlous; Ladeira, <strong>L\u00f3pez <strong>Vera<\/strong>, M\u00f2nica<\/strong>; Loureiro, Maria Jos\u00e9; Makarovo, Irina; Marques, Margarida M.; Martins, Filomena; Mary, Latisha;<strong> Masats, Dolors; Mont, Maria; Moore, Emilee<\/strong>; Paulsen, Kai; Pinto, Susana; Pion, Daniele; Pombo, L\u00facia; Ramos, Isabel; Ribalta, N\u00faria; Senos, Susana; Siemushyna, Maria; Silva, Francisco; Sim\u00f5es, Ana Raquel; Soepboer, Albertina; Tavares, Filipe; <strong>Vallejo, Claudia<\/strong>; Veenstra, Sibrecht; von Rosen, Julia; Wallinga, Ans. (disponible 2023). <strong><em>Richtlijnen voor de introductie van taallandschappen bij het leren van (vreemde) talen en in de lerarenopleidingen<\/em><\/strong>. <\/li>\n\n\n\n<li><strong>Dooly, Melinda<\/strong>; Duarte, Joana; Louren\u00e7o, M\u00f3nica; Young, Andrea; Andrade, Ana Isabel; Ara\u00fajo e S\u00e1, Maria Helena; Batista, Bruna; Baptista, Maria Augusta; Barreirinha, Maria dos Anjos; <strong>Brito, Paula<\/strong>; <strong>Cadi, Sonia<\/strong>; Carinhas, Raquel; Clemente, Mariana; Costa, Alice; das Neves, Alexandra; Faneca, Rosa; Fischer, Susann; Fl\u00f6rkemeier, Ruth; Gezelle-Meerburg, Babs; Gon\u00e7alves, Maria Cristina; Huilcan Herrera, Marcela; <strong>Kruszynska, Klaudia<\/strong>; Kuijper, Marlous; Ladeira, <strong>L\u00f3pez <strong>Vera<\/strong>, M\u00f2nica<\/strong>; Loureiro, Maria Jos\u00e9; Makarovo, Irina; Marques, Margarida M.; Martins, Filomena; Mary, Latisha;<strong> Masats, Dolors; Mont, Maria; Moore, Emilee<\/strong>; Paulsen, Kai; Pinto, Susana; Pion, Daniele; Pombo, L\u00facia; Ramos, Isabel; Ribalta, N\u00faria; Senos, Susana; Siemushyna, Maria; Silva, Francisco; Sim\u00f5es, Ana Raquel; Soepboer, Albertina; Tavares, Filipe; <strong>Vallejo, Claudia<\/strong>; Veenstra, Sibrecht; von Rosen, Julia; Wallinga, Ans. (disponible 2023). <strong><em>Orienta\u00e7\u00f5es para a integra\u00e7\u00e3o de paisagens lingu\u00edsticas na aprendizagem de l\u00ednguas (estrangeiras) e na forma\u00e7\u00e3o de professor<\/em><\/strong>. <\/li>\n\n\n\n<li><strong>Dooly, Melinda<\/strong>; Duarte, Joana; Louren\u00e7o, M\u00f3nica; Young, Andrea; Andrade, Ana Isabel; Ara\u00fajo e S\u00e1, Maria Helena; Batista, Bruna; Baptista, Maria Augusta; Barreirinha, Maria dos Anjos; <strong>Brito, Paula<\/strong>; <strong>Cadi, Sonia<\/strong>; Carinhas, Raquel; Clemente, Mariana; Costa, Alice; das Neves, Alexandra; Faneca, Rosa; Fischer, Susann; Fl\u00f6rkemeier, Ruth; Gezelle-Meerburg, Babs; Gon\u00e7alves, Maria Cristina; Huilcan Herrera, Marcela; <strong>Kruszynska, Klaudia<\/strong>; Kuijper, Marlous; Ladeira, <strong>L\u00f3pez <strong>Vera<\/strong>, M\u00f2nica<\/strong>; Loureiro, Maria Jos\u00e9; Makarovo, Irina; Marques, Margarida M.; Martins, Filomena; Mary, Latisha;<strong> Masats, Dolors; Mont, Maria; Moore, Emilee<\/strong>; Paulsen, Kai; Pinto, Susana; Pion, Daniele; Pombo, L\u00facia; Ramos, Isabel; Ribalta, N\u00faria; Senos, Susana; Siemushyna, Maria; Silva, Francisco; Sim\u00f5es, Ana Raquel; Soepboer, Albertina; Tavares, Filipe; <strong>Vallejo, Claudia<\/strong>; Veenstra, Sibrecht; von Rosen, Julia; Wallinga, Ans. (disponible 2023). <strong><em>Gu\u00eda para la introducci\u00f3n de paisajes ling\u00fc\u00edsticos en el aprendizaje de lenguas (extranjeras) y en la formaci\u00f3n del profesorado<\/em><\/strong>. <\/li>\n\n\n\n<li><strong><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/locallproject.eu\/resources\/\" target=\"_blank\">Recursos descargables<\/a><\/strong> sobre la aplicaci\u00f3n de los paisajes ling\u00fc\u00edsticos a la ense\u00f1anza<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Communities, Languages, and Activities App (ENACT)<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">En 2018, 22,3 millones de personas de los 512,4 millones de personas que viven en la UE eran ciudadanos no pertenecientes a la UE, lo que plantea un gran desaf\u00edo para garantizar la integraci\u00f3n social, pero tambi\u00e9n la diversidad cultural y ling\u00fc\u00edstica. Para abordar este desaf\u00edo, este proyecto intercultural, intergeneracional y multisectorial tiene como objetivo 1) desarrollar recursos educativos abiertos (REA) que fomenten la comprensi\u00f3n intercultural dentro y entre los miembros de las comunidades de inmigrantes y de acogida; 2) promover oportunidades para la interacci\u00f3n intergeneracional; 3) involucrar a las comunidades en la coproducci\u00f3n de materiales para los REA; 4) brindar apoyo a la pedagog\u00eda digital innovadora basada en tareas que ofrece una experiencia de aprendizaje inmersiva en el mundo real que da vida a la cultura; 5) poner m\u00e1s la atenci\u00f3n en el papel del patrimonio cultural y ling\u00fc\u00edstico europeo; 6) contribuir a una mayor cohesi\u00f3n social; y 7) fomentar sistemas inclusivos de educaci\u00f3n superior (ES) en la UE.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Nuestra pedagog\u00eda de aprendizaje innovadora basada en tareas implicar\u00e1 el desarrollo de una aplicaci\u00f3n web receptiva adaptada para la creaci\u00f3n y el compromiso con los medios digitales interactivos (por ejemplo, videos interactivos, escenarios de ramificaci\u00f3n y recorridos virtuales interactivos 360). La aplicaci\u00f3n web tambi\u00e9n proporcionar\u00e1 herramientas para respaldar la creaci\u00f3n de una comunidad en l\u00ednea que va desde comentar y votar sobre el contenido de la plataforma hasta compartir y promover contenido utilizando las herramientas de redes sociales existentes mediante enlaces compartibles. Mediante la aplicaci\u00f3n web, los participantes crear\u00e1n conjuntamente artefactos digitales interactivos para actividades culturales (por ejemplo, coser, bailar, cantar, juegos infantiles, tatuajes de henna, espect\u00e1culos de t\u00edteres, etc.), participar en los artefactos creados por otros, participar en una comunidad intercultural en l\u00ednea, y realizar actividades de otras culturas. La estrecha colaboraci\u00f3n entre los miembros de la comunidad, las organizaciones sin fines de lucro, los alumnos de ES y el personal de ESE establecer\u00e1n un modelo de sistemas de ES inclusivos con un enfoque de ecolog\u00edas de aprendizaje local.<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/enacteuropa.com\/\" target=\"_blank\"><strong>P\u00e1gina web del proyecto<\/strong><\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/view.genial.ly\/5ddd8cb28dd9560f52b2cd26\/horizontal-infographic-timeline-enact-project-uab-timeline\" target=\"_blank\"><strong>P\u00e1gina web<\/strong><\/a> del equipo GREIP (cr\u00f3nica de eventos)<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo participante)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 01\/10\/2019 &#8211; 30\/09\/2021 (extended to 31\/08\/2022<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiera:&nbsp;European Commission. Erasmus + KA2 &#8211; Cooperation for innovation and sharing good practices<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo: 2019-1-UK01-KA203-061567<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: \u00a3272,926.00 (total project); UAB: \u20ac38,005\u20ac<\/li>\n\n\n\n<li>IP: Dra. Muge Satar, Newcastle University<\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: <strong>Dra. Melinda Dooly Owenby (IP UAB)<\/strong>, Dra. Emilee Moore, Dra. Dolors Masats, Claudia Vallejo\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>T\u00e9cnico: Johanna Buitrago<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li>Instituciones participantes: Newcastle University (Reino Unido), Bo\u011fazi\u00e7i&nbsp;University (Turqu\u00eda),&nbsp;Cultura Foundation (Finlandia), Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona (Espa\u00f1a), University of Helsinki (Finlandia) Action Foundation y North East Solidarity Teaching (Reino Unido)<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Publicaciones relacionadas al proyecto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Dodds, C. B., Satar, M., Kharrufa, A., Seedhouse, P., Sidorova, A., Spazheva, I., <strong>Buitrago Pe\u00f1a, J.<\/strong>, <strong>Dooly, M.,<\/strong> \u00d6ztekin, E., Akcan, S., Kotilainen, L., &amp; Kurhila, S. (2020). <em>Identifying requirements for supporting users in creating digital interactive cultural activities for task-based language learning<\/em>. <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/doi.org\/10.13140\/RG.2.2.15729.51042\" target=\"_blank\">https:\/\/doi.org\/10.13140\/RG.2.2.15729.51042<\/a><\/li>\n\n\n\n<li>Satar, M., Seedhouse, P., Kharrufa, A., Dodds, C. B., Ganassin, S., Whelan, A., Sidorova, A., Spazheva, I., <strong>Dooly, M., Buitrago Pe\u00f1a, J.,<\/strong> Akcan, S., Er\u00e7etin, G., Haznedar, B., \u00d6ztekin, E., Kotilainen, L., &amp; Kurhila, S. (2022). <em>Developing certification, recognition, and evaluation systems for the ENACT project<\/em>. <a href=\"https:\/\/doi.org\/10.13140\/RG.2.2.16829.33761\">https:\/\/doi.org\/10.13140\/RG.2.2.16829.33761<\/a><\/li>\n\n\n\n<li>Buitrago Pe\u00f1a, Johanna &amp; Dooly, Melinda (tbp). &#8216;I&#8217;m just one person&#8217;: Individual and collective perspectives on teaching and learning languaculture through the ENACT app (provisional title). Enact edited book.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Making Literacy Meaningful (MultiLit Moocs)<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Dentro de la Uni\u00f3n Europea, docentes y otras personas relacionadas con la formaci\u00f3n de ni\u00f1os y jovenes se ven enfrentado a grandes retos en aulas heterog\u00e9neas. Uno de estos retos se refiere a la identificaci\u00f3n de curricula y practicas adecuadas a la ense\u00f1anza de la(s) lengua(s) y que apoyan la alfabetizaci\u00f3n. Hay muchas razones que pueden dar a retos para el proceso de la alfabetizaci\u00f3n , por ejemplo, necesidades educativas especiales, desventajas sociales, o ser multiling\u00fce (en particular no tener conocimientos de la lengua vehicular de la ense\u00f1anza). Estos retos se ha incrementado en los \u00faltimos a\u00f1os, en particular debido al aumento del n\u00famero de refugiados en Europa, lo que lleva al aumento del n\u00famero de alumnos que tienen dificultades para seguir las clases debido a problemas de la lengua de instrucci\u00f3n. Son muchos los docentes que han destacado la falta de recursos para mayor desarrollo de conocimientos profesionales adecuados a estas situaciones, y en particular en como facilitar la &#8216;ense\u00f1anza diferenciada&#8217; de la alfabetizaci\u00f3n. En resumen, se enfrentan a retos cada vez mayores, a menudo sin el conocimiento o las habilidades requeridas. Por lo tanto, el proyecto <strong><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/euliteracy.eu\/\" target=\"_blank\">MultiLit Moocs<\/a><\/strong> tiene como objetivo desarrollar ejemplos del conocimiento &#8211; muy pr\u00e1ctico- en los \u00e1reas de la lengua y de la lectura, y ponerlos a disposici\u00f3n al p\u00fablico en general a trav\u00e9s de una plataforma de aprendizaje en l\u00ednea y dos MOOCs (Massive Open Online Courses),&nbsp;a todos los interesados \u200b\u200b(personal docente, voluntarios, profesores en formaci\u00f3n, padres, etc.).<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Se desarrollaron los recursos en Ingl\u00e9s, Alem\u00e1n, Espa\u00f1ol y Catal\u00e1n, as\u00ed facilitando a los maestros recursos para hacer frente a las preguntas cotidianas en los \u00e1reas de la did\u00e1ctica de la(s) lengua(s) y de la alfabetizaci\u00f3n, enfocados a los ni\u00f1os con dificultades en estas \u00e1reas en particular. Los recursos son fundamentados en los estudios m\u00e1s recentes, sin embargo, tienen una orientaci\u00f3n pr\u00e1ctica, con ejemplos y ideas que permiten que docentes puedan establecer paralelismos con sus propias actividades del d\u00eda a d\u00eda igual que para la planificaci\u00f3n a largo plazo de sus programas de ense\u00f1anaza. La sostenibilidad del proyecto radica en el desarrollo de conocimientos especializados en los \u00e1reas de la did\u00e1ctica de la(s) lengua(s) y el \u00e1rea de la alfabetizaci\u00f3n, basado en el conocimiento experto relevante y actual al nivel europeo como a nivel internacional.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo participante)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 01\/09\/2016 &#8211; 01\/09\/2019<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiadora:&nbsp;European Commission. Erasmus + KA2 &#8211; Cooperation for innovation and sharing good practices<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo: 519076-LLP-1-2011-1-UK-KAZ-KAZMP<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: 352,275\u20ac (total project); UAB: 46,939\u20ac<\/li>\n\n\n\n<li>IP: Hanna  Sauerborn (P\u00e4dagogische Hochshcule Freiburg)<\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: <strong>Dra. Melinda  Dooly Owenby (IP UAB)<\/strong>, Dra. Eul\u00e0lia Canals, Dra. Dolors Masats, Dr. Xavier Pascual, Claudia Vallejo<\/li>\n\n\n\n<li>Instituciones participantes: <strong>Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona (GREIP research centre), <\/strong>Adolf-Reichwein Schule (Freiburg), Universit\u00e9 du Luxembourg, University of Sheffield, National College of Ireland.&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Publicaciones relacionada al proyecto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Dooly, Melinda &amp; Vallejo, Claudia (2019). <strong><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/euliteracy.eu\/creating-inclusive-environment-language-support\/\" data-type=\"URL\" data-id=\"http:\/\/euliteracy.eu\/creating-inclusive-environment-language-support\/\" target=\"_blank\">Creating an inclusive supportive language environment<\/a><\/strong><\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, Melinda &amp; Vallejo, Claudia (2019). <strong><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/euliteracy.eu\/first-language-acquisition-activities-promotion-language-learning-across-levels\/\" target=\"_blank\">First and other language acquisition<\/a><\/strong><\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, Melinda &amp; Vallejo, Claudia (2019). <strong><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/euliteracy.eu\/teaching-pronunciation-across-languages\/\" target=\"_blank\">Teaching pronunciation across languages<\/a><\/strong><\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, Melinda &amp; Vallejo, Claudia (2019). <strong><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/euliteracy.eu\/identifying-working-different-levels-linguistic-competence-newcomer\/\" target=\"_blank\">Identifying and working with the different levels of linguistic competence of the newcomer<\/a><\/strong><\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, Melinda &amp; Vallejo, Claudia (2019). <strong><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/euliteracy.eu\/crear-un-ambient-inclusiu-per-al-suport-de-la-llengua\/\" target=\"_blank\">Crear un ambient inclusiu per &nbsp;donar suport a l\u2019aprenentatge de la llengua<\/a><\/strong><\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, Melinda &amp; Vallejo, Claudia (2019). <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/euliteracy.eu\/identificar-treballar-amb-els-diferents-nivells-de-competencia-linguistica-del-nouvingut\/\" data-type=\"URL\" data-id=\"http:\/\/euliteracy.eu\/identificar-treballar-amb-els-diferents-nivells-de-competencia-linguistica-del-nouvingut\/\" target=\"_blank\"><strong>Identificar i treballar amb els diferents nivells de compet\u00e8ncia ling\u00fc\u00edstica del\u2019alumnat &#8216;nouvingut<\/strong>&#8216;<\/a><\/li>\n\n\n\n<li>Masats, Dolors (2017). <strong><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/euliteracy.eu\/key-concepts-describing-plurilingualism-brief-glossary\/\" data-type=\"URL\" data-id=\"http:\/\/euliteracy.eu\/key-concepts-describing-plurilingualism-brief-glossary\/\" target=\"_blank\">Key Concepts in Describing Plurilingualism: A Brief Glossary<\/a><\/strong><\/li>\n\n\n\n<li>Masats, Dolors (2017). <strong><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/euliteracy.eu\/conceptes-clau-per-descriure-el-plurilinguisme-un-breu-glossari\/\" target=\"_blank\">Conceptes claus per descriure el pluriling\u00fcisme: un breu glossari<\/a><\/strong><\/li>\n\n\n\n<li>Pascual Calvo, Xavier (2019). <strong><a href=\"http:\/\/euliteracy.eu\/els-primers-passos-vers-lescriptura-entrevista-maria-montes-valls\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Els primers passos vers l\u2019escriptura: Entrevista a Maria Montes Valls<\/a><\/strong><\/li>\n\n\n\n<li>Pascual Calvo, Xavier (2017). <strong><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/euliteracy.eu\/dealing-with-linguistic-diversity-in-the-classroom-a-challenge-for-teachers\/\" target=\"_blank\">Dealing with linguistic diversity in the classroom: a challenge for teachers<\/a><\/strong><\/li>\n\n\n\n<li>Pascual Calvo, Xavier (2017). <strong><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/euliteracy.eu\/lidiar-amb-la-diversitat-linguistica-dins-de-la-classe-tot-un-repte-per-als-professors\/\" data-type=\"URL\" data-id=\"http:\/\/euliteracy.eu\/lidiar-amb-la-diversitat-linguistica-dins-de-la-classe-tot-un-repte-per-als-professors\/\" target=\"_blank\">La gesti\u00f3 de la diversitat ling\u00fc\u00edstica a l\u2019aula: un repte per al professorat<\/a><\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>LearnBase<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">El objetivo del proyecto es construir un puente entre la investigaci\u00f3n reciente sobre aprendizaje de segundas lenguas y las pr\u00e1cticas cotidianas de ense\u00f1anza de lenguas para adultos (educaci\u00f3n post-formal; educaci\u00f3n informal para adultos; educaci\u00f3n continua). Los miembros del proyecto se esforzar\u00e1n por transferir los resultados de la investigaci\u00f3n a las pr\u00e1cticas docentes cotidianas&nbsp;con el fin de atraer a m\u00e1s adultos de nuevo al aprendizaje de lenguas que a menudo se abandona de manera abrupta.&nbsp;El proyecto combinar\u00e1 lo mejor de la comunicaci\u00f3n y la&nbsp;ense\u00f1anza presencial con un proceso de &#8216;coaching&#8217; individual que se centre en las necesidades y deseos de los participantes a nivel individual. Los cursos individuales se dise\u00f1ar\u00e1n combinando:<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Las experiencias positivas de las universidades alemanas en &#8216;coaching&#8217; y cursos de auto-aprendizaje.<\/li>\n\n\n\n<li>Supervisi\u00f3n individual yorientaci\u00f3n en&nbsp;aprendizaje de segundas lenguas, lo cual ya ha sido probado en Dinamarca y Espa\u00f1a.<\/li>\n\n\n\n<li>El an\u00e1lisis del estilo de aprendizaje y de la biograf\u00eda de aprendizaje de cada estudiante.<\/li>\n\n\n\n<li>La inclusi\u00f3n de medios digitales en una base de datos que ofrezca material did\u00e1ctico y original. Esta base de datos permitir\u00e1 a los estudiantes experimentar la lengua escogida en un entorno virtual, que simular\u00e1 el aprendizaje por inmersi\u00f3n y permitir\u00e1 a cada estudiante elegir los temas que considere relevantes. La base de datos ser\u00e1 desarrollada como parte del proyecto.<\/li>\n\n\n\n<li>Una plataforma que permita el seguimiento del progreso individual de los estudiantes, el cual puede alimentar el desarrollo de actividades grupales.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Estos materiales servir\u00e1n luego como base para un programa de formaci\u00f3n de profesores consistente en distintos cursos flexibles con una fase inicial &#8216;en l\u00ednea&#8217;, una fase presencial en el aula y una fase final &#8216;en l\u00ednea&#8217; para la reflexi\u00f3n y&nbsp;para garantizar la calidad de la aplicaci\u00f3n pr\u00e1ctica. El programa completo se desarrollar\u00e1 para Ingl\u00e9s, Alem\u00e1n y Espa\u00f1ol y ser\u00e1 regularmente&nbsp;evaluado y mejorado en t\u00e9rminos de contenido y efectos, en comparaci\u00f3n con las investigaciones m\u00e1s recientes. Todas las herramientas y experiencias del proyecto estar\u00e1n disponibles en una plataforma abierta a fin de proporcionar el acceso individual al aprendizaje de lenguas a toda Europa, acompa\u00f1ado de un banco de recursos innovadores.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo participante)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 01\/09\/2015 &#8211; 30\/11\/2017<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiadora:&nbsp;Directorate-General for Education and Culture (E+ Key Action 2- Cooperation for innovation and the exchange of good practices &#8211; 2015)<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo: 2015-1-ES01-KA203-016127<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: 247,075\u20ac\u20ac (total project); UAB: 3000\u20ac<\/li>\n\n\n\n<li>IP: Christoph Schepers: Royal Danish Defense College (Copenhague, Dinamarca)<\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: Dra. Melinda Dooly (evaluadora externa)<\/li>\n\n\n\n<li>Instituciones participantes: Central pentru Formarea Continua en Limba Germana (Medias, Ruman\u00eda); D\u00e4nsk Folkeoplysnings Samrad (Copenhague, Dinamarca); Folkuniversitetet (Estocolmo, Suecia); Idiomas ICC (Offenbach am Main, Alemania); Royal Danish Defense College (Copenhague, Dinamarca); Studieforbundet Folkuniversitetet (Oslo, Noruega); Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona (Barcelona, Espa\u00f1a); Volkshochschule Wiesbaden e. V. (Wiesbaden, Alemania)<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Portfolio europeo sobre las pr\u00e1cticas de literacidad pluriling\u00fces (KOINOS)<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">KOINOS persigue dos grandes objetivos: que la poblaci\u00f3n de comunidades locales con realidad multiling\u00fce perciban el pluriling\u00fcismo como un valor y una pr\u00e1ctica positiva \u2013 lo cual implica un reconocimiento de aquellos grupos culturales minorizados \u2013; y que la pr\u00e1ctica cotidiana del pluriling\u00fcismo permita construir escenarios de interculturalidad \u2013 cosa que revierte en la construcci\u00f3n de comunidad o \u201ccommunity building\u201d \u2013. Ambos objetivos apuntan directamente al incremento de mayores cuotas de convivencia positiva.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo participante)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 01\/09\/2015 &#8211; 15\/09\/2017<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiadora:&nbsp;European Commission<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo: 2015-1-ES01-KA203-016127<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: 258,285,00\u20ac (total project); UAB: 42,427,00\u20ac<\/li>\n\n\n\n<li>IP: Bart Hempen (Hogeschool-Universiteit Leipzig, B\u00e9lgica)<\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: J\u00falia Llompart, Dra. Emilee Moore, Dr. Artur Noguerol, Claudia Vallejo<\/li>\n\n\n\n<li>Otros participantes en Barcelona: Dr. Miquel Essomba i Gelabert, Dr. Lluis Quintana Trias, (Universitat Aut\u00f3noma de Barcelona),&nbsp;Mar\u00eda R. Callej\u00f3n Fornieles, Dr. Juli Palou Sangr\u00e0 (Universitat de Barcelona),&nbsp;Marleny Colmenares Gonzalez (Instituto Municipal de Educaci\u00f3n de Barcelona: IMEB)<\/li>\n\n\n\n<li>Instituciones participantes: Universidade de Aveiro, Portugal, Universit\u00e4t Hamburg, Alemania, Universit\u00e4t Hamburg, Alemania, Universit\u00e9 de Lyon, Francia, Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona (Espa\u00f1a)<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Publicaciones relacionadas al proyecto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Llompart, J\u00falia &amp; Nussbaum, Luci&nbsp; (2018). Doing plurilingualism at school: key concepts and perspectives. In&nbsp;Silvia Melo-Pfeifer &amp; Christian Helmchen (Eds.), <em>Plurilingual Literacy Practices<\/em>. Bern: Peter Lang.<\/li>\n\n\n\n<li>Vallejo, Claudia &amp; Artur Noguerol. (2018). La multiculturalitat en els projectes de treball: les catifes viatgeres.&nbsp;In Silvia Melo-Pfeifer &amp; Christian Helmchen (Eds.), <em>Plurilingual Literacy Practices<\/em> (pp. 103-118). Bern: Peter Lang.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>La Voz del Profesorado Europeo (VOICES)<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Esta <strong><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/www.european-teachers.eu\/\" data-type=\"URL\" data-id=\"http:\/\/www.european-teachers.eu\/\" target=\"_blank\">red<\/a><\/strong>  europea (The VOICE of European TeacherS (VOICES) ofrece oportunidades para contacto, intercambio, proyectos de cooperaci\u00f3n, y aprendizaje permanente a estudiantes, maestros de escuelas primarias y secundarias, docentes de formaci\u00f3n continuada, investigadores y otras personas interesadas en la educaci\u00f3n. La colaboraci\u00f3n y la reflexi\u00f3n son pr\u00e1cticas esenciales para el aprendizaje dentro de la red VOICES; por lo tanto, se celebra una conferencia en una ciudad europea una vez al a\u00f1o; se publica un bolet\u00edn digital dos veces al a\u00f1o; se ofrecen peri\u00f3dicamente cursos de desarrollo profesional; y los maestros pueden participar en proyectos y intercambios con otras escuelas de la red.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Dentro de la red, las universidades de toda Europa trabajan juntos con los otros miembros (maestros de escuelas, etc.) para mejorar la calidad de la educaci\u00f3n a trav\u00e9s de los grupos nacionales y de grupos de investigaci\u00f3n. Todos los grupos de investigaci\u00f3n nacionales se basan en el \u2018Modelo del Maestro Europeo\u2019 que fue desarrollado previamente para fortalecer las competencias europeas; competencias que son necesarios para fortalecer nuestra sociedad y el mundo en que vivimos. Los miembros de VOICES se apoyan mutuamente para desarrollar entornos de aprendizaje innovadores que fomenten la iniciativa, la creatividad y el uso de la tecnolog\u00eda para comprender mejor nuestro mundo complejo.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo participante)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 30\/11\/2012 &#8211; 01\/12\/2015<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiera:&nbsp;European Commission<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo: 519076-LLP-1-2011-1-UK-KAZ-KAZMP<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: 341,612\u20ac\u20ac (total project); UAB: 35,000\u20ac<\/li>\n\n\n\n<li>IP: Bart Hempen (Hogeschool-Universiteit Leipzig, B\u00e9lgica)<\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: <strong>Dra. Melinda Dooly Owenby (IP UAB)<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li>Otros participantes UAB: Dr. Jes\u00fas Granados, Dra. Maria Montserrat Rif\u00e0 Valls, Maria Villanueva<\/li>\n\n\n\n<li>Profesorado en centros educativos: Javier Barba, Nuria Biosca, Anabel Borras, Ester Cardona, Monserrat Creus, Maria Jose de Haro, Eulalia Delgado, Esther Egea, Carolina Gonz\u00e1lez, Martha Fenoy, Manuela Moledo, Dori Ortiz, Arantxa S\u00e1nchez, Maria Del Mar Rodr\u00edguez S\u00e1nchez, Ines Rosado<\/li>\n\n\n\n<li>Instituciones participantes: University College of Teacher Education Styria (\u00c0ustria), Hogeschool-Universiteit Leipzig (B\u00e8lgium), The University of Milano-Bicocca (Italy), Saxion University of Applied Sciences (Netherlands), University of Minho (Portugal), Schwyz University of Teacher Education ( Switzerland), Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona (Spain), Uluda\u011f University (Turkey), and University of Derby (UK)<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Publicaciones relacionadas al proyecto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li><strong><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/www.european-teachers.eu\/images\/ebooks\/etsize_1_european_identity.pdf\" data-type=\"URL\" data-id=\"http:\/\/www.european-teachers.eu\/images\/ebooks\/etsize_1_european_identity.pdf\" target=\"_blank\">European Identity<\/a> <\/strong>(European Teacher Part 1): E-booklet<\/li>\n\n\n\n<li><strong><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/www.european-teachers.eu\/images\/ebooks\/etsize_2_european_citizenship.pdf\" target=\"_blank\">European Citizenship<\/a><\/strong> (European Teacher Part 2): E-booklet<\/li>\n\n\n\n<li><strong><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/www.european-teachers.eu\/images\/ebooks\/etsize_3_european_diversity.pdf\" target=\"_blank\">European Diversity<\/a><\/strong> (European Teacher Part 3): E-booklet<\/li>\n\n\n\n<li><strong><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/www.european-teachers.eu\/images\/ebooks\/etsize_4_european_professionalism.pdf\" target=\"_blank\">European Professionalism<\/a><\/strong> (European Teacher Part 4): E-booklet<\/li>\n\n\n\n<li><strong><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/www.european-teachers.eu\/images\/ebooks\/in_service_course_graz_2014\/voices_graz_final_a4.pdf\" target=\"_blank\">VoiceS<\/a><\/strong> &#8211; Integrated Competences For European Teachers. Giving Voice(S) To Professionalism And Citizenship In School Networking<\/li>\n\n\n\n<li>Barba Calatrava, Javier. <strong><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/raco.cat\/index.php\/Bellaterra\/article\/view\/319730\" data-type=\"URL\" data-id=\"https:\/\/raco.cat\/index.php\/Bellaterra\/article\/view\/319730\" target=\"_blank\">EXPRESSART: A project-based language learning experience<\/a><\/strong>. <em>Bellaterra Journal of Teaching &amp; Learning Language &amp; Literature<\/em>, 2016, Vol. 9, Num. 4, pp. 59-81, https:\/\/raco.cat\/index.php\/Bellaterra\/article\/view\/319730.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Involucrar a los padres en la educaci\u00f3n pluriling\u00fce e intercultural  (PARENTS)<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">El proyecto <strong><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/parents.ecml.at\/\" data-type=\"URL\" data-id=\"https:\/\/parents.ecml.at\/\" target=\"_blank\">Parents<\/a><\/strong> tiene como objetivo difundir los conocimientos relativos a los beneficios cognitivos y sociales de la educaci\u00f3n pluriling\u00fce e intercultural. Tambi\u00e9n desarrollar la inclusi\u00f3n de los padres en la elaboraci\u00f3n de actividades pluriling\u00fces e interculturales en la escuela. Para lograr este segundo objetivo, los profesores deben estar sensibilizados y capacitados en los beneficios de la participaci\u00f3n de las familias en los enfoques plurales &#8211; pluring\u00fces e interculturales.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>P\u00fablico involucrado en las actividades del proyecto:<\/strong> docentes, formadores de docentes, padres y asociaciones de padres, asociaciones nacionales e internacionales de expertos en educaci\u00f3n que promuevan enfoques y ense\u00f1anzas pluriling\u00fces.<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 01\/09\/2013-30\/09\/2014<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiadora: ECML<\/li>\n\n\n\n<li>IP: St\u00e9phanie Cler<strong>c<\/strong>, Universidad de Aix Marsella, Francia<\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: <strong>Dr. Artur Noguerol (IP UAB),<\/strong> Dr. Xavier Pascual<\/li>\n\n\n\n<li>Instituciones participantes: Universit\u00e9 Aix Marseille (Francia), Istituto Tecnico Statale \u00abVincenzo Arangio Ruiz\u00bb (It\u00e1lia), Universit\u00e9 de Gen\u00e8ve (Suiza),&nbsp;i <strong>Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona<\/strong> (Espa\u00f1a)<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Publicaciones relacionadas al proyecto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li><strong><a href=\"https:\/\/parents.ecml.at\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Recursos descargables<\/a><\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Aprender lenguas, culturas y cocina en cocinas digitales interactivas (LANCOOK)<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Este proyecto financiado por la Uni\u00f3n Europea desarrolla materiales para el aprendizaje de lenguas y de recetas culinarias europeas: para ingl\u00e9s, alem\u00e1n, espa\u00f1ol, catal\u00e1n, italiano y finland\u00e9s. El proyecto <strong><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/europeandigitalkitchen.com\/\" target=\"_blank\">LANCOOK<\/a><\/strong> tiene el objetivo de demostrar tanto la utilidad como el potencial de los materiales para promover un aprendizaje de lenguas en situaciones reales. Tambi\u00e9n se desarrollar\u00e1 el primer sistema de sensores realmente incrustados que se puede utilizar para una gran variedad de tareas reales, que incluyen actividades significativas para que la gente se implique en ellas, como es el caso de cocinar.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Los materiales se hallan en una \u201ccocina digital m\u00f3vil\u201d, que consiste en una tableta de ordenador con pantalla t\u00e1ctil y un conjunto de utensilios con sensores incorporados y sensores adicionales para el resto de equipamiento de la cocina. Esta cocina digital m\u00f3vil puede funcionar aunque no haya cocina alguna instalada, y funciona a la perfecci\u00f3n si se dispone de acceso a una cocina equipada con m\u00e1rmol, fregadero, horno, etc. Los materiales pedag\u00f3gicos se almacenan en la unidad como un software, compuesto de un conjunto integrado de materiales pre-tarea, materiales simult\u00e1neos a la tarea de cocinar y materiales post-tarea. Cada conjunto de materiales pedag\u00f3gicos se elaborar\u00e1 en 6 lenguas europeas.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto <\/strong>(GREIP como equipo participante)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 30\/11\/2011 &#8211; 01\/12\/2014<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiadora:&nbsp;European Commission<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo: 519076-LLP-1-2011-1-UK-KAZ-KAZMP<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: 398,781\u20ac (total project); UAB: 45,000\u20ac<\/li>\n\n\n\n<li>IP: Dr Paul Seedhouse (University of Newcastle Upon Tyne)<\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: <strong>Dra. Dolors Masats Viladoms PPI UAB), <\/strong>Dra. Melinda Dooly Owenby\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>t\u00e9cnica de investigaci\u00f3n: Marta Juanhuix Piqueras<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li>Instituciones participantes: Universidad de Newcastle (Reino Unido), Universit\u00e0 degli Studi di Modena e Reggio Emilia (Italia), Helsingin yliopisto (Finlandia), Universit\u00e4t Paderborn (Alemania) y <strong>Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona<\/strong> (Espa\u00f1a)<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Publicaciones relacionadas al proyecto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Masats, Dolors<\/strong>, Juanhuix, Marta, &amp; Albines, Javier (2017). The more I cook, the more I learn: Tracing Claire\u2019s learning itinerary through her participation in four cooking sessions. In Paul Seedhouse (Ed.), <em><a href=\"https:\/\/www.bloomsbury.com\/us\/task-based-language-learning-in-a-real-world-digital-environment-9781474264068\/\">Task-based language learning in a real-world digital environment: The European digital kitchen<\/a><\/em> (p. 181-205). London: Bloomsbury.<strong> <\/strong>ISBN: 9781474264068.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Masats, Dolors;<\/strong> Juanhuix, Marta, &amp; Albines, Javier (2015).<a href=\"http:\/\/dolorsmasats.cat\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/2015-Masats_Juanhuix_Albines_ICERI.pdf\"> How does technology change our conception of task-based instruction? Learning to cook in a foreign language: A case study<\/a>. In Lu\u00eds G\u00f3mez Chova, Agust\u00edn L\u00f3pez Mart\u00ednez &amp; Ignacio Candel Torres (Eds.), <em>ICERI2015 Proceedings<\/em> (pp. 8321-8330). Valencia: IATED Academy.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Integrando redes de telecolaboraci\u00f3n en la ense\u00f1anza de lenguas extranjeras en la Educaci\u00f3n Superior (INTENT)<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">El proyecto INTENT tiene por finalidad aumentar la concienciaci\u00f3n entre los estudiantes, educadores y administrativos de educaci\u00f3n, sobre el papel potencial de la telecolaboraci\u00f3n (aprendizaje cooperativo a trav\u00e9s del ordenador) como una herramienta para la movilidad virtual en la educaci\u00f3n de lenguas extranjeras en la educaci\u00f3n superior (universidades) y tambi\u00e9n en el logro de una integraci\u00f3n m\u00e1s efectiva de la telecolaboraci\u00f3n en instituciones de educaci\u00f3n superior. El proyecto INTENT tiene los siguientes objetivos:<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Establecer una visi\u00f3n clara de los niveles de uso de la telecolaboraci\u00f3n, explorar las actitudes de este tipo de actividad entre las personas claves de la educaci\u00f3n superior europea, e identificar las barreras pr\u00e1cticas para la adopci\u00f3n de la telecolaboraci\u00f3n.<\/li>\n\n\n\n<li>Desarrollar un conjunto de herramientas, modelos y redes de colaboraci\u00f3n telecolaborativas para superar las barreras y facilitar el ejercicio de telecolaboraci\u00f3n.<\/li>\n\n\n\n<li>Desarrollar un conjunto de soluciones viables para hacer frente a la falta de reconocimiento acad\u00e9mico que la telecolaboraci\u00f3n recibe a nivel de educaci\u00f3n superior (en el \u00e1mbito de EEES).<\/li>\n\n\n\n<li>Publicar un manual virtual de formaci\u00f3n&nbsp;con los modelos de intercambio mediado por&nbsp;ordenador que permitan una mayor integraci\u00f3n de la movilidad virtual y f\u00edsica.<\/li>\n\n\n\n<li>Informar a la comunidad acad\u00e9mica de los resultados de los estudios hechos dentro del proyecto.<\/li>\n\n\n\n<li>Involucrar a los pol\u00edticos y encargados a nivel institucional, regional y nacional en un di\u00e1logo sobre c\u00f3mo la telecolaboraci\u00f3n puede ser utilizada eficazmente como una herramienta para cumplir el proceso de Bolonia. Publicar un documento sobre la base de este proceso que pueda ser utilizado como consulta y para abrir debates sobre el tema.&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo participante)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 01\/10\/2011 &#8211; 01\/04\/2014<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiadora:&nbsp;European Commission<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo: 517622-LLP-1-2011-1-ES-ERASMUS-ESMO<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: 17,176\u20ac (UAB)<\/li>\n\n\n\n<li>IP: Dr. Robert O&#8217;Dowd (Universidad de Le\u00f3n)<\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: <strong>Dra. Melinda Ann Dooly (IP UAB)<\/strong>, Dra. Dolors Masats Viladoms, Claudia Vallejo Rubinstein\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>T\u00e9cnica de investigaci\u00f3n: Victoria Antoniadou<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li>Instituciones participantes: Universidad de Le\u00f3n, Espa\u00f1a; Universidad Stendhal Grenoble, Francia; P\u00e4dagogische Hochschule Heidelberg, Alemania; Wyzsza Szkola Lingwistyczna, Polonia; Univesit\u00e0 degli Studi di Padova, Italia; Rijksuniversiteit Groningen, Pa\u00edses Bajos; Universidad Aut\u00f3noma de Barcelona, Espa\u00f1a; La Universidad Abierta, Reino Unido.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Publicaciones relacionadas al proyecto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Dooly, M. (2013). Speaking like a \u2018glocal\u2019: Using computer-mediated communication in language teacher education to promote network learning. In S. Ben Said &amp; L, Jun Zhang (Eds.) <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.routledge.com\/Language-Teachers-and-Teaching-Global-Perspectives-Local-Initiatives\/Said-Zhang\/p\/book\/9780415636278\" target=\"_blank\"><em>Language teachers and teaching: Global perspectives, local initiatives<\/em><\/a>&nbsp;(pp. 237-255). NY: Taylor &amp; Francis\/Routledge.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, M. (2013). Focusing on the social: Research into the distributed knowledge of novice teachers in online exchange. In C. Meskill (Ed.)&nbsp;<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.bloomsbury.com\/uk\/online-teaching-and-learning-9781441159458\/\" target=\"_blank\"><em>Online teaching and learning: Sociocultural perspectives. Advances in digital language learning and teaching<\/em><\/a>, pp. 137-155. London\/New York: Bloomsbury Academic.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Dooly, M.,<\/strong> &amp; Sadler, R. (2013). Filling in the gaps: Linking theory and practice through telecollaboration in teacher education.&nbsp;<em>ReCALL<\/em>, 25(1), 4-29.<\/li>\n\n\n\n<li>Sadler, R., &amp; <strong>Dooly, M.<\/strong> (2013). Language learning in virtual environments:&nbsp; Research and practice. In M. Thomas, H. Reinders &amp; M. Warschauer (Eds.,)&nbsp;<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.bloomsbury.com\/uk\/contemporary-computer-assisted-language-learning-9781441193629\/\" target=\"_blank\"><em>Contemporary Computer-Assisted Language Learning<\/em><\/a>, pp. 159-182. Continuum: London &amp; New York.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Dooly, M., <\/strong>&amp; Hauck, M. (2012). Researching multimodal communicative competence in video and audio telecollaborative encounters. In M. Dooly &amp; R. O\u2019Dowd (Eds.) <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.peterlang.com\/view\/title\/35822\" target=\"_blank\"><em>Researching online foreign language interaction and exchange: Theories, methods and challenges<\/em><\/a>, pp. 135-161. Bern: Peter Lang.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, M. &amp; O\u2019Dowd, R. (2012). Researching online interaction and exchange in foreign language education: Introduction to the volumen. In M. Dooly &amp; R. O\u2019Dowd (Eds.)&nbsp;<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.peterlang.com\/view\/title\/35822\" target=\"_blank\"><em>Researching online foreign language interaction and exchange: Theories, methods and challenges<\/em><\/a>, pp. 11-41. Bern\/Wien: Peter Lang.<\/li>\n\n\n\n<li>Antoniadou, V. (2011). <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/revistes.uab.cat\/jtl3\/article\/view\/v4-n3-antoniadou\" data-type=\"URL\" data-id=\"https:\/\/revistes.uab.cat\/jtl3\/article\/view\/v4-n3-antoniadou\" target=\"_blank\">Virtual collaboration, \u2018perezhivanie\u2019 and teacher learning: A socio-cultural-historical perspective<\/a>, Bellaterra Journal of Teaching &amp; Learning Language &amp; Literature, 4(3): 53-70.<\/li>\n\n\n\n<li>Antoniadou, V. (2011). Using Activity Theory to understand the contradictions in an online transatlantic collaboration between student-teachers of English as a Foreign Language. ReCALL, 23(3): 233-251.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, M. (2011). Crossing the intercultural borders into 3rd space culture(s): implications for teacher education in the twenty-first century.&nbsp;<em>Language and Intercultural Communication<\/em>, 11 (4): 319-337.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, M. (2011) Divergent perceptions of telecollaborative language learning tasks: Tasks-as-workplan vs. task-as-process.&nbsp;<em>Language Learning &amp; Technology<\/em>, 15(2): 69\u201391.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Diccionario Enciclopedia de Educaci\u00f3n a la Democracia (CiCe-DEED)<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Summary<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">El proyecto CiCe DEED consiste en crear una colecci\u00f3n de \u2018e-enciclopedias\u2019, en diferentes lenguas europeas, sobre c\u00f3mo las distintas lenguas conceptualizan ideas relacionadas con la ciudadan\u00eda, la identidad, los individuos y los grupos sociales, especialmente en contextos educativos. Las palabras e ideas exploradas en estas enciclopedias no siempre tienen una traducci\u00f3n exacta, y cada lengua usa los t\u00e9rminos relacionados con estas ideas de formas diferentes. Como los conceptos de ciudadan\u00eda e identidad son cruciales para el proyecto europeo, es importante que podamos entender qu\u00e9 y c\u00f3mo entienden estos conceptos las personas que hablan diferentes lenguas europeas. Este proyecto pretende ayudar al alcanzar este objetivo.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo participante)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 01\/01\/2012 &#8211; 31\/12\/2013<\/li>\n\n\n\n<li>Funding entity:&nbsp;Programa de <em>Lifelong Learning<\/em> de la Comisi\u00f3n Europea<\/li>\n\n\n\n<li>IP: Dr. Alistair Ross (London Metropolitan University \/ IPSE)<\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: <strong>Dra. Melinda Dooly (IP UAB),<\/strong> Claudia Vallejo<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Publicaciones relacionadas al proyecto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Ross Alistair; Berg, Wolfgang; <strong>Dooly, Melinda<\/strong>; Ernst-Vintila, Andreea &amp; \u00c9tienne, Richard. (Eds). (2012). <em><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.researchgate.net\/publication\/294885996_Ross_A_Berg_W_Dooly_M_Ernst-Vintila_A_and_Etienne_R_eds_2012_CiCe_Democratic_Educators_Encyclopaedic_Dictionary_At_wwwcicedeedeu\" target=\"_blank\">CiCe Democratic Educators Encyclopaedic Dictionary<\/a><\/em><\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Los enfoques plurales de las lenguas y de las culturas (CARAP\/FREPA)<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Denominamos enfoques plurales de las lenguas y de las culturas a los enfoques did\u00e1cticos que utilizan actividades de ense\u00f1anza-aprendizaje que implican a la vez varias (m\u00e1s de una) variedades ling\u00fc\u00edsticas y culturales. Podemos distinguir cuatro enfoques plurales:<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>el enfoque intercultural&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>el despertar a las lenguas&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>la intercomprensi\u00f3n entre lenguas parientes&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>la did\u00e1ctica integrada de las lenguas aprendidas<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Estos enfoques se basan en el abandono de una visi\u00f3n cerrada de las competencias del individuo en materia de lenguas y de culturas, abandono que surge l\u00f3gicamente de la manera en que El Marco Europeo de Referencia concibe la noci\u00f3n de competencia pluriling\u00fce y pluricultural: esta competencia no consiste en una colecci\u00f3n de competencias distintas para comunicar seg\u00fan las lenguas, sino en una competencia pluriling\u00fce y pluricultural que engloba el conjunto del repertorio ling\u00fc\u00edstico disponible.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo participante)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 01\/01\/2008 &#8211; 31\/12\/2011<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiadora:&nbsp;Council of Europe (ECML\/CELV)Programme 2008-2011<\/li>\n\n\n\n<li>IP: Michel Candelier, Pr\u00e9sident de l&#8217;Association internationale EDiLiC (\u00c9ducation et Diversit\u00e9 Linguistique et Culturelle)<\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: Dr. Xavier Pascual<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Publicaciones relacionadas al proyecto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/carap.ecml.at\/\" target=\"_blank\">A framework of reference for pluralistic approaches to languages and cultures<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Lenguas minoritarias, lenguas colaterales y educaci\u00f3n bi\/pluriling\u00fce<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">El prop\u00f3sito fundamental de este proyecto es el de desarrollar experimentos, actividades y herramientas did\u00e1cticas dirigidas a la escuela primaria, basado en los objetivos europeos que favorecen la diversidad ling\u00fc\u00edstica y pluriling\u00fce y la educaci\u00f3n pluricultural. Siguiendo un marco did\u00e1ctico integrado, se intenta asociar lenguas dominantes y lenguas minoritarias o vernaculares en varias regiones de Europa donde el contacto ling\u00fc\u00edstico es una realidad: Catalu\u00f1a, Escocia, algunas regiones de Francia (C\u00f3rcega, Catalu\u00f1a, Occitania), el Val d\u2019Aoste. Las lenguas que gestionamos ser\u00e1n utilizadas como escalones para avanzar progresivamente hacia un trabajo en dos continuums (a trav\u00e9s de actividades extraling\u00fc\u00edsticas o actividades de comprensi\u00f3n relacionadas): geograf\u00eda ling\u00fc\u00edstica y proximidades culturales (lenguas cercanas o colaterales, lenguas vecinas, lenguas heredadas) as\u00ed como el continuum variacional (variedades de la lengua dominante, interlectos). El objetivo ser\u00e1 el de desarrollar alguna forma de conciencia y promover la comprensi\u00f3n de la variaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica a temprana edad, as\u00ed como permitir a los ni\u00f1os desarrollar competencias meta e interling\u00fc\u00edsticas para ayudarles a desarrollar sus propios repertorios y competencias pluriling\u00fces.<br>La diversidad de los contextos, de la escuela y los estatus socioling\u00fc\u00edsticos de las lenguas minoritarias involucradas en el proyecto, la diversidad de elementos en t\u00e9rminos de integraci\u00f3n y la diversidad de configuraciones implica que, en t\u00e9rminos de la organizaci\u00f3n curricular, se deban considerar como ventajas para la elaboraci\u00f3n de principios b\u00e1sicos hacia la educaci\u00f3n pluriling\u00fce, as\u00ed como para una organizaci\u00f3n did\u00e1ctica integrada que tendr\u00eda en cuenta todas las lenguas presentes en un territorio dado (un ecosistema ling\u00fc\u00edstico).<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo participante)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 01\/01\/2008 &#8211; 31\/12\/2011<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiadora:&nbsp;Council of Europe (ECML\/CELV)Programme 2008-2011<\/li>\n\n\n\n<li>IP: Claude Cortier, INRP (National Institute for Pedgogical Research, Francia)<\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: Dra. Virginia Unamuno Kaschapava<\/li>\n\n\n\n<li>Otros participantes UAB: Angels Camp\u00e0<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Publicaciones relacionada al proyecto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.ecml.at\/ECML-Programme\/Programme2008-2011\/RegionalMinorityLanguagesinbi-plurilingualeducation\/tabid\/4385\/language\/en-GB\/Default.aspx\" target=\"_blank\">Regional\/Minority Languages in bi-\/plurilingual education<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Emisi\u00f3n de v\u00eddeo digital y multiling\u00fcismo (DIVIS)<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Proyecto europeo para favorecer el uso del v\u00eddeo en la ense\u00f1anza de lenguas minorizadas y\/o extranjeras. Se pretende conseguir que la implementaci\u00f3n de proyectos que tengan como objetivo la producci\u00f3n de v\u00eddeos por parte de los alumnos se convierta en una de las pr\u00e1cticas habituales en la ense\u00f1anza de lenguas. Con este fin, el proyecto partir\u00e1 del estudio del uso del v\u00eddeo en las clases de lengua y crear\u00e1 un manual y m\u00f3dulos de formaci\u00f3n en l\u00ednea para docentes en activo y formadores de formadores. Los materiales y la colecci\u00f3n de v\u00eddeos presentar\u00e1 propuestas docentes para alumnos de edades comprendidas entre los 10 y los 18 a\u00f1os en las siguientes lenguas: alem\u00e1n, catal\u00e1n, espa\u00f1ol, ingl\u00e9s, island\u00e9s, italiano, malt\u00e9s, neerland\u00e9s y rumano.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo participante)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 01\/10\/2008 &#8211; 30\/09\/2010<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiadora:&nbsp;European&nbsp;Commission, COMENIUS<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo: 141759-LLP-1-2008-1-DE-COMENIUS-CMP<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: &nbsp;390,420 \u20ac&nbsp; (total project); UAB: 41,740 \u20ac \u20ac<\/li>\n\n\n\n<li>IP: Armin Hottmann (Kulturring in Berlin E.V.)&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: <strong>Dra. Dolors Masats (IP UAB)<\/strong>, Dra. Melinda Dooly Owenby, Dra. Virginia Unamuno Kaschapava\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>T\u00e9cnico de investigaci\u00f3n: \u00d2scar Bermell Massana<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li>Instituciones participantes: Kulturring in Berlin E.V. (DE), Talenacadamie (NL), Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona (ES), Centre d\u2019Educaci\u00f3 Infantil i Prim\u00e0ria Catalunya (ES), University of Pitesti (RO), PNM Language Services Limited (UK), Iceland University of Education (IS)<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Publicaciones relacionadas al proyecto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Dooly, M. &amp;&nbsp;Masats, D. (2011). Closing the loop between theory and praxis: New models in EFL teaching. Oxford ELT Journal. Disponible <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/eltj.oxfordjournals.org\/content\/early\/2010\/04\/21\/elt.ccq017\" target=\"_blank\">aqu\u00ed<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Masats, D., Dooly, M.<\/strong> &amp; Costa, X. (2009). Exploring the potential of language learning through video making. In L. G\u00f3mez Chova, D. Mart\u00ed Belenguer &amp; I. Candel Torres (eds.) Proceedings of EDULEARN09 Conference (pp. 341-352). Valencia: IATED. ISBN: 978-84-612-9802-0. <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/divisproject.eu\/attachments\/083_EDULEARN_09_DIVIS.pdf\" target=\"_blank\">Art\u00edculo original en ingl\u00e9s<\/a>. <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/divisproject.eu\/attachments\/132_MASATS_EXPLORING_---_THOUGH_VIDEO%20MAKING_DE.pdf\" target=\"_blank\">Traducci\u00f3n del art\u00edculo completo al alem\u00e1n<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Blog del equipo catalan (primer a\u00f1o):&nbsp;<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/blocs.xtec.cat\/divis\" target=\"_blank\">https:\/\/blocs.xtec.cat\/divis<\/a><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Blog del equipo catalan (segundo a\u00f1o):<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/blocs.xtec.cat\/videocatalunya\/\" target=\"_blank\">https:\/\/blocs.xtec.cat\/videocatalunya\/<\/a><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Blog del equipo catalan (tercer a\u00f1o):&nbsp;<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/blocs.xtec.cat\/videocatalunya2010\/\" target=\"_blank\">https:\/\/blocs.xtec.cat\/videocatalunya2010\/<\/a><\/p>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Curr\u00edculum Com\u00fan para la Formaci\u00f3n del Profesorado (JoMiTE)<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Este proyecto tiene como objectivo el dise\u00f1o del programa maroc de un futuro m\u00e1ster europeuo (Joint Master in Teacher Education: JoMiTE) para la formaci\u00f3n inicial del profesorado de secundaria que se implementaria en septiembre de 2010. Para lograr este fin, se trabaja en el desarrollo de un curr\u00edculum com\u00fan y de los m\u00f3dulos que se ofrecer\u00e1n en cada universidad. Concretamente se trabaja en los sig\u00fcientes \u00e1mbitos: pedagog\u00eda \u2013 psicolog\u00eda &#8211; sociolog\u00eda; did\u00e1cticas espec\u00edficas (matem\u00e1ticas, ciencias y lengua extranjera), investigaci\u00f3n e interculturalidad.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto <\/strong>(GREIP como equipo participante)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 01\/10\/2007 &#8211; 30\/09\/2010<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiadora:&nbsp;European&nbsp;Commission, ERAMUS<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo: 33928-LLP-1-2007-1-NL-ERASMUS-ECDSP<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: &nbsp;300.000 \u20ac (total project); UAB: 36.629 \u20ac<\/li>\n\n\n\n<li>IP: Jan Folkert Deinum (Rijksuniversiteit Groningen, NL)<\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: <strong>Dra. Dolors Masats (IP UAB)<\/strong>, Dra. Melinda Dooly Owenby, Dra. Cristina Escobar Urmeneta<\/li>\n\n\n\n<li>Otros participantes UAB: Dr. Jordi Deulofeu Piquet, Dra. Mequ\u00e8 Edo Bast\u00e9, Dra. Lourdes Figueiras Oca\u00f1a, Dra. Cristina Laborda Molla, Dra. Anna Marb\u00e0 Tallada, Dra. Conxita M\u00e1rquez Bargallo, Dr. M\u00e0rius Mart\u00ednez Mu\u00f1oz, Dr. Rafael Merino Pareja<\/li>\n\n\n\n<li>Instituciones participantes: Universidad de Groningen, Groningen, Pa\u00edses Bajos; Eszterh\u00e1zy K\u00e1roly College, Eger, Hungr\u00eda; Universidad Charles, Praga, Rep\u00fablica Checa; Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona, Barcelona, Espa\u00f1a; Universidad de Tartu, Tartu, Estonia; Universidad de Edimburgo, Edimburgo, Reino Unido; Universidad de Helsinki, Helsinki, Finlandia; Universidad de Joensuu, Joensuu, Finlandia; Universidad de Ratisbona, Ratisbona, Alemania<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Cartograf\u00eda de las pol\u00edticas educativas dirigidas a combatir las desigualdades sociales en Europa (EPASI)<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Existen pocos, o casi ning\u00fan material, en los distintos pa\u00edses europeos, que analice las pol\u00edticas educativas relacionadas con la desigualdad educativa. En muchos lugares, las pol\u00edticas se han centrado en identificar potencialmente a los grupos en desventaja y han intentado asegurar la igualdad de oportunidades y el acceso social. Se conocen pocos an\u00e1lisis sobre los resultados de tales pol\u00edticas. Sin embargo, el hecho de que varios grupos contin\u00faen bajo una situaci\u00f3n de desventaja educativa, a pesar de las iniciativas de las pol\u00edticas dise\u00f1adas para ello, no impide que, sean cuales sean las intenciones, los sistemas educativos de los pa\u00edses de Europa discriminan institucionalmente tal desventaja. El prop\u00f3sito fundamental de este estudio es el de investigar y analizar las pol\u00edticas educativas dise\u00f1adas para contrarrestar la desventaja y la desigualdad en Europa. Espec\u00edficamente, el proyecto propone:<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Analizar las pol\u00edticas de un grupo de estado europeo.<\/li>\n\n\n\n<li>Investigar y ofrecer\u00e1 un informe sobre las pol\u00edticas, a lo largo de Europa, dirigidas a la desventaja en grupos particulares de poblaci\u00f3n, incluyendo aquellos desfavorecidos econ\u00f3micamente, minor\u00edas \u00e9tnicas, grupos en desventaja por cuestiones de g\u00e9nero, discapacitados, nativos, religiosos, minor\u00edas ling\u00fc\u00edsticas.&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Proporcionar un panorama de la pol\u00edtica actual y la pr\u00e1ctica en Europa<\/li>\n\n\n\n<li>Ofrecer recomendaciones para una futura red e investigaciones longitudinales.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Para alcanzar estos objetivos, el proyecto ha producido:<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>14 informes nacionales<\/li>\n\n\n\n<li>Una serie de estudios de caso de buenas pr\u00e1cticas<\/li>\n\n\n\n<li>7 informes tem\u00e1ticos, investigando pol\u00edtica europea sobre formas particulares de desventaja<\/li>\n\n\n\n<li>Investigaci\u00f3n sin\u00f3ptica europea<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo IP)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 01\/01\/2007 &#8211; 31\/01\/2009 <\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiadora:&nbsp;Comisi\u00f3n Europea, SOCRATES Observation and Analysis Project (Action 6.1.2 &amp; 6.2)<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo: 2006-2816\/001-001-SO2-61-OBGE<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: &nbsp;36.000\u20ac<\/li>\n\n\n\n<li><strong>PI: Dra. Melinda Dooly<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: Dra. Virginia Unamuno, Claudia Vallejo<\/li>\n\n\n\n<li>Instituciones participantes: KATHO, London Metropolitan University (GB), Univerzita Hradec Kralove (CZ), Universite Montpellier III Paul Valery (FR), Panepistimo Patron (EL), <strong>Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona<\/strong> (ES), Malmo Hogskola (SE)<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Publicaciones relacionadas al proyecto:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Dooly, M. &amp; Vallejo, C.<\/strong> (2009) &nbsp;Linguistic Minorities Thematic Report. EPASI in Europe (Charting Educational Policies to Address Social Inequalities in Europe). Disponible <a href=\"https:\/\/grupsderecerca.uab.cat\/greip\/sites\/grupsderecerca.uab.cat.greip\/files\/thematic_report_ling_min_2009.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">aqu\u00ed<\/a>.&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Dooly, M. &amp; Vallejo, C.<\/strong> (2008) Country Report: Spain. EPASI in Europe (Charting Educational Policies to Address Social Inequalities in Europe).&nbsp;Disponible <a href=\"https:\/\/pagines.uab.cat\/melindadooly\/sites\/pagines.uab.cat.melindadooly\/files\/CountryReportSpain.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">aqu\u00ed<\/a>.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Vallejo, C.&nbsp;&amp;&nbsp;Dooly, M.&nbsp;<\/strong>(2009) Country Report: Malta. EPASI in Europe (Charting Educational Policies to Address Social Inequalities in Europe).&nbsp;Disponible <a href=\"https:\/\/pagines.uab.cat\/melindadooly\/sites\/pagines.uab.cat.melindadooly\/files\/CountryReportMalta.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">aqu\u00ed<\/a>.<\/li>\n\n\n\n<li>Ross et. al.&nbsp;(2009) Overall Report. EPASI in Europe (Charting Educational Policies to Address Social Inequalities in Europe).&nbsp;Disponible <a href=\"https:\/\/pagines.uab.cat\/melindadooly\/sites\/pagines.uab.cat.melindadooly\/files\/OverallReport.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">aqu\u00ed<\/a>.&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Pr\u00e1cticas compartidas para la formaci\u00f3n del profesorado (SPriTE)<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Se trata de un proyecto conjunto entre las universidades y los centros de secundaria que se plantea el objectivo de dise\u00f1ar y pilotar tanto un marco te\u00f3rico como las herramientas necesarias para la supervisi\u00f3n de las pr\u00e1cticas profesionales que los alumnos de un futuro m\u00e1ster europeo (Joint Master in Teacher Education: JoMiTE) realizarian en centros de secundaria de los paises participantes. El modelo que se defiende engloba tres agentes: los tutores universitarios, los tutores en el centro educativo y los propios alumnos, al mismo tiempo, se prevee que la supervisi\u00f3n se planifique conjuntamente entre las instituciones del pa\u00eds de origen y las del pa\u00eds de acojida. S\u00f3lo as\u00ed es posible velar para que los elementos interculturales aporten riqueza a la internacionalitzaci\u00f3n de las pr\u00e1cticas de los docentes en formaci\u00f3n. En concreto, se trabaja para desarrollar cuatro productos: 1) un llistado consensuado de las competencias que los futuros maestros de secundaria deben desarrollar; 2) el marco pedag\u00f3gico para supervisar las pr\u00e1cticas docentes que los alumnos realizaran tanto en un centro de secundaria del propio pa\u00eds como en uno de los paises participantes, 3) el marco pedag\u00f3gico para trabajar com el portfolio europeo como herramienta de supervisi\u00f3n y evaluaci\u00f3n y 4) un curso virtual de sensibilizaci\u00f3n cultural que prepare a los estudiantes para realizar pr\u00e1cticas docentes en el extranjero.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo participante)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 01\/11\/2007 &#8211; 30\/09\/2009<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiadora:&nbsp;European Union, SOCRATES Minerva Project<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo: 133785-LLP-1-2007-1-NL-COMENIUS-CMP<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: 300.000 \u20ac \u20ac (total project); UAB: 26.390 \u20ac<\/li>\n\n\n\n<li>IP: Jan Folkert Deinum (Rijksuniversiteit Groningen, NL)<\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: <strong>Dra. Dolors Masats Viladoms (IP UAB)<\/strong>, Dra. Melinda Dooly Owenby, Dra. Cristina Escobar Urmeneta, Dra. Virginia Unamuno Kaschapava<\/li>\n\n\n\n<li>Otros participantes UAB: Dr. Jordi Deulofeu Piquet, Dra. Mequ\u00e8 Edo Bast\u00e9, Dra. Lourdes Figueiras Oca\u00f1a, Dra. Cristina Laborda Molla, Dra. Anna Marb\u00e0 Tallada, Dra. Conxita M\u00e1rquez Bargallo, Dr. M\u00e0rius Mart\u00ednez Mu\u00f1oz, Dr. Rafa Merino Pareja <\/li>\n\n\n\n<li>Universidades y otras instituciones participantes: Universidad de Groningen, Groningen, Pa\u00edses Bajos; Eszterh\u00e1zy K\u00e1roly College, Eger, Hungr\u00eda; Universidad Charles, Praga, Rep\u00fablica Checa; Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona, Barcelona, Espa\u00f1a; Universidad de Tartu, Tartu, Estonia; Universidad de Edimburgo, Edimburgo, Reino Unido; Universidad de Helsinki, Helsinki, Finlandia; Universidad de Joensuu, Joensuu, Finlandia; Universidad de Ratisbona, Ratisbona, Alemania; Dr. Nassau Colloge, Assen, Pa\u00edses Bajos; Escuela de Formaci\u00f3n EKF, Eger, Hungr\u00eda; el gimnasio Akademicke \u0160tepanska; Instituto de Educaci\u00f3n Secundaria Sabadell, Sabadell, Espa\u00f1a; Gimnasio Miina H\u00e4rma, Tartu, Estonia; Joensuu Normaalikoulu, Joensuu, Finlandia<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Video en l\u00ednea en \u00e1mbitos digitales para la formaci\u00f3n docente (OVIDE)<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">El proyecto pretende describir el uso que se hace actualmente del v\u00eddeo en la formaci\u00f3n de maestros. Por este motivo, tiene como objetivo recoger ejemplos de estudios de caso que puedan ser empleados para identificar los beneficios del v\u00eddeo digital en este contexto y puedan ejemplificar los posibles usos y los diferentes enfoques que se utilizan en la explotaci\u00f3n de un v\u00eddeo digital. Un segundo objetivo ser\u00eda el de establecer un conjunto de principios de usos gen\u00e9ricos que est\u00e9n vinculados a las teor\u00edas de aprendizaje y\/o que ilustren aspectos pr\u00e1cticos y t\u00e9cnicos relacionados con el uso del v\u00eddeo y del audio digital en la formaci\u00f3n docente.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo participante)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 01\/10\/2005 &#8211; 30\/09\/2008<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiadora:&nbsp;European Union, SOCRATES Minerva Project<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo: 118762-CP-1-2004-1-NL-Comenius-C2.1<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: 314.950 \u20ac (total project); UAB: 26.868 \u20ac<\/li>\n\n\n\n<li>IP: Jan Folkert Deinum (Rijksuniversiteit Groningen, NL)<\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: <strong>Dra. Dolors Masats Viladoms (IP UAB)<\/strong>, Dra. Melinda Dooly Owenby, Dra. Cristina Escobar Urmeneta, Dra. Virginia Unamuno Kaschapava<\/li>\n\n\n\n<li>Otros participantes UAB: Dra. Neus Gonz\u00e1lez Monfort <\/li>\n\n\n\n<li>Universidades participantes: University of Edinburgh (Uk), Charles University (Praha, Cz), Middle East Technical University (Ankara, Tk), Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona (Es), Catholic University of Leuven (Be), IUFM de Midi-Pyren\u00e9es ( Tolouse, Fr), Open Universiteit Nederland (Nl), Turun Normaalikoulu (Turku, Fi), Joensuun Yliopisto (Fi)<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Publicaciones relacionadas al proyecto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Masats, Dolors &amp; Dooly, Melinda. (2008).&nbsp;Applying mixed media to teacher training: The OVIDE experience. INTED 2008.<\/li>\n\n\n\n<li>Masats, Dolors &amp; Dooly, Melinda. (2008).&nbsp;La metodologia del cas aplicada a l\u2019\u00fas del v\u00eddeo: un exemple de blended-learning en la formaci\u00f3 inicial del professorat. IV Jornada de Campus d&#8217;Innovaci\u00f3 Docent, Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona. CD-Rom.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Moderating Intercultural Collaboration and Language Learning (MICaLL)<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Este proyecto quiere contribuir al debate acerca de cu\u00e1les son las competencias que han de desarrollar los docentes para poder planificar y organizar la ense\u00f1anza y el aprendizaje de lenguas a trav\u00e9s de la red. Para conseguir este objetivo, el grupo MICaLL trabaja en la creaci\u00f3n de modelos, gu\u00edas did\u00e1cticas y proyectos que puedan ayudar a la comunidad educativa a proporcionar oportunidades, tanto a los maestros en formaci\u00f3n como a los maestros en activo, de adquirir destrezas en el desarrollo de proyectos de lengua colaborativos a trav\u00e9s del uso de tecnolog\u00edas de segunda generaci\u00f3n (wiki, weblogs, webquests, audio y v\u00eddeo P2P, etc.). Con estos materiales tambi\u00e9n se pretende contribuir a la creaci\u00f3n de un curr\u00edculum de formaci\u00f3n de maestros que parta de las competencias b\u00e1sicas que se necesitan para el ejercicio de la profesi\u00f3n. El uso de una plataforma que recoja tanto las experiencias piloto que realizan las escuelas involucradas en el proyecto como la reflexi\u00f3n sobre estas pr\u00e1cticas permitir\u00e1 nutrir los programas de formaci\u00f3n de maestros con ejemplos pr\u00e1cticos sobre c\u00f3mo integrar la formaci\u00f3n en nuevas tecnolog\u00edas en la ense\u00f1anza de lenguas.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo IP)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 01\/09\/2004 &#8211; 01\/10\/2007<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiadora:&nbsp;European Union, Programa Socrates-Comenius<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo: 118762-CP-1-2004-1-NL-Comenius-C2.1<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: 397.287 \u20ac (total project); UAB: 297.965 \u20ac<\/li>\n\n\n\n<li><strong>IP: Dra. Melinda Dooly<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: Dra. Dolors Masats Viladoms<\/li>\n\n\n\n<li>Otros participantes: Beatriz Caballero de Rodas Gonz\u00e1lez, Dr. Lluis Quintana (Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona); Dr. Randall Sadler (University of Illinois at Urbana Champaign, EE.UU.)<\/li>\n\n\n\n<li>Universidades participantes: <strong>Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona<\/strong> (ES), Hogeschool van Utrecht (Nl), St. Gregorius College (Nl), P\u00e4dagogische Hochschule Heidelberg (DE), Grund- und Hauptschule mit Werkrealschule Neckargem\u00fcnd (DE), P\u00e4dagogische Akademie des Bundes in Wien (AT), Kooperative Mittelschule (AT), Pedagogick\u00e1 fakulta, Universita J. E. Purkyne (CZ), Gymnazium, Stavbaru 5 (CZ), Z\u00e1kladni \u0161kola \u00dasti nad Labem (CZ), CEIP Josep Obiols (ES), CEIP Emili Carles Tolr\u00e0 (ES ), Universit\u00e9 Technologie et Sciences de l&#8217;Homme (FR)<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Publicaciones relacionadas al proyecto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Dooly, M.<\/strong> &amp; Quintana, L. (2006) Incorporaci\u00f3 de noves tecnologies a l&#8217;escriptura de lleng\u00fces estrangeres: un estudi de cas en un projecte europeu. Articles de Did\u00e0ctica de la Llengua i de la Literatura (Publicaciones Gra\u00f2). Volum d&#8217;abril-juny.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Dooly, M.<\/strong> &amp; Sadler, R. (2005) Computers as Toolkits: Language E-learning through International Collaboration. Theory and Practice in English Studies, Vol. 3. Masaryk University Publications: Brno, pp. 189-196.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Dooly, M.<\/strong> (2005) The Internet and Language Teaching: A Sure Way to Interculturality? ESL Magazine 2005: 44, 8-12. ISSN: 1098-6553.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Dooly, M.<\/strong> (2005) Working with an educational portal: a first-timer&#8217;s experience. TESOL-Spain Newsletter, Vol. 29, January 2005, pp.18-19.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Janua Linguarum Reserata: L&#8217;introduction de l&#8217;eveil aux langues dans le curriculum (JALING)<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Proyecto europeo de investigaci\u00f3n e innovaci\u00f3n pedag\u00f3gica que pretende difundir la tarea iniciada en el marco del proyecto EVLANG (Proyecto Socrates\/Lingua 42137-CP-1-97-FR-Lingua-LD). Uno de los n\u00facleos de la nueva etapa es la inserci\u00f3n de estas propuestas en el curr\u00edculo escolar, a dem\u00e1s de intentar implicar a todos los niveles escolares, desde la educaci\u00f3n infantil hasta la secundaria, incluyendo la educaci\u00f3n de personas adultas.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo participante)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 01\/12\/2000 &#8211; 01\/12\/2003<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiadora:&nbsp;Centre Europ\u00e9en pour les Langues Vivantes (CELV), Graz<\/li>\n\n\n\n<li>IP: Michel Candelier (Universite Rene Descartes , Paris V)<\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: <strong>Dr. Artur Noguerol Rodrigo (IP UAB)<\/strong>, Dra. Virginia Unamuno Kaschapava, Dolors Masats Viladoms<\/li>\n\n\n\n<li>Otros participantes (UAB): Enric Larreula Vidal, \u00c0ngels Prat Pla, N\u00faria Vil\u00e0 Miguel<\/li>\n\n\n\n<li>Universidades participantes:: Institut Romand de Recherches et de Documentations P\u00e9dagogiques (CH), Universit\u00e9 de Gen\u00e8ve (CH), Universit\u00e9 de Neuch\u00e2tel (CH), Landesinstitut f\u00fcr Schule und Weiterbildung (DE), <strong>Universitat Aut\u00f3noma de Barcelona<\/strong> (ES), Universite Stendhal &#8211; Grenoble III (FR), Instituto Universitario Orientale di Napoli (IT), Universita Ca&#8217;foscari di Venezia (IT)<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Publicaciones relacionadas al proyecto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Masats, Dolors<\/strong> (2001) EVLANG: El despertar a les lleng\u00fces. Actes de les Jornades de Lleng\u00fces Estrangeres de les Comarques Gironines. Girona: Departament d&#8217;Ensenyament de la Generalitat de Catalunya. Delegaci\u00f3 Territorial de Girona<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Masats, Dolors<\/strong> (2001) Language awareness: An international project, in D. Lasagabaster &amp; J.M. Sierra (eds.) Language Awareness in the Foreign Language Classroom. Euskal Herriko Unibertsitatea, pp. 79-97<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Noguerol, Artur<\/strong> (2001) C\u00f3mo tratar la diversidad ling\u00fc\u00edstica y cultural, in M. Casas &amp; C. Tom\u00e1s (eds.) Educaci\u00f3n Primaria. Orientaciones y recursos (6-12 a\u00f1os). Barcelona: Ciss-Praxis, pp. 228-309<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Noguerol, Artur<\/strong> (2001): Una experiencia de diversidad ling\u00fc\u00edstica y cultural, in M. Casas &amp; C. Tom\u00e1s (eds.) Educaci\u00f3n Primaria. Orientaciones y recursos (6-12 a\u00f1os). Barcelona: Ciss-Praxis, pp.400-424<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>L&#8217;eveil aux langues dans l&#8217;ecole primaire (EVLANG)<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Proyecto europeo de investigaci\u00f3n e innovaci\u00f3n pedag\u00f3gica que pretende crear, experimentar y evaluar materiales, tanto para la realizaci\u00f3n de pr\u00e1cticas docentes en la escuela primaria como para la formaci\u00f3n del profesorado, con la finalidad de contribuir al desarrollo de (a) representaciones y actitudes positivas hacia la diversidad ling\u00fc\u00edstica y cultural y (b) aptitudes de orden ling\u00fc\u00edstico y metacognitivo que faciliten el acceso al dominio de las lenguas (maternas, segundas lenguas y lenguas extranjeras).<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo participante)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 01\/12\/1997 &#8211; 01\/12\/2000<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiadora:&nbsp;European Union. Programa Socrates-Lingua<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo:&nbsp; 42137-CP-1-97-FR-Lingua-LD<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: 10.000 \u20ac<\/li>\n\n\n\n<li>IP: Michel Candelier (Universite Rene Descartes , Paris V)<\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: <strong>Dr. Artur Noguerol Rodrigo (IP UAB)<\/strong>, Dra. Virginia Unamuno Kaschapava, Dolors Masats Viladoms<\/li>\n\n\n\n<li>Otros participantes (UAB): Enric Larreula Vidal, \u00c0ngels Prat Pla, N\u00faria Vil\u00e0 Miguel<\/li>\n\n\n\n<li>Universidades participantes: Institut Romand de Recherches et de Documentations P\u00e9dagogiques (CH), Universit\u00e9 de Gen\u00e8ve (CH), Universit\u00e9 de Neuch\u00e2tel (CH), Landesinstitut f\u00fcr Schule und Weiterbildung (DE),<strong> Universitat Aut\u00f3noma de Barcelona<\/strong> (ES), Universite Stendhal &#8211; Grenoble III (FR), Istituto Universitario Orientale di Napoli (IT), Universita Ca&#8217;foscari di Venezia (IT)<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Publicaciones relacionadas al proyecto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Noguerol, Artur<\/strong> (2000) Aprendre llengua (i altres coses) des de la diversitat. Perspectiva i Diversitat: Suplement de Perspectiva Escolar 10, pp. 3-6<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Vil\u00e0, N\u00faria<\/strong> (2000) Tants caps, tantes lleng\u00fces. Perspectiva i Diversitat: Suplement de Perspectiva Escolar 10, pp. 7-10<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Otros proyectos financiados internacionalmente<\/strong><\/p>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>VR4ED<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Virtual Reality for Education<\/strong> (VR4ED) es una asociaci\u00f3n p\u00fablica privada (APP) entre la Universidad de Illinois en Urbana Champaign, la Universidad de California Santa B\u00e1rbara, la Universidad del Norte de Texas, Meta e Immerse Inc. El proyecto tiene como objetivo proporcionar Meta Quest II Auriculares VR a escuelas secundarias p\u00fablicas en comunidades de alta complejidad en Illinois, Texas y California y para apoyar a los profesores en estos centros y elaborar una gu\u00eda pedgag\u00f3gica sobre el uso de Realidad Virtual en la ense\u00f1anza integrada de lenguas.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong><strong>Detalles del proyecto<\/strong> <\/strong> (GREIP como miembro del eguipo)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 01\/12\/2022 &#8211; 31\/12\/2024<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad&nbsp;financiadora:&nbsp;Meta<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: $350,000<\/li>\n\n\n\n<li>IP: Dr. Randall Sadler, Universidad de Illinois en Urbana Champaign (EE.UU)<\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: Dra. Melinda Dooly (experta externa)<\/li>\n\n\n\n<li>Equipo de investigaci\u00f3n: Dr. Randall Sadler, Universidad de Illinois en Urbana Champaign, Dra. Dorothy Chun, Universidad de California Santa B\u00e1rbara, Dra. Regina Kaplan-Rakowski, Universidad del Norte de Texas, Dra. Tricia Thrasher, Immerse Inc, <strong>Dra. Melinda Dooly, Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Red Tem\u00e1tica AILA \u00abCreative Inquiry in Applied Linguistics\u00bb<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Enlace: <a href=\"https:\/\/creativeinquiryaila.wordpress.com\/\">https:\/\/creativeinquiryaila.wordpress.com\/<\/a><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">La Red de Investigaci\u00f3n de AILA sobre Investigaci\u00f3n Creativa en Ling\u00fc\u00edstica Aplicada se form\u00f3 a principios de 2018 con el objetivo de ser un espacio&nbsp;central para explorar el potencial colaborativo entre la socioling\u00fc\u00edstica y las artes.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Tomamos como punto de partida la definici\u00f3n de investigaci\u00f3n creativa de Patricia Leavy como \u00abcualquier investigaci\u00f3n social o investigaci\u00f3n humana que adapte los principios de las artes creativas como parte de la metodolog\u00eda\u00bb (2014: 1). A medida que la atenci\u00f3n acad\u00e9mica se centra en el multiling\u00fcismo din\u00e1mico, la multimodalidad y la superdiversidad (Adami 2017; Blackledge y Creese 2017) y en la coproducci\u00f3n (McKay y Bradley 2016), la creatividad y las artes se integran cada vez m\u00e1s en la investigaci\u00f3n de la ling\u00fc\u00edstica aplicada. Sin embargo, hasta ahora no ha habido un espacio central para la discusi\u00f3n de las formas en que los ling\u00fcistas aplicados se involucran con las artes: como contexto, como metodolog\u00eda, como epistemolog\u00eda, o como ontolog\u00eda. Esta red de investigaci\u00f3n pretende crear&nbsp;dicho espacio, y contribuir&nbsp;a cumplir con nuestra responsabilidad profesional de desafiar el surgimiento de discursos excluyentes y pol\u00edticas &#8216;post-verdad&#8217; en todo el mundo, siguiendo la afirmaci\u00f3n de Adrian Blackledge de que &#8216;nunca hemos necesitado las artes m\u00e1s de lo que lo hacemos ahora&#8217; (Blackledge 2017 ; ver <a href=\"https:\/\/www.birmingham.ac.uk\/generic\/tlang\/digital-stories\/index.aspx\">https:\/\/www.birmingham.ac.uk\/generic\/tlang\/digital-stories\/index.aspx<\/a>). Por lo tanto, la red tambi\u00e9n da la bienvenida a investigadores que no est\u00e1n trabajando expl\u00edcitamente con las artes pero que tienen inter\u00e9s en investigar en colaboraci\u00f3n entre disciplinas, sectores y comunidades para la justicia social y epistemol\u00f3gica; en trabajar en asociaci\u00f3n y solidaridad con los marginados y los que no tienen voz; y permitir la articulaci\u00f3n de lo que antes no estaba articulado, era desconocido, no escuchado y subvalorado.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como co-IP)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 01\/01\/2018 &#8211; actual<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad&nbsp;financiadora:&nbsp;AILA<\/li>\n\n\n\n<li>Coordinadores del la red: Dra. Jessica Bradley (Universidad de Sheffield), Dra. Lou Harvey (Universidad de Leeds) y Dra. Emilee Moore (GREIP, UAB).<\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: <strong>Dra. Emilee Moore (coord.);<\/strong> Dra. J\u00falia Llompart, Dra. Claudia Vallejo<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Global Story Bridges<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong><a href=\"https:\/\/www.globalstorybridges.com\/\">Global Story Bridges<\/a>&nbsp;<\/strong>es un proyecto que conecta a j\u00f3venes de todo el mundo a trav\u00e9s de la comunicaci\u00f3n mediada digitalmente. Realizando y compartiendo v\u00eddeos, j\u00f3venes de diversos lugares del planeta&nbsp;exploran sus mundos a trav\u00e9s de historias, comparten im\u00e1genes, informaci\u00f3n, comentarios y preguntas, a medida que aprenden lenguas y tecnolog\u00edas digitales. El grupo GREIP ha formado parte de la implementaci\u00f3n de este proyecto con un grupo de j\u00f3venes de Badia del Vall\u00e8s, que se re\u00fanen cada semana para producir e intercambiar v\u00eddeos con ni\u00f1os de otros lugares del mundo. Esta iniciativa, creada por la Dra. Margaret Hawkins (University of Wisconsin-Madison), ha sido desarrollada en Badia del Vall\u00e8s dentro del marco del proyecto Let s Go, impulsado por la Fundaci\u00f3n Aut\u00f3noma Solidaria.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo participante)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 01\/&#8217;1\/2018 &#8211; 31\/12\/2020<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiadora:&nbsp;Global Story Bridges<\/li>\n\n\n\n<li>IP: Margaret Hawkins (University of Wisconsin-Madison)<\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: Dra. Emilee Moore, Claudia Vallejo<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>LILA: Communicating the Unsayable: Learning at the Intersection of Language and the Arts<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">La red LILA reunir\u00e1 a una variedad de participantes para considerar la relaci\u00f3n entre el lenguaje y las artes creativas (artes visuales, drama y actuaci\u00f3n, danza, m\u00fasica, poes\u00eda, cine y m\u00e1s) para aprender. En contextos educativos formales, y a menudo tambi\u00e9n en entornos informales, el lenguaje es el medio principal para expresar, reconocer y evaluar el aprendizaje. Sin embargo, las artes se emplean cada vez m\u00e1s en los servicios p\u00fablicos, como la salud y el bienestar, el apoyo a los migrantes y la infancia, y en contextos en los que las organizaciones culturales y losinvestigadores buscan comunicarse con p\u00fablicos m\u00e1s amplios. Por lo tanto, la red LILA responde a la necesidad de comprender mejor la relaci\u00f3n entre el lenguaje y las artes para aprender en estos contextos informales. Su objetivo es generar ideas sobre la comunicaci\u00f3n de aquello que de otra manera ser\u00eda imposible: la narraci\u00f3n del conocimiento inconsciente, cosas de las que las personas no saben hablar, no tienen lenguaje o no pueden hablar.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo IP)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 01\/10\/2019 &#8211; 31\/03\/2021<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiadora:&nbsp;Arts &amp; Humanities Research Council (UK)<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo: AH\/S010963\/1<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: 33,617 GBP (total project); UAB: 14,969 GBP<\/li>\n\n\n\n<li>IP: Lou Harvey (University of Leeds)<\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: <strong>Dra. Emilee Moore (co-IP UAB)<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li>Otros participantes UAB: Dra. Cristina Aliagas (co-IP UAB)<\/li>\n\n\n\n<li>Instituciones participantes: University of Leeds, <strong>Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona<\/strong>, Leeds City Council, Love Pudsey, Museu de Lleida, The British Museum<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Desarrollo del curr\u00edculo de lenguas para ense\u00f1anza primaria y secundaria, Gobierno de Andorra<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">El proyecto se estructura en torno a la propuesta de nuevo curr\u00edculo de Andorra en la que el GREIP, en convenio con el Instituto de Recursos e Investigaci\u00f3n para la Formaci\u00f3n IRIF, est\u00e1n asesorando al gobierno del Principado de Andorra. El proyecto incluye la organizaci\u00f3n global del curr\u00edculo (c\u00f3mo se estructuran los proyectos teniendo en cuenta las lenguas, un paso m\u00e1s all\u00e1 del CLIL y el EMILE); y propuestas concretas para la escuela Andorrana sobre la estructura de la evaluaci\u00f3n, formativa y certificativa, y los \u00edtems relacionados con las propuestas del proyecto <strong><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/carap.ecml.at\/\" target=\"_blank\">CARAP\/FREPA<\/a><\/strong> y la concreci\u00f3n de los enfoque plurales de ense\u00f1anza de lenguas.<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 01\/01\/2014 &#8211; 31\/12\/2015<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad&nbsp;financiadora:&nbsp;GREIP &#8211; Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona, Institut de Recursos i Investigaci\u00f3 per a la Formaci\u00f3 (IRIF), Andorran Government<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo: ACV8822<\/li>\n\n\n\n<li><strong>IP: Dr. Artur Noguerol<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: Dra. Luci Nussbaum, Dra. Dolors Masats<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Proyectos de Innovaci\u00f3n Docente: Universidad Aut\u00f3noma de Barcelona<\/strong><\/p>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>CODIDOE: Competencia digital docente en los grados de Educaci\u00f3n Infantil y Primaria [Teachers&#8217; Digital Competence in Primary &amp; Early Childhood Education Degrees]<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Objetivos generales:<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Promover la reflexi\u00f3n en torno a la CDD y su&nbsp;importancia para&nbsp;la formaci\u00f3n en los grados de Infantil y&nbsp;Primaria.<\/li>\n\n\n\n<li>Impulsar y promover el desarrollo&nbsp;de la Competencia Digital Docente en los grados de Educaci\u00f3n Infantil y&nbsp;Primaria.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Objetivos&nbsp;espec\u00edficos:<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Intercanviar experiencias y conocimientos&nbsp;sobre el desarrollo&nbsp;de la CDD en&nbsp;la docencia de&nbsp; los grados de Infantil y&nbsp;Primaria entre el profesorado participante.<\/li>\n\n\n\n<li>Recoger informaci\u00f3n sobre c\u00f3mo se est\u00e1 tratando&nbsp;la CDD en los grados de Infantil y Primaria.<\/li>\n\n\n\n<li>Elaborar una propuesta de mejora mediante&nbsp;recursos diversos (documentos, recursos audiovisuales&#8230;) de la integraci\u00f3n de la CDD en los grados de Educaci\u00f3 Infantil y Primaria de la Facultad.<\/li>\n\n\n\n<li>Difundir los&nbsp;resultados&nbsp;del proyecto en una jornada de intercanvio y&nbsp;de formaci\u00f3n con&nbsp;la participaci\u00f3n de expertos.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo participante)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 01\/01\/2020 &#8211; 01\/01\/2021<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiadora:&nbsp;Facultad de Educaci\u00f3n, Universidad Aut\u00f3noma de Barcelona; Convocat\u00f2ria d\u2019Ajudes a la Innovaci\u00f3 2019 (2\u00aa CfP)<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: 1100 \u20ac<\/li>\n\n\n\n<li>IP: Dra. Alejandra Bosco y Dra. Cristina Mercader<\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: Dra. Melinda Dooly, Dra. Dolors Masats\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Equipo de trabajo GREIP: Maria Mont<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li>Otros participantes: Dr. Llu\u00eds Albarrac\u00edn, Dra. \u00c0ngels Camp\u00e0,&nbsp;Dr. Xavier Fontich, Dr. Josep Maria Fortuny, Dr. Cecilio Garriga, Dra. Ana Maria Margallo, Dr. Andy Morodo, Dra. Cristina Simarro, Dra. Laia Viladot, Dra. Georgeta Ion, J\u00e9ssica P\u00e9rez, Katia Pozos<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Dise\u00f1o, implementaci\u00f3n y evaluaci\u00f3n de una propuesta did\u00e1ctica para trabajar los prejuicios y sesgos sobre la diversidad ling\u00fc\u00edstica en los centros educativos a partir del modelo de &#8216;ciclo educativo&#8217; y de &#8216;talleres de pensamiento&#8217;<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Este proyecto tiene como objetivo incidir en las creencias y las pr\u00e1cticas de los maestros en formaci\u00f3n y en activo, y tambi\u00e9n de los formadores de maestros, en cuanto a la diversidad ling\u00fc\u00edstica de los centros educativos. Una parte de las profesoras de la Unidad de Did\u00e1ctica de la Lengua y la Literatura que pedimos este proyecto de innovaci\u00f3n participamos en el proyecto de investigaci\u00f3n europeo &#8216;Linguistically&nbsp;Sensitive&nbsp;Teaching&nbsp;in&nbsp;all Classrooms&#8217; (LISTiac: <a href=\"https:\/\/listiac.org\/\">https:\/\/listiac.org\/<\/a>). Como parte del&nbsp;LISTiac, hemos dise\u00f1ado y experimentado unas herramientas de reflexi\u00f3n (gu\u00edas de observaci\u00f3n, grupos de discusi\u00f3n,&#8230;). Esta experimentaci\u00f3n nos ha permitido observar que:<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">1) A&nbsp;pesar de haber recibido formaci\u00f3n sobre el tratamiento de la diversidad ling\u00fc\u00edstica\/educaci\u00f3n pluriling\u00fce en los centros, por ejemplo en la asignatura Proyecto Ling\u00fc\u00edstico de Centro y Pluriling\u00fcismo (GEP 3r&nbsp;curso), los estudiantes de 4\u00ba todav\u00eda presentan prejuicios\/sesgos en este sentido;<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">2) Es necesario&nbsp;profundizar en c\u00f3mo el tratamiento de la diversidad ling\u00fc\u00edstica\/la educaci\u00f3n pluriling\u00fce encaja en el modelo de educaci\u00f3n inclusiva (Decreto de Inclusi\u00f3n 150\/2017) y que esta reflexi\u00f3n se incorpore en las asignaturas que ofrece la Unidad de Did\u00e1ctica de la Lengua y la Literatura;<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">3) Para promover cambios realmente significativos en la formaci\u00f3n que ofrecemos desde la Unidad, y en las creencias y pr\u00e1cticas docentes, habr\u00eda que incluir las herramientas de reflexi\u00f3n propuestas por el proyecto&nbsp;LISTiac&nbsp;en un planteamiento metodol\u00f3gico m\u00e1s amplio, m\u00e1s trabajado, m\u00e1s coherente con una propuesta de educaci\u00f3n inclusiva, y que sea consensuado por docentes de asignaturas diversas.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Para afrontar estos retos, en este proyecto de innovaci\u00f3n docente proponemos: promover la colaboraci\u00f3n de un grupo m\u00e1s amplio de docentes de nuestra Unidad, formalizar la colaboraci\u00f3n\/asesoramiento de una profesora experta en educaci\u00f3n inclusiva para hacer emerger, profundizar en y tratar los sesgos\/prejuicios y poder promover pr\u00e1cticas docentes ling\u00fc\u00edsticamente inclusivas de una manera m\u00e1s efectiva. Esta propuesta metodol\u00f3gica contempla el di\u00e1logo universidad-estudiantes-maestros de escuela para promover la reflexi\u00f3n y el cambio en varios niveles.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Project details<\/strong> (GREIP as research team leader)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 01\/01\/2020 &#8211; 01\/01\/2021<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiera:&nbsp;Office of Teaching Quality, Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona; Call for Projects for Supporting&nbsp;Educational Innovation and Improvement of Teaching Quality 2018, Modality A<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo:&nbsp; GI513668<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: 300 \u20ac<\/li>\n\n\n\n<li><strong>IP: Dra. Emilee Moore<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: Dr. V\u00edctor Corona, Dr. Xavier Fontich, Dra. J\u00falia Llompart, Dra. Dolors Masats, Claudia Vallejo<\/li>\n\n\n\n<li>Otros participants: Dra. Marilisa Birello, Maria Mont, Mariona Pascual, Berta Torras<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Dise\u00f1o e implementaci\u00f3n de un proceso colaborativo de co-construcci\u00f3n de los conocimientos entre docentes-estudiantes para un verdadero impacto en la mejora de los aprendizajes en ingl\u00e9s<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Este proyecto se dirige a mejorar de manera colaborativa el m\u00f3dulo 2 de la asignatura &#8216;Proyecto Ling\u00fc\u00edstico de Centro y Pluriling\u00fcismo&#8217;, impartido en ingl\u00e9s en el tercer a\u00f1o del Grado de Educaci\u00f3n Primaria. A pesar de la creciente demanda social de espacios de aprendizaje integrado de contenidos y lenguas extranjeras (AICLE), a menudo los estudiantes rechazan sistem\u00e1ticamente los contenidos que se imparten en ingl\u00e9s. Este rechazo tiene que ver con la brevedad del m\u00f3dulo 2 (5 sesiones) y con el hecho de que no todos los estudiantes se planteen hacer la menci\u00f3n en lenguas extranjeras, lo cual repercute en una baja participaci\u00f3n y en los bajos resultados logrados. Para romper esta resistencia y dar unos contenidos verdaderamente significativos por todos, se propone este proyecto de investigaci\u00f3n-acci\u00f3n con los estudiantes, a partir de sus intereses y necesidades. La propuesta articula varias fases de recogida, an\u00e1lisis y discusi\u00f3n de datos sobre las percepciones de los estudiantes, con la producci\u00f3n colaborativa docentes-aprendices de propuestas did\u00e1cticas para promover un cambio de mirada hacia las lenguas en la educaci\u00f3n. La propuesta pone al estudiante en el centro de su proceso formativo, con el fin de lograr un mayor impacto en el aprendizaje.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo IP)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 01\/09\/2018 &#8211; 30\/09\/2019<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiera:&nbsp;Oficina de Calidad Docente, Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona; Convocatoria de Proyectos de Apoyo a la Innovaci\u00f3n Educativa y Mejora de la Calidad Docente 2018, Modalidad A<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo:&nbsp; GI513668<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: 640 \u20ac<\/li>\n\n\n\n<li><strong>IP: Claudia Vallejo<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: Dra.&nbsp;Melinda Dooly, Dra.&nbsp;Dolors Masats, Dra.&nbsp;Emilee Moore<\/li>\n\n\n\n<li>Otros participantes: Nathaly Gonz\u00e1lez Acevedo, M\u00f2nica L\u00f3pez Vera<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Proyectos de cooperaci\u00f3n: Fundaci\u00f3n Solidaridad de la Universidad Aut\u00f3noma de Barcelona<\/strong><\/p>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Let&#8217;s Go!<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">El programa socioeducativo Let&#8217;s Go! acompa\u00f1a y da apoyo individualizado a los alumnos de 1\u00ba de ESO para la mejora de su competencia en lengua inglesa. El proyecto se dirige principalmente a la comunidad educativa de los Institutos Badia del Vall\u00e8s y Federica Montseny del municipio de Badia del Vall\u00e8s.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">El objetivo principal del programa es hacer de Badia del Vall\u00e8s una ciudad promotora del aprendizaje de la lengua inglesa en 5 a\u00f1os. El objetivo general de hacer del municipio una English-Learning City (ELC) se dividir\u00e1 en 4 fases relacionadas entre ellas, que se llevar\u00e1n a cabo en los siguientes 4 cursos acad\u00e9micos (del 2016-17 al 2019-20). En cada fase se a\u00f1adir\u00e1n acciones complementarias que se ir\u00e1n extendiendo al municipio e implicando a nuevos agentes, siempre con el papel clave de los j\u00f3venes de los institutos como n\u00facleo dinamizador. El objetivo final es que, al finalizar el proyecto, todo el municipio est\u00e9 implicado en el fomento del aprendizaje del ingl\u00e9s y que se haya establecido una red en la que las entidades sociales, los centros educativos y la comunidad trabajen conjuntamente.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">El proyecto tiene una doble intenci\u00f3n: mejorar la competencia en lengua inglesa, principalmente de los alumnos de secundaria y, por otro lado, vincular estudiantes universitarios y profesorado de la UAB que est\u00e9 realizando estudios y \/ o investigaciones vinculadas a estrategias de aprendizaje y en did\u00e1ctica de las lenguas extranjeras.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Desde el d\u00eda 28 de febrero de 2017, y durante un per\u00edodo de tres a\u00f1os, este proyecto se vincula al proyecto DATE (Los <strong>D<\/strong>ocentes como <strong>A<\/strong>gentes <strong>T<\/strong>ransformadores de las pr\u00e1cticas <strong>E<\/strong>ducativas gracias a su participaci\u00f3n colaborativa en un proyecto interdisciplinario de innovaci\u00f3n docente en las aulas de ingl\u00e9s), financiado por RercerCaixa.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo IP)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 01\/09\/2016 &#8211; 30\/09\/2020<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiadora:&nbsp;Fundaci\u00f3 Aut\u00f2noma Solid\u00e0ria (Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona)<\/li>\n\n\n\n<li>IP: Andy Morodo (Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona)<\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: Dra. Dolors Masats, Dra. Emilee Moore, Claudia Vallejo <\/li>\n\n\n\n<li>Instituciones participantes: FAS, <strong>GREIP<\/strong>, Ayuntamiento de Badia del Vall\u00e8s, INS Federica Montseny y INS Badia del Vall\u00e9s, Departamento de Ense\u00f1anza de la Generalitat de Catalu\u00f1a<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Educaci\u00f3n Intercultural Biling\u00fce (EIB) en el Impenetable (Chaco, Argentina): detecci\u00f3n, intercambio y difusi\u00f3n de experiencias educativas y formativas<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">El presente proyecto, que recoge los resultados del proyecto desarrollado durante 2011 en cooperaci\u00f3n con el Centro de Investigaci\u00f3n y Formaci\u00f3n para la Modalidad Biling\u00fce (CIFMA) en el Chaco (Argentina) para la mejora de la Educaci\u00f3n Intercultural Biling\u00fce (EIB), se propone incidir en la zona m\u00e1s depauperada de la regi\u00f3n (el Impenetrable), a partir de tres acciones: 1) la detecci\u00f3n de las modalidades de educaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica en las escuelas de educaci\u00f3n primaria de la zona y el lugar que ocupan los graduados del CIFMA; 2) la detecci\u00f3n de las buenas pr\u00e1cticas de educaci\u00f3n biling\u00fce por parte de estos graduados; y 3) la organizaci\u00f3n de un seminario para compartir y multiplicar dichas buenas pr\u00e1cticas entre docentes graduados del CIFMA, estudiantes de \u00faltimo a\u00f1o, miembros de las comunidades wich\u00ed, autoridades acad\u00e9micas, y divulgarlas entre las familias y la poblaci\u00f3n. El proyecto busca prestigiar la EIB, entendida como un recurso que promueve la mejora de las condiciones de vida de la poblaci\u00f3n ind\u00edgena a trav\u00e9s de una educaci\u00f3n de calidad.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo IP)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 01\/06\/2014 &#8211; 30\/06\/2015 (pr\u00f3rroga hasta 30\/09\/2015)<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiadora:&nbsp;Fundaci\u00f3 Aut\u00f2noma Solid\u00e0ria (Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona)<\/li>\n\n\n\n<li><strong>IP: Dra. Dolors Masats<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: 10,417\u20ac<\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: Dr. Arthur Noguerol, Dra. Luci Nussbaum, Dra. Virginia Unamuno<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Lenguas abor\u00edgenes y ense\u00f1anza pluriling\u00fce: diagn\u00f3stico de situaci\u00f3n y formaci\u00f3n de docentes ind\u00edgenas en el Chaco (Argentina)<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Este es un proyecto de cooperaci\u00f3n entre el CIFMA (Centro de Investigaci\u00f3n y Formaci\u00f3n para la Modalidad Aborigen) y el GREIP. En su primera fase, el proyecto se propone realizar un diagn\u00f3stico sobre el uso de las lenguas ind\u00edgenas y sobre las pr\u00e1cticas pluriling\u00fces escolares que involucran a maestros ind\u00edgenas en la provincia del Chaco (Argentina). En su segunda fase, el objetivo es elaborar un plan de formaci\u00f3n para acompa\u00f1ar a estos docentes durante su incorporaci\u00f3n a las escuelas primarias en zonas ind\u00edgenas del Chaco para la introducci\u00f3n de las lenguas minoritarias a la ense\u00f1anza. El CIFMA y el GREIP mantienen contacto a trav\u00e9s de la Dra. Virginia Unamuno, miembro del GREIP, que desarrolla actualmente su trabajo de investigaci\u00f3n en el CIFMA. Por otra parte, la UAB ha firmado un convenio de colaboraci\u00f3n con el CIFMA para la realizaci\u00f3n de pr\u00e1cticas profesionales para estudiantes de las carreras de Educaci\u00f3n Infantil y Educaci\u00f3n Primaria de la UAB.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo IP)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 01\/06\/2011 &#8211; 31\/12\/2011<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiadora:&nbsp;Fundaci\u00f3 Aut\u00f2noma Solid\u00e0ria (Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona)<\/li>\n\n\n\n<li><strong>IP: Dra. Luci Nussbaum<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo: FSXXVIII-4<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: 13.848 \u20ac<\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: Dra. Virginia Unamuno Kaschapava, Dra. Melinda Dooly Owenby, Dra. Dolors Masats Viladoms, Dra. Amparo Tus\u00f3n Valls, Dr. Artur Noguerol Rodrigo<\/li>\n\n\n\n<li>Instituciones participantes: Universidad Aut\u00f3noma de Barcelona &#8211; CIFMA (Centro de Investigaci\u00f3n y Formaci\u00f3n para la Modalidad Abor\u00edgen), Provincia del Chaco, Argentina<\/li>\n\n\n\n<li>Campo de investigaci\u00f3n: Comunidades ind\u00edgenas de las etnias qom, wichi y mocovi localizadas en Presidencia Roque Saez Pe\u00f1a, Sauzalito, Castelli, Villa Angela, Pampa del Indio y Colonia Aborigen (Provincia del Chaco, Argentina)<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>AGAUR MQD: <\/strong>Financiaci\u00f3n para las universidades catalanas e Investigaci\u00f3n para la Mejora de la Calidad Docente<\/p>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Desarrollo de material did\u00e1ctico en ingl\u00e9s para la integraci\u00f3n de las competencias ling\u00fc\u00edsticas y cient\u00edficas en asignaturas de los Grados de Educaci\u00f3n Infantil y Primaria<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">La finalidad del proyecto es desarrollar materiales docentes en ingl\u00e9s correspondientes a una diversidad de actividades ofertadas en las asignaturas de las titulaciones de Grado en Educaci\u00f3n Infantil y Grado en Educaci\u00f3n Primaria que tienen el objetivo de ense\u00f1ar la did\u00e1ctica de las ciencias experimentales y sociales a futuros maestros. Los materiales did\u00e1cticos en ingl\u00e9s constituir\u00e1n recursos did\u00e1cticos para ayudar al profesorado y los estudiantes de estas asignaturas a desarrollar competencias ling\u00fc\u00edsticas en ingl\u00e9s teniendo en cuenta la diversidad de niveles competenciales, tanto del profesorado como del alumnado. Se pretende trabajar de manera interdisciplinaria entre las tres \u00e1reas de conocimiento implicadas: Did\u00e1ctica de las Ciencias Experimentales, Did\u00e1ctica de las Ciencias Sociales y Did\u00e1ctica de la Lengua Extranjera para dar orientaciones sobre como desarrollar competencias ling\u00fc\u00edsticas y no ling\u00fc\u00edsticas de manera integrada, que sean \u00fatiles no s\u00f3lo a les asignaturas que han participado en este proyecto piloto si no tambi\u00e9n en otros que deseen iniciar un proceso similar.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo participante)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 16\/05\/2011 &#8211; 16\/05\/2013<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiadora:&nbsp;AGAUR (Agencia de Gesti\u00f3 d&#8217;Ajuts Universitaris i de Recerca)<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo:&nbsp; 2010MQD00132<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: 10.000 \u20ac<\/li>\n\n\n\n<li>IP: Dra. Mariona Espinet (Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona)<\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: Dra. Dolors Masats, Emilee Moore <\/li>\n\n\n\n<li>Otros participantes: Dra. Neus Gonz\u00e1lez, Dra. Merc\u00e8 Junyent, Dra. Cec\u00edlia Llobet, Dra. Anna Marb\u00e0, Dra. Pilar Comes<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Estrategias docentes para el desarrollo de competencias ling\u00fc\u00edsticas cr\u00edticas en la titulaci\u00f3n de maestro especialidad lengua inglesa mediante asignaturas en ingl\u00e9s<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">El proyecto pretende describir el uso que se hace actualmente del v\u00eddeo en la formaci\u00f3n de maestros. Por este motivo, tiene como objetivo recoger ejemplos de estudios de caso que puedan ser empleados para identificar los beneficios del v\u00eddeo digital en este contexto y puedan ejemplificar los posibles usos y los diferentes enfoques que se utilizan en la explotaci\u00f3n de un v\u00eddeo digital. Un segundo objetivo ser\u00eda el de establecer un conjunto de principios de usos gen\u00e9ricos que est\u00e9n vinculados a las teor\u00edas de aprendizaje y\/o que ilustren aspectos pr\u00e1cticos y t\u00e9cnicos relacionados con el uso del v\u00eddeo y del audio digital en la formaci\u00f3n docente.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo participante)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 01\/09\/2007 &#8211; 30\/09\/2009<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiadora:&nbsp;AGAUR (Agencia de Gesti\u00f3 d&#8217;Ajuts Universitaris i de Recerca)<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo:&nbsp; 2007MQD00138<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: 8,100 \u20ac<\/li>\n\n\n\n<li>IP: Dra. Mariona Espinet (Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona)<\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: Dra. Eva Cod\u00f3 Olsina, Dra. Dolors Masats Viladoms <\/li>\n\n\n\n<li>Otros participantes: Dra. N\u00faria Planas Raig, Dra. S\u00f2nia Oliver del Olmo, Dra. Lizzette Ramos Robles<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Publicaciones relacionadas al proyecto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Espinet, M., Cod\u00f3, E., Feixas, M., Masats, D. &amp; Couso, D. (2009)&nbsp;Llegir i escriure cr\u00edticament en el context d\u2019assignatures impartides en angl\u00e8s: El cas de la Titulaci\u00f3 de Mestre Especialitat Llengua Estrangera. IV Jornada de Campus d&#8217;Innovaci\u00f3 Docent. Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona. CD-Rom<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Mejora de las competencias ling\u00fc\u00edsticas de los alumnos de la titulaci\u00f3n de magisterio: lenguas extranjeras a trav\u00e9s de la impartici\u00f3n de asignaturas troncales en ingl\u00e9s&nbsp; &nbsp;<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">La finalidad del proyecto es contribuir a la mejora de las competencias ling\u00fc\u00edsticas en ingl\u00e9s de los estudiantes de la Titulaci\u00f3n de Maestro en Lengua Extranjera, de manera que logren el dominio necesario en esta lengua para que puedan ejercer como especialistas. Esto implica adquirir el argot propio del mundo de la educaci\u00f3n (el argot de la did\u00e1ctica, de la organizaci\u00f3n de centros, la psicopedagog\u00eda, las ciencias y las nuevas tecnolog\u00edas) y desarrollar destrezas y habilidades comunicativas vinculadas a la comprensi\u00f3n oral (escuchar), a la expresi\u00f3n oral (hablar e interactuar), a la comprensi\u00f3n escrita (leer) y a la expresi\u00f3n escrita (escribir).<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo IP)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 01\/01\/2005 &#8211; 31\/12\/2007<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiadora:&nbsp;AGAUR (Agencia de Gesti\u00f3 d&#8217;Ajuts Universitaris i de Recerca)<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo:&nbsp; 2005\/MQD\/00130<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: 6.000 \u20ac<\/li>\n\n\n\n<li>IP: Dra. M\u00f2nica Feixas Condom (Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona)<\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: Dra. Eva Cod\u00f3 Olsina,  Dolors Masats Viladoms<\/li>\n\n\n\n<li>Otros participantes: Dr. Lluis Bibiloni Matos, Dra. Digna Couso Lagaron, Dra. Mariona Espinet Blanch<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Publicaciones relacionada al proyecto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Cod\u00f3, E., Masats, D., Feixas, M., Espinet, M. &amp; Couso, D.&nbsp;(2007)&nbsp;Analysing the Level of Complexity of University Students Written Responses: A Comparison between First and Foreign Language Productions.&nbsp;C. Rust (ed.),&nbsp;Improving Student Learning. Improving student learning through teaching. 14. Oxford: Oxford Centre for Staff and Learning Development. Chapter 7, 14, 158-170. ISBN: 978-1-873576-75-5.<\/li>\n\n\n\n<li>Masats, D. , Feixas, M., Couso, D. &amp;&nbsp; Espinet, M.&nbsp;(2006)&nbsp;La doc\u00e8ncia en angl\u00e8s en assignatures no-ling\u00fc\u00edstiques a la titulaci\u00f3 de Mestre Especialitat Llengua Estrangera. Barcelona: IV CIDUI. CD-Room. ISBN: 84-7653-886-3.<\/li>\n\n\n\n<li>Couso, D., Feixas, M.,&nbsp; Masats, D. &amp; Espinet, M. (2006)&nbsp;Treballant les compet\u00e8ncies ling\u00fc\u00edstiques dels futurs mestres de llengua estrangera en context: l\u2019ensenyament de ci\u00e8ncies i matem\u00e0tiques en angl\u00e8s\u201d Barcelona: IV CIDUI. CD-Room. ISBN: 84-7653-886-3.<\/li>\n\n\n\n<li>Feixas, M., Masats, D., Couso, D.&nbsp; Espinet, M. &amp; Cod\u00f3, E.&nbsp;(2006)&nbsp;Millora de les compet\u00e8ncies en llengua anglesa dels alumnes de la titulaci\u00f3 de mestre especialitat llengua estrangera mitjan\u00e7ant la impartici\u00f3 d&#8217;assignatures no-ling\u00fc\u00edstiques en angl\u00e8s: una experi\u00e8ncia&nbsp; AICLE.&nbsp;III Jornada de Campus d&#8217;Innovaci\u00f3 Docent.&nbsp;Bellaterra: Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona. CD-Room. ISBN: 978-84-490-2502-0.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Profesionalizaci\u00f3n Integral de los Maestros de Lengua Extranjera (PIMLE)<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">El proyecto pretend\u00eda ofrecer a los futuros maestros de lenguas extranjeras una formaci\u00f3n profesionalizada a trav\u00e9s del enfoque integrado de dos de las asignaturas de lengua que forman parte de su plan de estudios (lengua catalana y lengua inglesa) y de las correspondientes asignaturas de did\u00e1ctica (did\u00e1ctica de la lengua y did\u00e1ctica de la lengua inglesa I). Este objetivo se articulaba a trav\u00e9s de tres acciones prioritarias:<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>la coordinaci\u00f3n entre las \u00e1reas de formaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica (lenguas extranjeras y did\u00e1cticas de la lengua)<\/li>\n\n\n\n<li>el dise\u00f1o y la experimentaci\u00f3n de un Portfolio o Portafolio Professional Digital (PPD) como herramienta de evaluaci\u00f3n integradora<\/li>\n\n\n\n<li>la alfabetizaci\u00f3n digital con fines docentes<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo IP)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 01\/01\/2004 &#8211; 31\/12\/2005<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiadora:&nbsp;IDES-UAB<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo:&nbsp; PID2004-06, 210.027<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: 3.000 \u20ac<\/li>\n\n\n\n<li><strong>IP: Dra. Cristina Escobar<\/strong> <strong>Urmeneta<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: Dra. Eva Cod\u00f3 Olsina, Dra. Melinda Dooly Owenby, Dra. Cristina Escobar Urmeneta, Dolors Masats Viladoms, Dr. Artur Noguerol Rodrigo<\/li>\n\n\n\n<li>Otro participantes: Dr. Jaume Mateu Fontanals, Antonio S\u00e1nchez Sol\u00e1<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Proyectos Fundaci\u00f3n Jaume Bofill<\/strong><\/p>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Experiencias de socializaci\u00f3n de chicos y chicas de familias ecuatorianas<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Esta investigaci\u00f3n busca explorar la forma en que 15 adolescentes de origen migrante, espec\u00edficamente de Ecuador, describen su experiencia migratoria. El proyecto tambi\u00e9n recoge voces de personas relacionadas con el proceso de integraci\u00f3n de estos adolescentes (docentes, familiares, orientadores y otros). Este estudio permite entender el proceso migratorio como un proceso din\u00e1mico y que plantea desaf\u00edos en la definici\u00f3n de identidades.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">El an\u00e1lisis tiene en cuenta no solo los temas propuestos por los investigadores, sino tambi\u00e9n lo que los adolescentes quieren narrar, lo que las ni\u00f1as y los ni\u00f1os entienden como importante\/relevante y la forma en que lo narran. Esta perspectiva cualitativa, basada en el an\u00e1lisis de un discurso narrativo, revela otro tipo de informaci\u00f3n que las metodolog\u00edas cuantitativas no permiten conocer. As\u00ed, el proyecto da importancia a la auto representaci\u00f3n de las personas en su propio discurso.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Se tratan las entrevistas como fuentes de datos ling\u00fc\u00edsticos ya que el lenguaje es central en la expresi\u00f3n de la identidad, informada y formada pr nuestra experiencia personal.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">El an\u00e1lisis se basa en las siguientes preguntas principales:<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">\u00bfCu\u00e1les son los temas y los espacios que aparecen en las narraciones?<br>\u00bfLos temas son introducidos por el entrevistador?<br>\u00bfLos temas son introducidos por el entrevistado?<br>\u00bfC\u00f3mo es la negociaci\u00f3n de los turnos de palabra?<br>\u00bfC\u00f3mo se posicionan en el discurso?<br>\u00bfCu\u00e1les son las categor\u00edas que se construyen?<br>\u00bfC\u00f3mo trazan sus trayectorias?<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo participante)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 15\/09\/2007 &#8211; 30\/06\/2008<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiadora:&nbsp;Jaume Bofill Foundation<\/li>\n\n\n\n<li><strong>IP (UAB): Dr. Victor Corona<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: 5000\u20ac<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Educaci\u00f3n y trabajo en red (Trama)<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Es uno de los tres proyectos que forman parte del programa Educaci\u00f3n y Comunidad que desarrolla la Fundaci\u00f3 Jaume Bofill con el fin de promover el trabajo en red en el campo de la educaci\u00f3n y de establecer v\u00ednculos entre los diferentes agentes educativos dentro de un mismo territorio. El proyecto Educaci\u00f3n y trabajo en red se plantea el objetivo de sensibilizar al profesorado universitario para que incluya el trabajo en red en el curr\u00edculum de la formaci\u00f3n inicial de los profesionales del \u00e1mbito socioeducativo.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo participante)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 15\/09\/2007 &#8211; 30\/06\/2008<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiadora:&nbsp;Jaume Bofill Foundation<\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP : Dra. Melinda Dooly Owenby, Dra. Dolors Masats Viladoms<\/li>\n\n\n\n<li>Instituciones participantes: Les Facultats d&#8217;Educaci\u00f3 de les seg\u00fcents universitats: UB, UdG, UdL, UOC, URL-Blanquerna, URL-Fundaci\u00f3 Pere Tarr\u00e9s, URiV i UVic; i professorat de la Facultat de Ci\u00e8ncies de l&#8217;Educaci\u00f3 de la UAB<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Cooperaci\u00f3n internacional<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\">A lo largo de su dilatada historia, el GREIP ha participado en muchos y de diversos tipos de proyectos de eooperaci\u00f3n, especialmente en Nicaragua y Argentina. Ejemplos:<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Argentina:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Educaci\u00f3n Intercultural Biling\u00fce (EIB) en el Impenetable (Chaco, Argentina): detecci\u00f3n, intercambio y difusi\u00f3n de experiencias educativas y formativas\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Fundaci\u00f3n &#8216;Aut\u00f3noma Solidaria&#8217;&nbsp;&#8211; 2014-2015<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li>Lenguas abor\u00edgenes y ense\u00f1anza pluriling\u00fce: diagn\u00f3stico de situaci\u00f3n y formaci\u00f3n de docentes ind\u00edgenas en el Chaco (Argentina)\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Fundaci\u00f3n &#8216;Aut\u00f3noma Solidaria&#8217;&nbsp;&#8211; junio-diciembre 2011<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Nicaragua:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Melinda Dooly, Dolores Masats, Artur Noguerol &amp; Luci Nussbaum han participado en varias ediciones del Master en Docencia de \u00c1reas Espec\u00edficas organizado por el <a href=\"https:\/\/www.uab.cat\/web\/institut-de-ciencies-de-l-educacio-de-la-uab-1345711355746.html\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">ICE-UAB<\/a> y celebrado en diferentes sedes de la Universidad Nacional Aut\u00f3noma de Nicaragua.<\/p>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Invitaciones<\/h2>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Selecci\u00f3n de ponencias y seminarios invitados<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary><strong><strong>2022<\/strong><\/strong><\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Melinda Dooly:<\/strong> Revamping the lessons with catchy and useful tasks: Project-based learning versus Task-based learning. Keynote: Digitask Multiplier Event. Barcelona, 7-9 September 2022.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Melinda Dooly:<\/strong> What now? Transforming techno-pedagogical skills to transglobal communicative competences. Keynote: Digital Literacy Project Seminars, funded by the Economic and Social Research Council (ESRC, UK) and the Ministry of Science and Tecnology (MOST, Taiwan) UK-Taiwan Networking. 4 March 2022.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Melinda Dooly:<\/strong> Integrating plurilingual learning spaces into &#8216;target language&#8217; teaching. Keynote: Online workshop: Learning Spaces. School Education Gateway and eTwinning, Brussels. 2-4 March 2022.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary><strong><strong>2021<\/strong><\/strong><\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Melinda Dooly: <\/strong>Transglobal communicative competence as a key aspect of digital, democratic citizenry. Embedding a democratic culture dimension in teacher education programmes final conference (Keynote). Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona. 21-22 October 2021.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Melinda Dooly: <\/strong>Seminar: Experiencias de investigaci\u00f3n en did\u00e1cticas espec\u00edficas y en la comunicaci\u00f3n de la investigaci\u00f3n. Invited speaker: Seminario Internacional en Did\u00e1ctica de las Ciencias Sociales. Departament de Did\u00e0ctica de la Llengua, la Literatura, i les Ci\u00e8ncies Social, Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona. 21-22 June 2021.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Melinda Dooly:<\/strong> 20 anys de intercanvis virtuals des de la perspectiva de la pand\u00e8mia: Lli\u00e7ons apreses i nous reptes Invited speaker: Un any de doc\u00e8ncia on-line: reptes i oportunitats&#8217;. Lecture Series organized by the Facultat de Ci\u00e8ncies de l&#8217;Educaci\u00f3 de la Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona. 17 May 2021.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary><strong><strong>2020<\/strong><\/strong><\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Melinda Dooly:<\/strong> Workshop: Continued teacher education: &#8216;Una propuesta pedag\u00f3gica para la era digital: ense\u00f1ar lenguas a trav\u00e9s de la tecnolog\u00eda&#8217;. Invited speaker: 9a edici\u00f3 del Curs de formaci\u00f3 per a professorat de xin\u00e8s a Catalunya [9th Professional Development Event for Teachers of Chinese in Catalonia]. Fundaci\u00f3 Institut Confuci de Barcelona. 15 November 2020.<\/p>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary><strong><strong>201<\/strong>9<\/strong><\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Luci Nussbaum: <\/strong>Seminar: La recerca-acci\u00f3. M\u00e0ster en Did\u00e0ctica del Xin\u00e8s per a Hispanoparlants, Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona. 15 January 2019.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Melinda Dooly &amp; Emilee Moore: <\/strong>Talk &amp; Workshop: Bringing down borders through \u2018techno-pedagogical\u2019 skills. Department of Fachdidaktik Anglistik, Universit\u00e4t Graz (Austria). 15-16 January 2019.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary><strong><strong>201<\/strong>8<\/strong><\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Maria Mont: <\/strong>Create, Innovate &amp; Communicate in ELT (Flash Training). Associaci\u00f3 de Professors d&#8217;Angl\u00e8s de Catalunya (APAC) with the Consorci d\u2019Educaci\u00f3 de Barcelona, and with collaboration from Trinity College London and the Associaci\u00f3 de Mestres Rosa Sensat. 27 October 2018.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Melinda Dooly: <\/strong>Talk &amp; Workshop: Out of the classroom and into the world: Education for the 21st century (Part I); Telecollaborative language teaching: What, why and how? (Part II). University of Cyprus Language Centre, Cyprus. June 14 2018.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Dolors Masats, Maria Mont &amp; Melinda Dooly:<\/strong> Workshop: Trobada ICE: Multidisciplinary integrative English projects in primary schools (hosted by Institute de C\u00ecencies de l&#8217;Educaci\u00f3-UAB). January 27 2018<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary><strong><strong>201<\/strong>7<\/strong><\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Melinda Dooly:<\/strong> Talk &amp; Workshop: Preparing teachers for now and the future: What can we do?&nbsp;Centre of Excellence in Teaching, Lee University (Tennessee, USA). 23 August 2017.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary><strong><strong>201<\/strong>6<\/strong><\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Melinda Dooly: <\/strong>Seminar: School of Oriental &amp; Asian Studies<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Emilee Moore: <\/strong>Seminar: M\u00e0ster en Lleng\u00fces Aplicades: Universitat de Lleida<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Emilee Moore: <\/strong>Seminar: Master in Professional Language and Intercultural Studies<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Amparo Tus\u00f3n: <\/strong>Seminar: Universidad Distrital Francisco Jos\u00e9 de Caldas, Bogot\u00e1, Colombia<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Amparo Tus\u00f3n: <\/strong>Seminar: M\u00e0ster Universitari de Formaci\u00f3 del Professorat de Secund\u00e0ria Obligat\u00f2ria i Batxillerat, Formaci\u00f3 Professional i Ensenyament d\u2019Idiomes.&nbsp;FACULTAT D\u2019EDUCACI\u00d3, UAB<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Artur Noguerol, Xavier Pascual, Dolors Masats: <\/strong>Equip per reformar el sistema educatiu de l&#8217;escola Andorrana. Etapa actual: batxillerat.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary><strong><strong>201<\/strong>5<\/strong><\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Melinda Dooly: Online seminar: <\/strong>Telecollaboration. University of Groningen, NL. March 10th, 2015.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Melinda Dooly: Thematic Workshop: <\/strong>The Know-How of e-Networking. VoiceS Inservice course (Erasmus+). Barcelona, ES. 18-21 February 2015.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Artur Noguerol, Luci Nussbaum, Dolors Masats, Matilde Mart\u00ednez:<\/strong>&nbsp;<strong>Thematic Workshop:&nbsp;<\/strong>\u201cL&#8217;avaluaci\u00f3 integrada en l&#8217;enfocament per compet\u00e8ncies i com avaluar, en aquest marc, la compet\u00e8ncia pluriling\u00fce i intercultural\u201d. Nov\u00e8 Simposi Llengua, Educaci\u00f3 i Immigraci\u00f3. Girona, 21-22 november 2014.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Emilee&nbsp;Moore &amp;&nbsp;&nbsp;J\u00falia Llompart<\/strong>&nbsp;(GREIP) &amp; Maria Rosa&nbsp;Garrido&nbsp;(group CIEN):&nbsp;<strong>&nbsp;Thematic Workshop<\/strong>&nbsp;inspired on plurilingual didactics and Hip&nbsp;Hop pedagogy. Campus&nbsp;\u00cdtaca 2015, english workshops.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Emilee&nbsp;Moore<\/strong>&nbsp;(GREIP) &amp; Maria Rosa&nbsp;Garrido&nbsp;(group CIEN):&nbsp;<strong>teacher&#8217;s workshop<\/strong>&nbsp;\u201cRap a l&#8217;aula i pedagogies de&nbsp;Hip&nbsp;Hop\u201d, coordinated by Cristina Aliaga, J\u00falia-Alba&nbsp;Fern\u00e1ndez&nbsp;i Gai\u00e0 &amp; Pau&nbsp;Llonch. Escola d&#8217;estiu Rosa Sensat 2015.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Emilee&nbsp;Moore<\/strong>&nbsp;(GREIP) &amp; Maria Rosa&nbsp;Garrido&nbsp;(grup CIEN):&nbsp;<strong>&nbsp;Thematic Workshop<\/strong>&nbsp;on Hip&nbsp;Hop &amp; Rap. Junior University, Universitat de Vic, july 2015.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Emilee Moore:<\/strong>&nbsp;<strong>Master in Applied Languages<\/strong>, module on Multilingualism and Intercultural Education, University of Lleida (from 2015\/16).<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Luci Nussbaum:<\/strong>&nbsp;module <strong>Discourse Analysis I,<\/strong>&nbsp;from the inter-universities <strong>master on Discourse Studies<\/strong> coordinated by the Universitat Pompeu Fabra.&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Amparo Tus\u00f3n:<\/strong>&nbsp;<strong>M\u00e0ster Universitari de Formaci\u00f3 del Professorat<\/strong> de Secund\u00e0ria Obligat\u00f2ria i Batxillerat, Formaci\u00f3 Professional i Ensenyament D\u2019idiomes. Facultat de Ci\u00e8ncies de l\u2019Educaci\u00f3 UAB, january 16-february 6, 2015.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary><strong><strong>201<\/strong>4<\/strong><\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>M. Mart\u00ednez,&nbsp;D. Masats,&nbsp;A. Noguerol, L. Nussbaum &amp; R.M. Ram\u00edrez:&nbsp;&nbsp;Thematic Workshop:&nbsp;<\/strong>\u201cL&#8217;avaluaci\u00f3 integrada en l&#8217;enfocament per compet\u00e8ncies i com avaluar, en aquest marc, la compet\u00e8ncia pluriling\u00fce i intercultural\u201d&nbsp;(2 sessions held with IRUIF &amp; PERMSEA, Government of Andorra). IX&nbsp;Nov\u00e8 Simposi Llengua, Educaci\u00f3 i Immigraci\u00f3&nbsp;&nbsp;\u201cAvaluaci\u00f3: eina de selecci\u00f3 o eina d&#8217;equitat\u201d. Universitat de Girona, Institut de Ci\u00e8ncies de l&#8217;Educaci\u00f3 Josep Pallach. Girona, november&nbsp;21-22, 2014. Available at:&nbsp;<strong><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/dugi.udg.edu\/browse-titles\/dc.subject:%22Avaluaci%C3%B3%22\/225\/25\" target=\"_blank\">https:\/\/dugi.udg.edu\/browse-titles\/dc.subject:%22Avaluaci%C3%B3%22\/225\/25<\/a><\/strong><\/li>\n\n\n\n<li><strong>Luci Nussbaum:&nbsp;Thematic Workshop:&nbsp;<\/strong>Comment planifier des projets didactiques pluridisciplinaires et plurilingues?.&nbsp;Jornadas &#8216;Education en langues secondes et \u00e9trang\u00e8res&#8217;, organizadas por el laboratorio ASLAN (Universidad de Lyon), 8-10 October 2014.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Laia Canals, Melinda Dooly,&nbsp;J\u00falia Llompart&nbsp;&amp;&nbsp;Emilee Moore,&nbsp;<\/strong>Workshop on teaching language &amp; literature:&nbsp;<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/pagines.uab.cat\/campusitaca\/es\" target=\"_blank\">CAMPUS ITACA<\/a>, Universidad Aut\u00f3noma de Barcelona (iterative, current).<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Melinda Dooly, Thematic Workshop:&nbsp;&nbsp;<\/strong>Netvaerksprojektet vedr. fremmedsprog i gymnasiet (financed by Danish Ministry). March 2014.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Melinda Dooly,&nbsp;Research Workshop:&nbsp;<\/strong>Aesthetics &amp; Communication Department, Aarhus University (Denmark). PhD Seminar: Research methods in foreign language teaching and learning: Doing research in teacher cognition and computer-mediated collaboration. March 2014.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Melinda Dooly,&nbsp;Thematic Workshop:&nbsp;&nbsp;<\/strong>EACEA funded inservice programme, Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona. Integrated competences for European teachers. Giving voice(s) to culture, identity and diversity in school networking. Workshop: Learning about online interaction. Tools for networking and telecollaboration. March 2014.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Melinda Dooly,&nbsp;Thematic Workshop:&nbsp;<\/strong>Technology-Enhanced Project-Based Language Learning: An Introduction. School of Humanities, University of Cyprus. November 2014<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Amparo Tus\u00f3n<\/strong>&nbsp;M\u00e1ster de Lengua Espa\u00f1ola, Literatura Hisp\u00e1nica y Espa\u00f1ol como Lengua Extranjera. Dept. de Filologia Espanyola UAB, october 4-november 22, 2014.&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary><strong><strong>201<\/strong>1<\/strong><\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li><strong><strong><strong><strong>Amparo Tus\u00f3n,&nbsp;<\/strong><\/strong><\/strong><\/strong>Thematic Workshop:&nbsp;&nbsp;La investigaci\u00f3n acci\u00f3n en el aula, organizado por la&nbsp;<em>Red de lenguaje por la transformaci\u00f3n de la escuela y la comunidad,<\/em>Centro Escolar Morelos, Oaxaca, M\u00e9xico&nbsp;<em>(<\/em>9\/12\/2011)<\/li>\n\n\n\n<li><strong><strong><strong><strong>Dolors Masats &amp; Melinda Dooly,&nbsp;<\/strong><\/strong><\/strong><\/strong>Thematic Workshop:&nbsp;&nbsp;Ministeri d&#8217;Educaci\u00f3 i Cultural (Andorra). Seminar: L\u2019avaluaci\u00f3 de la compet\u00e8ncia oral en llengua anglesa a batxillerat (Assessing Oral Competences in English in Secondary School). February 2011.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary><strong><strong>2010<\/strong><\/strong><\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li><strong><strong><strong>Amparo Tus\u00f3n,&nbsp;<\/strong><\/strong><\/strong>Thematic Workshop:&nbsp;&nbsp;La investigaci\u00f3n en la acci\u00f3n como recurso pedag\u00f3gico, Cuernavaca, M\u00e9xico (29 i 30\/11 i 1\/12\/2010)<\/li>\n\n\n\n<li><strong><strong>Amparo Tus\u00f3n,&nbsp;<\/strong>Thematic Workshop:&nbsp;<\/strong>&nbsp;Oralidad y ense\u00f1anza de la lengua, Universidad Aut\u00f3noma de Nuevo Le\u00f3n, Monterrey, M\u00e9xico (6, 7 i 8\/12\/2010)<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary><strong>2006<\/strong><\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li><strong><strong>Melinda Dooly,&nbsp;<\/strong>Summer Course:<\/strong>&nbsp;DeVos College of Education and Graduate Studies. Teacher College Exchange USA-EU &#8211; Lee University (Tennessee, USA). Summer 2006.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p class=\"has-background\" style=\"background-color:#f1f1f1;font-size:14px\">El <em>Grup de Recerca en Ensenyament i Interacci\u00f3 Pluriling\u00fces <\/em>(GREIP, Grupo de Investigaci\u00f3n en Ense\u00f1anza e Interacci\u00f3n Pluriling\u00fces) tiene como misi\u00f3n velar para que la investigaci\u00f3n y la docencia que lleva a cabo con personas cumpla todos los principios \u00e9ticos que inspiran tanto la <em>Declaraci\u00f3n Universal de Bio\u00e9tica de la UNESCO<\/em> como la <em>Declaraci\u00f3n de Helsinki<\/em> y el <em>Informe Belmont<\/em>. En los tres casos, se establece que es preciso actuar de forma transparente, no infligir da\u00f1os intencionadamente, salvaguardar los principios de autonom\u00eda y de justicia, as\u00ed como la protecci\u00f3n de los derechos humanos, de la dignidad de las personas y del derecho a la privacidad y a la confidencialidad de los datos derivados de la investigaci\u00f3n. Un eje importante de nuestra investigaci\u00f3n es conseguir que sus resultados beneficien a la sociedad y a las personas involucradas en nuestros estudios.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-background\" style=\"background-color:#f1f1f1;font-size:14px\">Por estos motivos, hemos elaborado el siguiente <a href=\"https:\/\/grupsderecerca.uab.cat\/greip\/es\/content\/protocolos-de-investigaci\u00f3n-del-greip\">protocolo de investigaci\u00f3n<\/a>&nbsp;de obligado cumplimiento, basado en las directrices del <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.recerca.uab.es\/ceeah\/docs\/reglament_ceeah.pdf\" target=\"_blank\">Reglamento de la Comisi\u00f3n de \u00c9tica en Experimentaci\u00f3n de la UAB<\/a> y en las directrices del <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.ethicsweb.eu\/node\/1\" target=\"_blank\"><em>European Ethics Documentation Centre<\/em><\/a>.<\/p>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Protocolos de Investigaci\u00f3n del GREIP<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Antes de iniciar cualquier proyecto, el GREIP considerar\u00e1 cuidadosamente los posibles riesgos o da\u00f1os que puedan surgir como resultado de la investigaci\u00f3n. En el caso de riesgos potenciales, el equipo establecer\u00e1 los medios necesarios para reducirlos.<\/li>\n\n\n\n<li>El GREIP permitir\u00e1 siempre el acceso a la informaci\u00f3n de sus proyectos a equipos evaluadores, a comit\u00e9s de \u00e9tica y a quienes participen en la investigaci\u00f3n. La informaci\u00f3n que se presente ser\u00e1 suficiente para comprender plenamente el alcance de cualquier proyecto. Ello incluir\u00e1 informaci\u00f3n clara sobre los objetivos, el fundamento y la justificaci\u00f3n de la investigaci\u00f3n y el dise\u00f1o del estudio, incluyendo la metodolog\u00eda de recolecci\u00f3n y de an\u00e1lisis de datos. La persona responsable principal del proyecto pondr\u00e1 a disposici\u00f3n sus datos de contacto a quienes sea pertinente (en caso de un centro educativo, a su m\u00e1ximo responsable), para cualquier queja o problema \u00e9tico que pueda surgir durante el per\u00edodo de investigaci\u00f3n y que deba ser tratado por el comit\u00e9 de \u00e9tica local. Estos requerimientos afectan tambi\u00e9n a los estudios de doctorado bajo la supervisi\u00f3n de cualquier miembro del GREIP.<\/li>\n\n\n\n<li>El GREIP deber\u00e1 obtener previamente al inicio del estudio el consentimiento por escrito de todas las partes involucradas en la investigaci\u00f3n. Ello incluir\u00e1 la divulgaci\u00f3n completa de la metodolog\u00eda que se utilizar\u00e1 y el tratamiento de datos, de cualquier riesgo previsto, as\u00ed como si se recompensar\u00e1 de alguna manera a quienes participen en el proyecto. Se firmar\u00e1 un documento de acuerdo entre las partes responsables de cada instituci\u00f3n (por ejemplo, la persona responsable principal del GREIP y alg\u00fan miembro de la direcci\u00f3n de un centro educativo donde se realice la investigaci\u00f3n). En el caso de que la investigaci\u00f3n involucre a menores de 18 a\u00f1os y sea realizada en colaboraci\u00f3n con centros de educaci\u00f3n, ser\u00e1 necesario que \u00e9stos obtengan el consentimiento de los progenitores o personas responsables. En el caso de un proyecto de investigaci\u00f3n llevado a cabo con participantes fuera de una instituci\u00f3n, se deber\u00e1 contar con su consentimiento escrito y firmado, antes de iniciar la investigaci\u00f3n. En el caso de que la investigaci\u00f3n involucre a menores de 18 a\u00f1os y no se realice en colaboraci\u00f3n con alg\u00fan centro de educaci\u00f3n, la persona investigadora del GREIP obtendr\u00e1 el consentimiento firmado de los progenitores o personas responsables antes de comenzar la investigaci\u00f3n. Estos procedimientos afectan tambi\u00e9n a los estudios de doctorado que est\u00e9n bajo la supervisi\u00f3n de cualquier componente del GREIP.<\/li>\n\n\n\n<li>Las solicitudes de consentimiento siempre incluir\u00e1n la posibilidad de la exclusi\u00f3n voluntaria de la investigaci\u00f3n. En los casos en que la exclusi\u00f3n voluntaria plantee que un individuo no pueda participar en actividades educativas, el individuo en cuesti\u00f3n tomar\u00e1 parte en las mismas, pero no ser\u00e1n recogidos datos que le afecten. Los registros evitar\u00e1n primeros planos de estas personas o, en el caso de que sea imposible evitar capturar primeros planos, se eliminar\u00e1n aqu\u00e9llos que les afecten.<\/li>\n\n\n\n<li>El GREIP garantizar\u00e1 la confidencialidad de quienes participen en la investigaci\u00f3n y de aquellos datos procedentes de la revisi\u00f3n de documentos relacionados con la misma, con especial sensibilidad hacia a) el origen racial o \u00e9tnico de las personas; b) sus opiniones pol\u00edticas; c) sus creencias religiosas u otras creencias de naturaleza similar; d) su pertenencia a un sindicato; e) su salud mental o su condici\u00f3n f\u00edsica; f) su orientaci\u00f3n sexual; g) la comisi\u00f3n o presunta comisi\u00f3n de cualquier delito o h) cualquier enjuiciamiento por delito cometido o supuestamente cometido, as\u00ed como la sentencia de cualquier tribunal. Este requisito incluye tambi\u00e9n estudios de doctorado bajo la supervisi\u00f3n de miembros del GREIP.<\/li>\n\n\n\n<li>Los datos personales se obtendr\u00e1n s\u00f3lo para fines espec\u00edficos y leg\u00edtimos y no se tratar\u00e1n posteriormente de manera incompatible con dichos fines. Los datos personales ser\u00e1n adecuados, pertinentes y no excesivos en relaci\u00f3n al fin o los fines para los que fueron recogidos y, cuando sea conveniente, se actualizar\u00e1n. No se conservar\u00e1n durante m\u00e1s tiempo del necesario seg\u00fan los fines declarados en la investigaci\u00f3n. Se adoptar\u00e1n las medidas t\u00e9cnicas y organizativas adecuadas para evitar el uso no autorizado o ilegal de los datos personales y para evitar su p\u00e9rdida accidental o su destrucci\u00f3n. Estos principios incluyen tambi\u00e9n los estudios de doctorado bajo la supervisi\u00f3n de cualquier componente del GREIP.<\/li>\n\n\n\n<li>Los centros de educaci\u00f3n involucrados o quienes participen en las investigaciones podr\u00e1n solicitar la visualizaci\u00f3n de todos los datos relacionados con la investigaci\u00f3n antes del inicio de la gesti\u00f3n de datos. Los datos considerados objetables ser\u00e1n destruidos si existe una petici\u00f3n argumentada por parte de una instituci\u00f3n o participante.<\/li>\n\n\n\n<li>Los procedimientos de tratamiento de los datos ser\u00e1n explicados a quienes vayan a participar en una investigaci\u00f3n. Ello incluye la referencia an\u00f3nima a los individuos y a las instituciones, la eliminaci\u00f3n de rastros de identificaci\u00f3n de los rostros en v\u00eddeos e im\u00e1genes, as\u00ed como la eliminaci\u00f3n de informaci\u00f3n que pueda facilitar el reconocimiento de los participantes, tal como ubicaciones, nombres de ciudades, etc.<\/li>\n\n\n\n<li>El acceso a los datos no procesados recogidos por personas del GREIP se permitir\u00e1 solo a miembros acreditados del equipo de investigaci\u00f3n (en el caso de proyectos de investigaci\u00f3n financiados a nivel local, nacional e internacional), a estudiantes de doctorado y a quienes supervisen su trabajo (en el caso de estudios doctorales) y a personas que colaboren con el GREIP y que est\u00e9n plenamente acreditadas, con el permiso expl\u00edcito de quienes han participado en la recopilaci\u00f3n de los datos y con el conocimiento de las personas informantes.<\/li>\n\n\n\n<li>Los datos procesados (an\u00f3nimos, codificados, etc.) pueden ser utilizados con fines acad\u00e9micos y educativos, tales como publicaciones, conferencias, materiales did\u00e1cticos y documentos pol\u00edticos, s\u00f3lo si se ha incluido esta informaci\u00f3n en el formulario de consentimiento escrito y firmado por quienes han participado en la investigaci\u00f3n. Cualquier persona que no haya participado directamente en la recopilaci\u00f3n de datos s\u00f3lo podr\u00e1 tener acceso a los mismos para publicaciones, materiales did\u00e1cticos, etc. despu\u00e9s de solicitar el permiso expl\u00edcito de quienes los recogieron.<\/li>\n\n\n\n<li>En el caso de una investigaci\u00f3n internacional cuyo responsable principal sea un miembro del GREIP, se estudiar\u00e1n los principios \u00e9ticos de todos los pa\u00edses involucrados. Se elaborar\u00e1n protocolos expl\u00edcitos referentes a la recogida y tratamiento de datos, as\u00ed como sobre su uso para publicaciones y otros fines acad\u00e9micos, de manera que se incluyan, siempre que sea posible todos los requisitos \u00e9ticos de los pa\u00edses involucrados. Sin embargo, el cumplimiento de los protocolos de \u00e9tica de cada pa\u00eds en cuanto a la recogida y el tratamiento de los datos ser\u00e1 responsabilidad directa de los equipos colaboradores en cada pa\u00eds.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>El GREIP ha estado involucrado en proyectos diferentes a lo largo de su historia. Miembros del equipo han participado en iniciativas locales, estatales e internacionales, y, en varias ocasiones, ejerciendo el papel de IP. Nuestros proyectos establecen sinergias entre investigaci\u00f3n, innovaci\u00f3n docente y desarrollo de materiales, con el fin de ampliar y profundizar conocimiento entre [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":20,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"index.php","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-184","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/greip\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/184","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/greip\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/greip\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/greip\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/20"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/greip\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=184"}],"version-history":[{"count":99,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/greip\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/184\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4164936683,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/greip\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/184\/revisions\/4164936683"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/greip\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=184"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}