{"id":4164936695,"date":"2025-05-28T09:14:17","date_gmt":"2025-05-28T09:14:17","guid":{"rendered":"https:\/\/webs.uab.cat\/greip\/?page_id=4164936695"},"modified":"2025-06-30T19:26:51","modified_gmt":"2025-06-30T19:26:51","slug":"proyectos-de-investigacion-finalizados","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/webs.uab.cat\/greip\/es\/proyectos-de-investigacion-finalizados\/","title":{"rendered":"Proyectos de investigaci\u00f3n finalizados"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"has-text-align-center\"><strong><em>Grup de Recerca en Educaci\u00f3, Interacci\u00f3 i Pluriling\u00fcisme<br>Grupo de Investigaci\u00f3n en Educaci\u00f3n, Interacci\u00f3n y Pluriling\u00fcismo<br>Research Group for Education, Interaction and Plurilingualism<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading has-background\" style=\"background-color:#f5f4f4;font-size:14px\"><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\" style=\"font-size:14px\">El <strong>GREIP <\/strong>ha colaborado en diferentes proyectos a lo largo de su historia. Los miembros del equipo han participado en iniciativas locales, estatales e internacionales y, en varias ocasiones, han ejercido el papel de investigador principal (IP). Nuestros proyectos establecen sinergias entre investigaci\u00f3n, innovaci\u00f3n docente y desarrollo de materiales, con el fin de ampliar y profundizar en el conocimiento entre interacci\u00f3n social y aprendizaje de lenguas en diversos contextos sociales pluriling\u00fces.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Proyectos de investigaci\u00f3n finalizados<\/h2>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"577\" src=\"https:\/\/webs.uab.cat\/greip\/wp-content\/uploads\/sites\/213\/2022\/12\/Research-1024x577.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-2967\" srcset=\"https:\/\/webs.uab.cat\/greip\/wp-content\/uploads\/sites\/213\/2022\/12\/Research-1024x577.png 1024w, https:\/\/webs.uab.cat\/greip\/wp-content\/uploads\/sites\/213\/2022\/12\/Research-300x169.png 300w, https:\/\/webs.uab.cat\/greip\/wp-content\/uploads\/sites\/213\/2022\/12\/Research-768x433.png 768w, https:\/\/webs.uab.cat\/greip\/wp-content\/uploads\/sites\/213\/2022\/12\/Research.png 1196w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Im\u00e1genes creadas por Inteligencia Artificial<\/figcaption><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary><strong>Proyectos financiados por la Comisi\u00f3n Europea<\/strong><\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>CULT: Constructing a collaborative understanding of learning and teaching for the XXI century [Construir una comprensi\u00f3n colaborativa del aprendizaje y la ense\u00f1anza para el siglo XXI]<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Los cambios socioling\u00fc\u00edsticos en las escuelas causados por la migraci\u00f3n requieren tambi\u00e9n cambios en la ense\u00f1anza.&nbsp;Es necesario comprender la educaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica de los ni\u00f1os y las ni\u00f1as y proponer modificaciones para&nbsp;que esta sea pluriling\u00fce. Pese a los numerosos esfuerzos realizados y las propuestas&nbsp;implementadas \u2013a nivel europeo&nbsp;(por ejemplo, la Comisi\u00f3n Europea, 2019) y&nbsp;a nivel&nbsp;local (la Generalitat de Catalunya, 2017, 2018)\u2013, la investigaci\u00f3n y los informes gubernamentales evidencian que tanto las instituciones educativas como la formaci\u00f3n de futuros maestros a\u00fan dejan mucho que desear respecto&nbsp;a proporcionar una educaci\u00f3n pluriling\u00fce, sensible a la lengua y&nbsp;socialmente justa. Este proyecto tiene&nbsp;como&nbsp;objetivo dar respuesta a esta&nbsp;necesidad&nbsp;educativa y&nbsp;social&nbsp;implementando&nbsp;y&nbsp;analizando&nbsp;un di\u00e1logo&nbsp;a tres bandas en el que participan profesores universitarios y&nbsp;futuros maestros (Facultad de Educaci\u00f3n, Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona), los responsables de un programa de educaci\u00f3n no formal&nbsp;que conduce&nbsp;con \u00e9xito la ense\u00f1anza pluriling\u00fce (AFEX, Casa Asia) y&nbsp;la Fundaci\u00f3 Aut\u00f2noma Solid\u00e0ria (FAS), que promueve el aprendizaje-servicio en la UAB, entre otros programas.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">El proyecto sigue une l\u00ednea de investigaci\u00f3n-acci\u00f3n colaborativa y&nbsp;participativa y&nbsp;una metodolog\u00eda etnogr\u00e1fica, que sit\u00faa a los menores y a los j\u00f3venes como investigadores, e&nbsp;incorpora la participaci\u00f3n en el aprendizaje-servicio. A lo largo de los tres a\u00f1os del proyecto,&nbsp;se llevar\u00e1 a cabo&nbsp;un&nbsp;an\u00e1lisis emp\u00edrico&nbsp;de la propuesta de&nbsp;colaboraci\u00f3n, que se completar\u00e1 mediante&nbsp;observaciones, la recopilaci\u00f3n de datos interactivos y&nbsp;el desarrollo de talleres. A partir de estos resultados, se&nbsp;construir\u00e1&nbsp;una comprensi\u00f3n y una&nbsp;formaci\u00f3n colaborativa para&nbsp;la diversidad&nbsp;ling\u00fc\u00edstica y&nbsp;la inclusi\u00f3n en la ense\u00f1anza y el aprendizaje de lenguas. Finalmente, el proyecto indicar\u00e1 c\u00f3mo mantener las colaboraciones intersectoriales y las&nbsp;acciones educativas iniciadas. Los resultados esperados ofrecer\u00e1n una nueva&nbsp;comprensi\u00f3n de la educaci\u00f3n pluriling\u00fce y&nbsp;de la inclusi\u00f3n en el desarrollo de futuros maestros. Adem\u00e1s,&nbsp;proporcionar\u00e1n las bases para el crecimiento mutuo hacia una&nbsp;educaci\u00f3n y&nbsp;una vida social m\u00e1s equitativas.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong><strong>Detalles del proyecto<\/strong> <\/strong> (proyecto IP del GREIP)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 01\/11\/2021 &#8211; 31\/10\/2024<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad&nbsp;financiadora:&nbsp;Ministerio de Ciencia y Innovaci\u00f3n; I+D+i Retos de la Sociedad, type JIN<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo:&nbsp; PID2020-115446RJ-I00<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: \u20ac157,300<\/li>\n\n\n\n<li><strong>IP: Dra. J\u00falia Llompart<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: Dra. Melinda Dooly, Dra. Dolors Masats Viladoms, Dra. Emilee Moore, Dra. Claudia Vallejo<\/li>\n\n\n\n<li>Otros participantes UAB: Dr. Reinaldo Mart\u00ednez-Fern\u00e1ndez\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Equipo t\u00e9cnico: Paola Denise Holguin Vaca (Estudiante pos-doctoral, Margarita Salas)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li>Instituciones participantes: Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona, Casa \u00c0sia, Fundaci\u00f3 Aut\u00f2noma Solid\u00e0ria (FAS)<\/li>\n\n\n\n<li>P\u00e1gina web: <a href=\"https:\/\/webs.uab.cat\/projectecult\/\">CULT: Constructing a collaborative understanding of learning and teaching for the XXI century (uab.cat)<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>VALIANT:&nbsp;Virtual Innovation and Support Networks for Teachers [Redes Virtuales de Innovaci\u00f3n y Apoyo]<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong> <\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/valiantproject.eu\" target=\"_blank\"><strong>P\u00e1gina web oficial del proyecto<\/strong><\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/view.genial.ly\/60cddd398de6240d42a91076\/interactive-content-valiant-uab-timeline\" target=\"_blank\"><strong>P\u00e1gina web GREIP<\/strong><\/a> (cr\u00f3nica de los eventos)<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">El primer objetivo de&nbsp;<strong>VALIANT<\/strong>&nbsp;es probar la eficiencia de las <strong>Redes Virtuales de Innovaci\u00f3n y Apoyo&nbsp;<\/strong>como un enfoque que contribuir\u00e1 no solo a superar la sensaci\u00f3n de aislamiento y baja motivaci\u00f3n de los docentes en \u00e1reas rurales y contextos aislados, sino tambi\u00e9n a desarrollar la capacidad de los docentes para operar de manera efectiva en redes internacionales en l\u00ednea&nbsp;de colaboraci\u00f3n profesional. El segundo objetivo de la experimentaci\u00f3n es probar la eficiencia de esta forma de intercambio virtual para brindar a los estudiantes de formaci\u00f3n docente inicial acceso a las realidades de la profesi\u00f3n docente a trav\u00e9s de la interacci\u00f3n regular con los docentes en activo integrados en su programa de estudios. La hip\u00f3tesis es que la integraci\u00f3n de los programas de intercambio virtual en la formaci\u00f3n del profesorado proporcionar\u00e1 a los grupos destinatarios (profesores de zonas rurales y futuros profesores) oportunidades de innovaci\u00f3n, colaboraci\u00f3n, desarrollo de competencias digitales e interculturales y planificaci\u00f3n de carreras a las que, de otro modo, ser\u00eda dif\u00edcil acceder en zonas rurales o en tiempos de aislamiento forzado. Estas redes tambi\u00e9n contribuir\u00e1n a que la profesi\u00f3n docente sea m\u00e1s atractiva para los futuros profesores, ya que participar\u00e1n en escenarios aut\u00e9nticos de aprendizaje y ense\u00f1anza.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">La experimentaci\u00f3n utilizar\u00e1 un m\u00e9todo de comparaci\u00f3n antes-despu\u00e9s con grupos experimentales y de control. Los datos cuantitativos y cualitativos se triangular\u00e1n para proporcionar una visi\u00f3n integral del impacto de estos programas de intercambio virtual en la motivaci\u00f3n de los docentes, en los sentimientos de aislamiento profesional, en las trayectorias profesionales y en la capacidad para activar las competencias digitales e interculturales para el compromiso profesional internacional.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Los resultados esperados proporcionar\u00e1n a las autoridades p\u00fablicas pruebas claras de si el intercambio virtual puede contribuir al desarrollo profesional de los docentes rurales, a su capacidad para desarrollar redes internacionales y a superar los sentimientos de aislamiento.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo participantes)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 28\/02\/2021 &#8211; 28\/02\/2024<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad&nbsp;financiadora:&nbsp;Erasmus+ KA3 (EACEA\/38\/2019): Priority 3 &#8211; Strengthening teacher training and education by using the opportunities of new technologies (School education)<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo:&nbsp; 626134-EPP-1-2020-2-ESEPPKA3-PIPOLICY<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: 798.071,00 \u20ac (total project); 58.800\u20ac (UAB)<\/li>\n\n\n\n<li>IP: Dr. Robert O&#8217;Dowd (Universidad de Le\u00f3n)<\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: <strong>Dra. Melinda Dooly (IP local),<\/strong> Dra. Dolors Masats, Dr. Xavier Fontich, Maria Mont, Dra. Emilee Moore, C\u00e8lia Pratginest\u00f3s, Dra. Claudia Vallejo<\/li>\n\n\n\n<li>Instituciones participantes:\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Autoridades p\u00fablicas: Consejer\u00eda de Educaci\u00f3n, La Junta De Castilla y Le\u00f3n, Espa\u00f1a;&nbsp;Directorate-General for School Administration of the Ministry of Education, Portugal;&nbsp;Ministry of Science, Research and Arts Baden-W\u00fcrtemberg, Alemania;&nbsp;Ministry of Education, Science and Sport, Eslovenia;&nbsp;Conseller\u00eda de Educaci\u00f3n, Universidade e FP, Galicia, Espa\u00f1a;&nbsp;Ministry of Education and Research, Noruega.<\/li>\n\n\n\n<li>Otras universidades: Universidad de Le\u00f3n, Spain;&nbsp;<strong>Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona, Espa\u00f1a (GREIP)<\/strong>;&nbsp;Instituto Polit\u00e9cnico de Castelo Branco, Portugal;&nbsp;University of Oslo, Noruega;&nbsp;Universidad Aut\u00f3noma de Madrid, Espa\u00f1a;&nbsp;Cyprus University of Technology, Chipre;&nbsp;Maribor University, Eslovenia;&nbsp;P\u00e4dagogische Hochschule Weingarten, Noruega;&nbsp;P\u00e4dagogische Hochschule Schw\u00e4bisch Gm\u00fcnd, Noruega;&nbsp;University of the Arts, London, GB.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>ASSESSnet: Language assessment in virtual mobility initiatives at tertiary level &#8211; teachers&#8217; beliefs, practices and perceptions [Evaluaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica en iniciativas de movilidad virtual en el nivel terciario: creencias, pr\u00e1cticas y percepciones de los profesores]<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><a href=\"https:\/\/www.assessnet.site\/home\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"><strong>ASSESSnet<\/strong><\/a>&nbsp;es un proyecto de investigaci\u00f3n de Marie Sklodowska (Individual Fellowship) financiado por el programa de la Comisi\u00f3n Europea Horizon 2020. La movilidad virtual (MV), denominada tambi\u00e9n intercambio virtual (IV) o telecolaboraci\u00f3n, engloba una situaci\u00f3n en la que los estudiantes interact\u00faan y cooperan y, por tanto, se dedican a intercambios interculturales con compa\u00f1eros de otras instituciones (<em>partners<\/em>) mediante herramientas de comunicaci\u00f3n digital. La investigaci\u00f3n muestra que la MV tiene un impacto positivo en el crecimiento personal de los estudiantes y en las competencias en lenguas extranjeras, as\u00ed como en las habilidades interculturales y transversales. Adem\u00e1s de ser f\u00e1cilmente accesible para estudiantes de diferentes contextos culturales, geogr\u00e1ficos, ling\u00fc\u00edsticos y econ\u00f3micos, as\u00ed como para estudiantes con discapacidad, la MV promueve la educaci\u00f3n inclusiva y la equidad social. La MV es una tendencia relativamente nueva en educaci\u00f3n, lo que se refleja en la escasez de publicaciones y oportunidades de formaci\u00f3n de profesores en este \u00e1mbito. Este proyecto aborda el tema de la evaluaci\u00f3n en proyectos de movilidad virtual en cursos de lenguas extranjeras despu\u00e9s de la educaci\u00f3n secundaria. En particular, esta investigaci\u00f3n de m\u00e9todos mixtos tiene por objetivo explorar, tanto de forma longitudinal como transversal, las pr\u00e1cticas de evaluaci\u00f3n, as\u00ed como las creencias de los profesores de lenguas extranjeras sobre la forma y el contenido de la evaluaci\u00f3n en contextos virtuales. Las herramientas de evaluaci\u00f3n y los planes de aprendizaje de los cursos utilizados en los intercambios virtuales se analizar\u00e1n para conocer el nivel de alineaci\u00f3n positiva entre las herramientas, las tareas y los objetivos de aprendizaje de los proyectos de movilidad virtual. Los datos se recoger\u00e1n mediante instrumentos cualitativos y cuantitativos: cuestionarios, diarios reflexivos digitales, entrevistas semiestructuradas y el an\u00e1lisis de documentos. Los resultados de la investigaci\u00f3n se utilizar\u00e1n para formular recomendaciones pr\u00e1cticas para la mejora de la evaluaci\u00f3n en proyectos de movilidad virtual y para establecer una colecci\u00f3n de ejemplos aut\u00e9nticos de pr\u00e1cticas prometedoras que ilustren los esfuerzos efectivos de planificaci\u00f3n y administraci\u00f3n de la evaluaci\u00f3n en proyectos virtuales en Europa y fuera de Europa. Las implicaciones pr\u00e1cticas ser\u00e1n relevantes para personas del \u00e1mbito de la formaci\u00f3n, desde profesores de educaci\u00f3n, maestros, creadores de curr\u00edculos e investigadores hasta responsables de la pol\u00edtica educativa.<br><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como IP)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 01\/10\/2019 &#8211; 31\/10\/2021 (pr\u00f3rroga hasta febrero de 2022)<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiera:&nbsp;European Commission, Research Executive Agency, Horizon 2020<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo:&nbsp; H2020-MSCA-IF-2018 845783<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: \u20ac160,932.48<\/li>\n\n\n\n<li><strong>IP: Dra. Melinda Dooly<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li>Recipiente de la beca: Dra. Anna Czura<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Publicaciones derivadas del proyecto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Czura, Anna. (2021). <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/drive.google.com\/file\/d\/1J26VNNhwR0m567_2Wrqxe4AOFe2xEaWE\/view?usp=sharing\" target=\"_blank\">Virtual exchange in foreign language for specific purposes courses: Assessment strategies and tools<\/a>.<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.google.com\/url?q=https%3A%2F%2Faelfetapp.upc.edu%2Fen&amp;sa=D&amp;sntz=1&amp;usg=AOvVaw1y9kVx8xAHRJawLuBCbboD\" target=\"_blank\"> <em>AELFE-TAPP 2021<\/em><\/a><em> Conference Proceedings<\/em>.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Czura, Anna<\/strong> &amp; Baran-\u0141ucarz, Malgorzata (2021). <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.google.com\/url?q=https%3A%2F%2Frevistas.udea.edu.co%2Findex.php%2Fikala%2Farticle%2Fview%2F345556%2F20806218&amp;sa=D&amp;sntz=1&amp;usg=AOvVaw1b_nYIYRPfE1aAWmebGGN2\" target=\"_blank\">\u201cA stressful unknown\u201d or \u201can oasis\u201d?: Undergraduate students\u2019 perceptions of assessment in an in-class and online English practical phonetics course<em>.<\/em><\/a><em> \u00cdkala, Revista de Lenguaje y Cultura, 26<\/em>(3), 623-641.<\/li>\n\n\n\n<li>Czura Anna &amp; Dooly, Melinda. (2021). <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/drive.google.com\/file\/d\/1gpRAUxm_Xkkey9niHlxzJmQ8SOZ03R4X\/view?usp=sharing\" target=\"_blank\">Foreign language assessment in virtual exchange \u2013 The ASSESSnet project.<\/a> <em>Collated Papers for the ALTE 7th International Conference<\/em>. ALTE: Madrid. pp. 137-140<\/li>\n\n\n\n<li>Anna Czura &amp; Melinda Dooly (2023). <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/research-publishing.net\/book?10.14705\/rpnet.2022.59.9782383720102\" target=\"_blank\"><em>Assessing virtual exchange in foreign language courses at tertiary level<\/em><\/a>. Research-Publishing.net. <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/doi.org\/10.14705\/rpnet.2022.59.9782383720102\" target=\"_blank\">https:\/\/doi.org\/10.14705\/rpnet.2022.59.9782383720102<\/a><\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, Melinda &amp; Czura, Anna. (2022). <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/drive.google.com\/file\/d\/19FYxsaSa51IsffOpQNx0McuqNc5dZPGY\/view?usp=sharing\" target=\"_blank\">\u201cLet\u2019s talk about Catalan\u2019s ;)\u201d: Student teachers\u2019 use of plurilingual and plurimodal resources in WhatsApp interaction.<\/a> In D. Masats &amp; L. Nussbaum (Eds.) <em>Plurilingual classroom practices and participation in Catalonia: Analyzing interaction in local and translocal settings <\/em>(pp. 200-211). London: Taylor &amp; Francis\/Routledge. DOI: 10.4324\/9781003169123-16<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Dooly, Melinda<\/strong> &amp; Tudini, Vincenza. (2022). \u2018We should google that\u2019: The dynamics of knowledge-in-interaction in an online student meeting. <em>Classroom Discourse<\/em>, <em>13<\/em>(2), 188-211. <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/doi.org\/10.1080\/19463014.2021.2023596.\" target=\"_blank\">https:\/\/doi.org\/10.1080\/19463014.2021.2023596<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>LISTiac: Linguistically Sensitive Teaching in All Classrooms [Ense\u00f1anza ling\u00fc\u00edstica sensible en todas las aulas]<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">P\u00e1gina web del proyecto:&nbsp;<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/listiac.org\/\" target=\"_blank\">https:\/\/listiac.org\/<\/a><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Todos los estudiantes de la UE necesitan profesores ling\u00fc\u00edsticamente sensibles y proactivos. A pesar de la investigaci\u00f3n llevada a cabo y de la cantidad de herramientas desarrolladas para profesores, sigue siendo una tarea dif\u00edcil cambiar las pol\u00edticas y las pr\u00e1cticas que parten desde un enfoque monoling\u00fce en las escuelas. El proyecto LISTiac (ense\u00f1anza ling\u00fc\u00edstica sensible en todas las aulas) pretende realizar ese cambio deseado en la cognici\u00f3n, la educaci\u00f3n y el desarrollo profesional de los docentes. El proyecto LISTiac tiene como objetivo garantizar a todos los estudiantes en Europa la igualdad de condiciones para lograr el \u00e9xito y el bienestar educativos, mediante la incorporaci\u00f3n de pedagog\u00edas multiling\u00fces a trav\u00e9s de la reinvenci\u00f3n del curr\u00edculo de formaci\u00f3n inicial del profesorado y de la formaci\u00f3n de docentes en activo. El proyecto pretende generar un cambio educativo en m\u00faltiples niveles y se dirige principalmente a docentes en activo y en formaci\u00f3n, mediante el desarrollo y la experimentaci\u00f3n de una herramienta de reflexi\u00f3n, te\u00f3ricamente informada y dirigida a formar a (futuros) maestros ling\u00fc\u00edsticamente sensibles en lo que respecta a sus creencias, actitudes y acciones en las aulas. El impacto previsto se alcanzar\u00e1 a trav\u00e9s de un modelo para un curr\u00edculo de formaci\u00f3n inicial renovado que promueva una pedagog\u00eda multiling\u00fce, una herramienta de reflexi\u00f3n pedag\u00f3gica que promueva una pedagog\u00eda multiling\u00fce en toda la comunidad escolar y un informe de investigaci\u00f3n de acceso abierto, adem\u00e1s de recomendaciones para una ense\u00f1anza ling\u00fc\u00edsticamente sensible para responsables pol\u00edticos, formadores de maestros y consejeros pedag\u00f3gicos. La participaci\u00f3n activa en el proyecto constituye, en s\u00ed misma, un importante primer paso en el camino hacia la creaci\u00f3n de oportunidades para que los formadores eval\u00faen sus creencias y avancen, desde ideolog\u00edas monoling\u00fces (paralelas) hacia una ense\u00f1anza ling\u00fc\u00edsticamente sensible, basada en la ideolog\u00eda de una visi\u00f3n positiva de los recursos multiling\u00fces de los estudiantes.<br><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo participante)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 15\/02\/2019 &#8211; 14\/02\/2022<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiadora:&nbsp;Erasmus+ Programme Key Action 3 &#8211; Support for policy reform &#8211; policy experimentations. Call EACEA 28\/2017<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo:&nbsp; 606695-EPP-1-2018-2-FI-EPPKA3-PI-POLICY<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: 1.799.999\u20ac (total); UAB: 165.806 \u20ac<\/li>\n\n\n\n<li>IP: Siv Bj\u00f6rklund (\u00c5bo Akademi, Finlandia)<\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: <strong>Dra. Emilee Moore (UAB PI)<\/strong>, Dra. Merc\u00e8 Bernaus, Dra. Melinda Dooly, Dra. J\u00falia Llompart, Dra. Dolors Masats, Dra. Claudia Vallejo.<\/li>\n\n\n\n<li>Instituciones participantes: \u00c5bo Akademi University (Finlandia), Ministerio da Educacao e Ciencia (Portugal), Ministrstvo za Izobrazevanje, Znatnost in Sport, Urad Republike (Eslovenia), Universiteit Gent (B\u00e9lgica), <strong>Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona (Espa\u00f1a)<\/strong>, Universite Montpellier Iii Paul Valery (Francia), Universidade do Algarve (Portugal), Universidad del Pais Vasco\/ Euskal Herriko Unibertsitatea (Espa\u00f1a), Vytauto Didzjiojo Universitetas (Lituania), Univerza W Ljubljani (Eslovenia), Learn to Change (L2c) (Francia), Finnish National Agency for Education (Edufi) (Finlandia), European Centre for Modern Languages of The Council of Europe (Austria), Ghent Education Centre (B\u00e9lgica).<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Publicaciones derivadas del proyecto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Listiac Recommendations for Policy Makers (<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/listiac.org\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/Listiac-Recommendations-for-Policy-Makers.pdf\" target=\"_blank\">en ingl\u00e9s<\/a>)<\/li>\n\n\n\n<li>Listiac Recommendations for Education Providers (<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/listiac.org\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/Listiac-Recommendations-for-Education-Providers.pdf\" target=\"_blank\">en ingl\u00e9s<\/a>)<\/li>\n\n\n\n<li>Listiac Recommendations for Education Providers (<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/listiac.org\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/Listiac-Recommendations-for-Education-Providers.pdf\" target=\"_blank\">en ingl\u00e9s<\/a>)<\/li>\n\n\n\n<li>Bergroth, M., <strong>Llompart, J.,<\/strong> Pepiot, N., Sierens, S.,&nbsp;Dra\u017enik, T., &amp; van der Worp, K. (2021). Whose Action Research Is It?&nbsp;Promoting Linguistically Sensitive Teacher Education in Europe. <em>Educational Action Research. <\/em><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/doi.org\/10.1080\/09650792.2021.1925570\" target=\"_blank\">https:\/\/doi.org\/10.1080\/09650792.2021.1925570<\/a><\/li>\n\n\n\n<li>Bergroth, M.,&nbsp;<strong>Llompart, J.<\/strong>,&nbsp;Pepiot, N.,&nbsp;van der Worp, K.,&nbsp;Dra\u017enik, T., &amp; Sierens, S. (2021). Identifying Space for Mainstreaming Multilingual Pedagogies in European Initial Teacher Education Policies. <em>European Educational Research Journal<\/em>. <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/doi.org\/10.1177\/14749041211012500\" target=\"_blank\">https:\/\/doi.org\/10.1177\/14749041211012500<\/a><\/li>\n\n\n\n<li>Birello, M., <strong>Llompart, J., &amp; Moore, E. <\/strong>(2021). Being plurilingual versus becoming a linguistically sensitive teacher: tensions in the discourse of initial teacher education students. <em>International Journal of Multilingualism<\/em>. <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/doi.org\/10.1080\/14790718.2021.1900195\" target=\"_blank\">https:\/\/doi.org\/10.1080\/14790718.2021.1900195<\/a><\/li>\n\n\n\n<li>Dra\u017enik, T., <strong>Llompart-Esbert, J.<\/strong>, &amp; Bergroth, M. (2022) Student teachers\u2019 expressions of \u2018fear\u2019 in handling linguistically diverse classrooms. <em>Journal of Multilingual and Multicultural Development<\/em>. <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/doi.org\/10.1080\/01434632.2022.2086258\" target=\"_blank\">https:\/\/doi.org\/10.1080\/01434632.2022.2086258<\/a><\/li>\n\n\n\n<li>Llompart, J. (2021). Lenguas, migraci\u00f3n y escuela. <em>Textos de Did\u00e1ctica de la Lengua y la Literatura.<\/em><\/li>\n\n\n\n<li>Llompart, J. (2021). Lleng\u00fces, migraci\u00f3 i escola. <em>Articles de Did\u00e0ctica de la Llengua i la Literatura.<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><strong>Llompart, J.,<\/strong> &amp; Birello, M. (2020). Migrant and Non-Migrant Origin Pre-Service Teachers\u2019 Beliefs about Multilingualism and Teaching in Multilingual Classrooms: Convergences and Divergences,&nbsp;<em>Sustainable Multilingualism<\/em>,&nbsp;<em>17<\/em>(1), 102\u2013123. <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/doi.org\/10.2478\/sm-2020-0015\" target=\"_blank\">https:\/\/doi.org\/10.2478\/sm-2020-0015<\/a><\/li>\n\n\n\n<li>Llompart, J., &amp; Moore, E. (2020). La reflexi\u00f3n para la did\u00e1ctica ling\u00fc\u00edsticamente inclusiva. <em>Textos de Did\u00e1ctica de la Lengua y la Literatura<\/em>, <em>88<\/em>, pp. 55\u201360.<\/li>\n\n\n\n<li>Llompart, J., &amp; Moore, E. (2020). La reflexi\u00f3 per a la did\u00e0ctica ling\u00fc\u00edsticamente inclusiva. <em>Articles de Did\u00e0ctica de la Llengua i la Literatura<\/em>, 85, pp. 55\u201359.<\/li>\n\n\n\n<li>Llompart, J., Moore, E., Nussbaum, L., &amp; Masats, D. (2019). M\u00e9zclalo un poquito. Plurilingual practices in multilingual educational milieus. <em>Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 23<\/em>(1), 98\u2013112. <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/doi.org\/10.1080\/13670050.2019.1598934\" target=\"_blank\">https:\/\/doi.org\/10.1080\/13670050.2019.1598934 &nbsp;<\/a><\/li>\n\n\n\n<li>Moore, E., &amp; Llompart, J. (2019). De la did\u00e0ctica de les lleng\u00fces a la did\u00e0ctica del pluriling\u00fcisme. <em>CLIL Journal of Innovation and Research in Plurilingual and Pluricultural Education<\/em>, <em>2<\/em>(2), 57\u201365. <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/doi.org\/10.5565\/rev\/clil.27\" target=\"_blank\">https:\/\/doi.org\/10.5565\/rev\/clil.27<\/a><\/li>\n\n\n\n<li>Listiac Closing Seminar (20.1.2022). Recording of the Closing Seminar is available on YouTube at <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/youtu.be\/uWC63faRTSc\" target=\"_blank\">https:\/\/youtu.be\/uWC63faRTSc<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>EVALUATE: Evaluating and Upscaling Telecollaborative Teacher Education [Evaluaci\u00f3n y ampliaci\u00f3n de la formaci\u00f3n telecolaborativa del profesorado]<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">El proyecto&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.evaluateproject.eu\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">EVALUATE<\/a>&nbsp;tiene como objetivo evaluar el impacto del aprendizaje telecolaborativo&nbsp;en los profesores en formaci\u00f3n de los pa\u00edses y de las regiones europeos participantes. La telecolaboraci\u00f3n, tambi\u00e9n conocida como intercambio virtual, implica involucrar a los participantes&nbsp;en la interacci\u00f3n digital, basada en tareas y en el intercambio colaborativo con aprendices de otros lugares del mundo&nbsp;a trav\u00e9s de las tecnolog\u00edas de la comunicaci\u00f3n en l\u00ednea. EVALUATE forma parte de los proyectos de financiaci\u00f3n&nbsp;europea que eval\u00faan la pertinencia, la eficacia, la eficiencia, el impacto potencial y la escalabilidad de las medidas de pol\u00edtica innovadora mediante enfoques experimentales o semiexperimentales. Los tres actores clave en las experimentaciones de pol\u00edticas europeas son: las autoridades p\u00fablicas responsables, los investigadores y los grupos destinatarios.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">El proyecto estudiar\u00e1 el impacto del aprendizaje telecolaborativo&nbsp;en los profesores en formaci\u00f3n que participan en m\u00e1s de 20 <em>partnerships<\/em>. La pregunta de investigaci\u00f3n que guiar\u00e1 el estudio es la siguiente: \u00ab\u00bfLa participaci\u00f3n en el intercambio virtual contribuir\u00e1 al desarrollo de las competencias que los futuros profesores necesitan para ense\u00f1ar, colaborar e innovar eficazmente en un mundo digital y cosmopolita?\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo participante)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 17\/01\/2017 &#8211; 30\/09\/2019<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiadora:&nbsp;Erasmus+ Programme Key Action 3 &#8211; Support for policy reform &#8211; policy experimentations; Call EACEA 28\/2016<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo:&nbsp; 578013-EPP-1-2016-1-ES-EPPKA3-PI-POLICY<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: 453,376 \u20ac (total); 43.200\u20ac (UAB)<\/li>\n\n\n\n<li>IP: Dr. Robert O\u2019Dowd (Universidad de Le\u00f3n)<\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: <strong>Dra. Melinda Dooly (IP UAB)<\/strong>, Dra. Emilee Moore, Claudia Vallejo\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Equipo t\u00e9cnico: Jelena Marjanovic (alumna doctoral)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li>Instituciones participantes: Universidad de Le\u00f3n, Espa\u00f1a (Instituci\u00f3n coordinadora); <strong>Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona<\/strong>; Instituto Polit\u00e9cnico De Castelo Branco; E\u00f6tv\u00f6s Lor\u00e1nd University;&nbsp;P\u00e4dagogische Hochschule Heidelberg; Universita\u2019 Degli Studi Di Padova; Open University, UK<\/li>\n\n\n\n<li>Autoridades p\u00fablicas: Ministerio de Educaci\u00f3n, Cultura y Deporte, Espa\u00f1a; La Junta De Castilla Y Le\u00f3n, Espa\u00f1a; Ministry Of Education, Portugal; Ministerio de Capacidades Humanas, Hungaria; Ministerios de Ciencia, Investigaci\u00f3n y las Artes, Baden-W\u00fcrttemberg, Alemania<\/li>\n\n\n\n<li>Redes universit\u00e1rias: Compostela Group Of Universities (Espa\u00f1a)<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Publicaciones derivadas del proyecto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>The EVALUATE Group. (2019). <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/research-publishing.net\/book?10.14705\/rpnet.2019.29.9782490057337\" target=\"_blank\"><em>Evaluating the impact of virtual exchange on initial teacher education: a European policy experiment<\/em><\/a>. Research-publishing.net.<\/li>\n\n\n\n<li>The EVALUATE Group. (2019). <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/doi.org\/10.14705\/rpnet.2019.30.9782490057344\" target=\"_blank\"><em>Executive summary \u2013 the key findings from the EVALUATE European policy experiment project on the impact of virtual exchange on initial teacher education<\/em><\/a>. Research-publishing.net.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, M. (2018). \u201cI do which the question\u201d: Students\u2019 innovative use of technology resources in the language classroom. <em>Language Learning &amp; Technology, 22<\/em>(1), 184-217. <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/dx.doi.org\/0125\/44587\" target=\"_blank\">https:\/\/dx.doi.org\/0125\/44587<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Citizens of the future: the concerns and actions of young people around current European and global issues [Ciudadanos del futuro: las preocupaciones y actividades de los j\u00f3venes sobre la Europa actual y cuestiones globales]<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Este estudio investiga las preocupaciones que tienen los j\u00f3venes, entre 10 y 17 a\u00f1os, sobre el futuro local, nacional y global. Se centra en los siguientes temas: los procesos democr\u00e1ticos, la pobreza, el desempleo, los derechos humanos, el medio ambiente y los conflictos locales, nacionales y mundiales. El estudio intentar\u00e1 identificar si son optimistas o pesimistas, si est\u00e1n dispuestos a trabajar para cambiar el mundo o si, por el contrario, est\u00e1n poco comprometidos a participar en cambios sociales. Examinar\u00e1 hasta qu\u00e9 punto son prosociales en su compromiso con los dem\u00e1s y est\u00e1n dispuestos a trabajar para un bien com\u00fan. Se considera que la solicitud es financiable con alta prioridad.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como co-IP)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 01\/01\/2007 &#8211; 31\/12\/2009<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiadora:&nbsp;Ministerio de Ciencia y Educaci\u00f3n (Spanish Ministry of Education and Science) &amp; PAN, T\u00dcBITAK<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo:&nbsp; SEJ2007-29191-E\/SOCI<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: 65.000 \u20ac (UAB)<\/li>\n\n\n\n<li>IP: Dra. Beata Krzywosz-Rynkiewicz (Universidad de Warmia i Mazury, Polonia)<\/li>\n\n\n\n<li><strong>IP: (Coordinaci\u00f3 de Espa\u00f1a ): Dra. Melinda Dooly<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Equipo GREIP: Dra. Melinda Dooly, Claudia Vallejo\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Otros (UAB): Dra. Montserrat Oller, Mar\u00eda Villanueva<\/li>\n\n\n\n<li>Otros equipos (Espa\u00f1a): Dr. Antoni Luna (Universitat Pompeu Fabra),&nbsp;Dra. Carmen Tabernero (Universidad de C\u00f3rdoba)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li>Otros equipos internacionales: Equipo de Polonia&nbsp;(Universidad de Warmia &amp; Mazury, Warsaw School of Social Psychology),  Equipo de Turqu\u00eda (Universidad de Estambul, Universidad de Anadolu), Equipo del Reino Unido (London Metropolitan University, University of Exeter).<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Publicaciones derivadas del proyecto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Dooly, M.<\/strong>&nbsp;(ed.) (2010) Their Hopes, Fears and Reality. Working with Children and Youth for the Future. Bern: Peter Lang. ISBN: 978-3-0343-0441-2.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Dooly, M. &amp; Ross, A.<\/strong>&nbsp;(eds.) (2010) What&#8217;s fair? Young Europeans&#8217; Contructions of Equity, Altruism ans Self-esteem. Bellaterra: Servei de Publicacions de la Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona. ISBN: 978-84-608-1112-1.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Krzywosz-Rynkiewicz, B; Zalewska, A &amp; Ross, A.&nbsp;(eds.) (2010) Future Citizens. 21st century challenges for young people. Crac\u00f2via: Impuls, pp.185-206. ISBN: 978-83-7587-431-0.<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li><strong>Dooly, M.<\/strong>&nbsp;(2010) Their Hopes, Fears and Reality: Introduction. At Dooly, M. (ed.) (2010) Their Hopes, Fears and Reality. Working with Children and Youth for the Future. Bern: Peter Lang, pp.9-36. ISBN: 978-3-0343-0441-2.&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Dooly, M.<\/strong>&nbsp;(2010) Their Hopes and Fears: A Catalyst for Project-Based Language Learning. At Dooly, M. (ed.) (2010) Their Hopes, Fears and Reality. Working with Children and Youth for the Future. Bern: Peter Lang, pp.99-132. ISBN: 978-3-0343-0441-2.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Dooly, M.<\/strong>&nbsp;(2010) Share and share alike: Analysis of the Ultimatum Game exchange in the same countries. At Dooly, M. &amp; Ross, A. (eds.) (2010) What&#8217;s fair? Young Europeans&#8217; Constructions of Equity, Altruism and Self-esteem. Bellaterra: Servei de Publicacions de la Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona, pp.67-80.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, M. &amp; Vallejo, C.&nbsp;(2010) Over the Border: Playing with Unknown people from a Different Country. At Dooly, M. &amp; Ross, A. (eds.) (2010) What&#8217;s fair? Young Europeans&#8217; Constructions of Equity, Altruism and Self-esteem. Bellaterra: Servei de Publicacions de la Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona, pp.95-106.<\/li>\n\n\n\n<li>Oller, M., Vallejo, C. &amp;&nbsp; Dooly, M.&nbsp;(2010) Com veuen els joves el futur? Una recerca sobre la construcci\u00f3 de la identitat europea. At Pag\u00e8s, J. &amp; Gonz\u00e1lez, N. (coords.) (2010) La construcci\u00f3 de les identitats i l&#8217;ensenyament de les Ci\u00e8ncies Socials, de la Geografia i de la Hist\u00f2ria. Documents 93. Bellaterra: Servei de Publicacions de la Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona, pp. 171-177. ISBN: 978-84-490-2652-2.<\/li>\n\n\n\n<li>Ross, A. &amp; Dooly, M.&nbsp;(2010) Young people&#8217;s understanding of equity and fairness. At Dooly, M. &amp; Ross, A. (eds.) (2010) What&#8217;s fair? Young Europeans&#8217; Constructions of Equity, Altruism and Self-esteem. Bellaterra: Servei de Publicacions de la Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona, pp.11-26.<\/li>\n\n\n\n<li>Ross, A. &amp; Dooly, M.&nbsp;(2010) Some conclusions, some reflections and some potential developments. At Dooly, M. &amp; Ross, A. (eds.) (2010) What&#8217;s fair? Young Europeans&#8217; Constructions of Equity, Altruism and Self-esteem. Bellaterra: Servei de Publicacions de la Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona, pp.129-138.<\/li>\n\n\n\n<li>Vallejo, C. &amp; Oller, M.&nbsp;(2010) Third World Solidarity and &#8216;My World&#8217; Insolidarity: Working with the Wide Spectrum of Students&#8217; Attitudes towards Others. At Dooly, M. (ed.) (2010) Their Hopes, Fears and Reality. Working with Children and Youth for the Future. Bern: Peter Lang, pp.37-74. ISBN: 978-3-0343-0441-2.&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Briones, E. &amp; Vallejo, C.&nbsp;(2010) \u00abTolerance is a strange thing\u00bb. Exploring youth&#8217;s understanding and prosocial behaviour. At Krzywosz-Rynkiewicz, B; Zalewska, A &amp; Ross, A. (eds.) (2010) Future Citizens. 21st century challenges for young people. Crac\u00f2via: Impuls, pp.185-206. ISBN: 978-83-7587-431-0.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Language learning and social media: 6 key dialogues [Aprendizaje de lenguas y redes sociales: 6 di\u00e1logos clave]<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">P\u00e1gina web del proyecto: <a href=\"https:\/\/cordis.europa.eu\/project\/id\/28702\/reporting\" data-type=\"URL\" data-id=\"https:\/\/cordis.europa.eu\/project\/id\/28702\/reporting\">https:\/\/cordis.europa.eu\/project\/id\/28702\/reporting<\/a><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">La red representa una mezcla original de actividades que exploran la relaci\u00f3n entre el aprendizaje de lenguas y las redes sociales en la era de la Web 2.0. Incluye discusiones p\u00fablicas, competiciones con premios, recomendaciones e informes pol\u00edticos, publicaciones cient\u00edficas y estudios de campo. El aprendizaje de&nbsp;lenguas y las redes sociales forman la base de la red de las catorce instituciones (compuesta por socios de alcance nacional, europeo e internacional). La red examinar\u00e1 seis niveles fundamentales de esta combinaci\u00f3n de aprendizaje de&nbsp;lenguas y redes sociales:<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Aprendizaje de&nbsp;lenguas, redes sociales e inclusi\u00f3n social.<\/li>\n\n\n\n<li>Aprendizaje de&nbsp;lenguas, redes sociales y desarrollo de los recursos ling\u00fc\u00edsticos.<\/li>\n\n\n\n<li>Aprendizaje de&nbsp;lenguas y ense\u00f1anza a trav\u00e9s de las redes sociales en los nuevos pa\u00edses de la UE: Ruman\u00eda, Letonia y Polonia.<\/li>\n\n\n\n<li>Aprendizaje de&nbsp;lenguas, redes sociales y multiling\u00fcismo.<\/li>\n\n\n\n<li>Aprendizaje de&nbsp;lenguas con redes sociales: evoluci\u00f3n de las pr\u00e1cticas de ense\u00f1anza.<\/li>\n\n\n\n<li>Aprendizaje de&nbsp;lenguas y ense\u00f1anza en contextos formales y no formales con las TIC.&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Cada nivel (o los seis di\u00e1logos clave, ver el nombre de la red) se enriquece con el an\u00e1lisis y la recolecci\u00f3n de los datos relacionados con el tema relevante. Los informes, los estudios comparativos, las ediciones especiales de revistas acad\u00e9micas virtuales, el an\u00e1lisis de los estudios de campo y las competiciones abiertas complementan la gama de los productos de la red.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo participante)<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Fechas: 01\/01\/2010 \u2013 31\/12\/2012<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Entidad financiadora:&nbsp;EACEA<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">C\u00f3digo: 505107-LLP-1-2009-1-LU-KA2-KA2NW<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Presupuesto: 38.240 \u20ac<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">IP: Prof. Charles Marx (Warsaw School of Social Sciences and Humanities)<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>IP (UAB): Dra. Melinda Ann Dooly (enero &#8211; noviembre 2010), Dra. Laia Canals Fornons (noviembre 2010 &#8211; diciembre 2012)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Equipo GREIP: Dra. Melinda Dooly, Dra. Laia Canals Fornons, Dra. Dolors Masats, Dra. N\u00faria Vil\u00e0, Claudia Vallejo.<\/li>\n\n\n\n<li>Universidades participantes: University of Luxembourg, Institut National de Recherche P\u00e9dagogique, P.A.U. Education, Radio France Internationale (RFI), <strong>Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona<\/strong>, Varsovia Facultad de Ciencias Sociales y Humanidades, Universidad de Letonia, Universidad Ovidius Constanta, Romania, Facultad de Lenguas Extranjeras, Czestochowa, Polonia, ADALSIC, Y.E.S. Forum, Universidad de Turku, Finlandia, Deutsche Welle y Universit\u00e9 Stendhal Grenoble III, Francia.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Publicaciones derivadas del proyecto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Antoniadou, V., Canals, E., Mohr, C., Zourou, K.&nbsp;(2011). Young people with fewer opportunities learning languages informally: perceptions and uses of ICT and social media.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, M.&nbsp;(2010) Empowering Language Minorities through Technology: Which Way to Go.&nbsp;eLearning Papers&nbsp;2(19) april 2010. ISSN 1887-1542.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>DYLAN: Language Dynamics and Management of Diversity [Din\u00e1mica del lenguaje y gesti\u00f3n de la diversidad] <\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">P\u00e1gina web del proyecto: <a href=\"https:\/\/cordis.europa.eu\/project\/id\/28702\/reporting\" data-type=\"URL\" data-id=\"https:\/\/cordis.europa.eu\/project\/id\/28702\/reporting\">https:\/\/cordis.europa.eu\/project\/id\/28702\/reporting<\/a><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">El proyecto, que agrupa un consorcio de diecinueve equipos de investigaci\u00f3n, se inscribe en una de las tem\u00e1ticas del Sexto Programa Marco de la Uni\u00f3n Europea, y se propone demostrar que la diversidad ling\u00fc\u00edstica es una ventaja m\u00e1s, y no una dificultad en la construcci\u00f3n de la sociedad del conocimiento. Se estudian las din\u00e1micas ling\u00fc\u00edsticas en diferentes \u00e1mbitos (empresas, instituciones europeas y sistema educativo) para determinar si las diversas maneras de pensar y de actuar en diferentes lenguas promueven la creaci\u00f3n, la transferencia y la aplicaci\u00f3n del conocimiento.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">El grupo de la UAB se ocupa del \u00e1mbito de los sistemas educativos y coordina los seis equipos del consorcio que trabajan en <em>a<\/em>) el estudio de la influencia de los cambios sociales en la modificaci\u00f3n de las pol\u00edticas ling\u00fc\u00edsticas educativas, y <em>b<\/em>) el estudio de las pr\u00e1cticas multiling\u00fces y de las representaciones sobre el multiling\u00fcismo en contextos de ense\u00f1anza secundaria y superior.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo participante)<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Fechas: 01\/10\/2006 \u2013 30\/09\/2011<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Entidad financiadora:&nbsp;Framework Programme 6 of the European Union<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">C\u00f3digo: FP6-2004-Citizens-4&#8243;-028702-2 (CORDIS)<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Presupuesto: 111.000 \u20ac (UAB)<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">IP: Dra. Anne-Caude Bethoud (Universit\u00e9 de Lausanne)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Equipo GREIP: <strong>Dra. Luci Nussbaum Capdevila (IP UAB)<\/strong>, Dra. Eva Cod\u00f3 Olsina, Dra. Melinda Ann Dooly Owenby, Dra. Cristina Escobar Urmeneta, Dra. Virginia Unamuno Kaschapava,&nbsp;V\u00edctor Corona, Emilee Moore, Adriana Pati\u00f1o.<\/li>\n\n\n\n<li>Universidades participantes: Universit\u00e9 de Lausanne (CH), Scientific Project Management, Lausanne (CH), Universit\u00e9 de Gen\u00e8ve (CH), Universit\u00e4t Basel (CH), Universit\u00e9 de Lyon 2 (FR), Universit\u00e4t Duisburg-Essen (DE), Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona (ES), Freie Universit\u00e4t Berlin (DE), Glasgow Caledonian University (UK), Lancaster University (UK), Universit\u00e9 de Paris 3 (FR), University of Southern Denmark (DK), University of Cluj-Napoca (RO), University of Helsinki (FI), Universit\u00e9 Marc Bloch-Strasbourg 2 (FR), Libera Universit\u00e0 di Bolzano (IT), University of Ljubljana (SI), Universit\u00e4t Wien (AT) Vrije Universiteit Brussel (BE)<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Publicaciones derivadas del proyecto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Mondada, L. &amp; Nussbaum, L.&nbsp;(eds.) (2012) Interactions Cosmopolites: L&#8217;Organisation de la Participation Plurilingue. Editions Lambert Lucas: Limoges.<\/li>\n\n\n\n<li>Borr\u00e0s, E., Moore, E., Nussbaum, L. &amp; Pati\u00f1o, A.&nbsp;(2012). Emergence de modes plurilingues dans des cours universitaires en L2. In: Mondada, L. &amp; Nussbaum, L. (eds.), Interactions Cosmopolites: L&#8217;Organisation de la Participation Plurilingue. Editions Lambert Lucas: Limoges.<\/li>\n\n\n\n<li>Moore, E., Borr\u00e0s, E. &amp; Nussbaum, L.&nbsp;(2013). Plurilingual resources in lingua franca: An interactionist perspective. A Haberland, H. &amp; Priesler, B. (eds.) Language Alternation, Language Choice and Language Encounter in International Education. Heidelberg: Springer.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, M.&nbsp;&amp;&nbsp;Masats, D.&nbsp;(2011). Closing the loop between theory and praxis: New models in EFL teaching.&nbsp;Oxford ELT Journal.<\/li>\n\n\n\n<li>Moore, E. &amp; Nussbaum, L.&nbsp;(2011). Qu\u00e8 aporta l\u2019an\u00e0lisi conversacional a la comprensi\u00f3 de les situacions d\u2019AICLE. A Escobar, C. &amp; Nussbaum, L. (eds.) Aprendre en una Altra llengua \/ Learning through another language \/ Aprender en otra lengua. Bellaterra: Servei de publicacions de la UAB.<\/li>\n\n\n\n<li>Borr\u00e0s, E., Canals, L., Dooly, M., Moore, E. &amp; Nussbaum, L.(2010). Deliverable 4.3: Working Paper 4. DYLAN Project, pp. 9\u201321.<\/li>\n\n\n\n<li>Borr\u00e0s, E., Moore, E. &amp; Nussbaum. L.&nbsp;(2010). Exploring plurilingual and multimodal resources for participation in higher education CLIL contexts. Deliverable 5.3: Working Paper 5. DYLAN Project.<\/li>\n\n\n\n<li>Moore, E. &amp; Dooly, M.&nbsp;(2010). \u201cHow do the apples reproduce (themselves)?\u201d How teacher trainees negotiate language, content, and membership in a CLIL science education classroom at a multilingual university. Journal of Language, Identity &amp; Education, 9 (1), pp. 58\u201379.<\/li>\n\n\n\n<li>Moore, E. &amp; Pati\u00f1o-Santos, A.&nbsp;(2010). Exploring identity in plurilingual service encounters at a Catalan university. Deliverable 5.3: Working Paper 5. DYLAN Project.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, M. &amp; Masats, D.&nbsp;(2010). Moments of convergence and divergence between multilingual policies and practices in a higher education institution. Deliverable 5.3: Working Paper 5. DYLAN Project.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, M. &amp; Moore, E.&nbsp;(2009). Plurilingual talk-in-interaction in an initial teacher training CLIL class. In: Veronesi, D. &amp; Nickenig, C. (eds.), Bi- and Multilingual Universities: European Perspectives and Beyond. Bozen-Bolzano: Bozen-Bolzano University Press, pp. 181\u2013189.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, M., Moore, E., Nussbaum, L., Unamuno, V., Corona, V. &amp; Pati\u00f1o, A.&nbsp;(2008). Analysis of how context changes modify language policies and strategies and affect language learning practices and representations of multilingualism in educational institutions of higher education. Deliverable 3.2: Working Paper 2. DYLAN Project, pp. 9\u201326.<\/li>\n\n\n\n<li>Cod\u00f3, E., Corona, V., Dooly, M., Moore, E., Nussbaum, L., Unamuno, V.&nbsp;(2007). Analysis of how context changes modify language policies and strategies and affect language learning practices and representations of multilingualism in educational institutions of secondary and higher education. Deliverable 3.1: Working Paper 1. DYLAN Project, pp. 5\u201319.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, M., Moore, E., Nussbaum, L. &amp; Unamuno, V.&nbsp;(2006). Analysis of how context changes modify language policies and strategies and affect language learning practices and representations of multilingualism in educational institutions of secondary and higher education. Deliverable 3.2: Working Paper 2. DYLAN Project, pp. 9-26.&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary><strong>Proyectos financiados por la Administraci\u00f3n nacional<\/strong><\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>EDUPLUS: National Network of Excellence \u201cPlurilingual Education\u201d [Red Tem\u00e1tica \u201cEducaci\u00f3n Pluriling\u00fce]<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">La creaci\u00f3n de la Red Tem\u00e1tica Educaci\u00f3n Pluriling\u00fce (<a href=\"https:\/\/eduplusnetwork.wixsite.com\/eduplus\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"><strong>EDUPLUS<\/strong><\/a>) viene motivada por la necesidad de intercambiar experiencias relacionadas con la investigaci\u00f3n del proceso de aprendizaje simult\u00e1neo de tres o m\u00e1s lenguas y el desarrollo de modelos did\u00e1cticos que promuevan el pluriling\u00fcismo. Desde hace ya unos a\u00f1os, numerosos especialistas en la adquisici\u00f3n de lenguas han adoptado una concepci\u00f3n hol\u00edstica del aprendizaje simult\u00e1neo o sucesivo de dos o m\u00e1s lenguas. Seg\u00fan esta concepci\u00f3n, los individuos desarrollan una competencia pluriling\u00fce din\u00e1mica en la que se producen de forma constante ajustes entre los distintos subsistemas ling\u00fc\u00edsticos (Jessner, 1997). Sin embargo, esta realidad psicoling\u00fc\u00edstica, que cada vez parece m\u00e1s indiscutible desde un punto de vista cient\u00edfico, parece que encuentra serias dificultades a la hora de introducirse en el \u00e1mbito cotidiano de la ense\u00f1anza de lenguas, donde suele predominar la ideolog\u00eda de la separaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica. Existe, pues, una brecha considerable entre lo que la investigaci\u00f3n ha desvelado sobre el proceso de adquisici\u00f3n de la competencia pluriling\u00fce y las directrices y los materiales did\u00e1cticos que suelen seguirse para la ense\u00f1anza de lenguas. Ante esta situaci\u00f3n, y teniendo en cuenta la aspiraci\u00f3n de los sistemas educativos de los territorios biling\u00fces del Estado espa\u00f1ol de formar a individuos pluriling\u00fces, competentes en las dos lenguas cooficiales y en ingl\u00e9s como lengua extranjera, la Red Tem\u00e1tica Educaci\u00f3n Pluriling\u00fce se plantea el establecimiento de un programa de colaboraci\u00f3n entre los grupos que la componen para dar respuesta a dichas aspiraciones.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo participante)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 01\/01\/2019 &#8211; 31\/12\/2021 (pr\u00f3rroga hasta junio de 2022)<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiadora:&nbsp;Ministerio de Ciencia, Innovaci\u00f3n y Universidades: Acciones de Dinamizaci\u00f3n: Redes de Investigaci\u00f3n, convocatoria 2018<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo:&nbsp; RED2018-102774-T<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: \u20ac25,000<\/li>\n\n\n\n<li>IP: Dr. Josep Mar\u00eda Cots<strong> <\/strong>(Universitat de Lleida)<\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: <strong>Dra. Melinda Ann Dooly (UAB IP)<\/strong>, Dra. Eul\u00e0lia Borr\u00e0s Riba, Dra. Mandy Deal, Dra. J\u00falia Llompart, Dra. Dolors Masats Viladoms, Dra Emilee Moore, Dr. Xavier Pascual i Calvo, Dra. Joan Ploettner, Dra. Amparo Tuson Valls, Claudia Vallejo, Dr. Victor Corona, Dra. Anna Czura.&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Otros grupos participantes: CILCEAL, Universitat Ramon Llull &#8211; Blanquerna Foundation (IP: Dra. Maria Gonz\u00e1lez Davies), DREAM, Universidad del Pa\u00eds Vasco (IP: Dra. Jasone Cenoz), GLAUR, Universidad de La Rioja (IP: Dra. Rosa Mar\u00eda Jim\u00e9nez Catal\u00e1n), LAELA, Universitat Jaume I (IP: Dra. Maria Pilar Safont).<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>IEP! Inclusive epistemologies and practices of out-of school English learning [Pr\u00e1cticas extraescolares de aprendizaje del ingl\u00e9s y epistemolog\u00edas inclusivas]<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Diversos indicadores sobre educaci\u00f3n (p. ej. el Consejo Superior de Evaluaci\u00f3n del Sistema Educativo, 2018) se\u00f1alan la asignatura de ingl\u00e9s como una de las \u00e1reas donde se manifiestan de forma m\u00e1s clara las desigualdades sociales en Espa\u00f1a. Este proyecto de investigaci\u00f3n surge en respuesta a los bajos resultados que obtienen los j\u00f3venes de entornos socioecon\u00f3micos desfavorables en el \u00e1rea de ingl\u00e9s como lengua extranjera, y se alinea con investigaciones recientes sobre el rol y la incidencia de los aprendizajes fuera del horario escolar en la promoci\u00f3n de una mayor inclusi\u00f3n social. Durante sus dos a\u00f1os de duraci\u00f3n, este proyecto <em>a<\/em>) investigar\u00e1 de forma colaborativa las pr\u00e1cticas de aprendizaje del ingl\u00e9s fuera del horario escolar de estudiantes de secundaria, y su acceso a dicho aprendizaje; <em>b<\/em>) implementar\u00e1 nuevas iniciativas, originales e inclusivas, de aprendizaje no formal del ingl\u00e9s; <em>c<\/em>) evaluar\u00e1 el impacto de las iniciativas de aprendizaje no formal del ingl\u00e9s implementadas, y <em>d<\/em>) promover\u00e1 la sostenibilidad y la transferibilidad de dichas iniciativas. El proyecto se apoya en alianzas ya existentes entre investigadores de la Universidad y distintos agentes sociales. Globalmente, se estructura como un estudio de caso comparativo, que se realiza a trav\u00e9s de la investigaci\u00f3n etnogr\u00e1fica a diversas escalas y entornos. El proyecto se estructura tambi\u00e9n desde una perspectiva activista transformadora, incorporando la investigaci\u00f3n-acci\u00f3n participativa liderada por los j\u00f3venes participantes y las premisas del aprendizaje-servicio. Asimismo, se aplicar\u00e1n principios metodol\u00f3gicos del sociointeraccionismo, en combinaci\u00f3n con otras perspectivas socioculturales, para investigar los procesos de aprendizaje de lengua de los estudiantes. Como contribuci\u00f3n metodol\u00f3gica y eje transversal que enlaza y cohesiona todas las premisas anteriores, el proyecto incorpora m\u00e9todos de investigaci\u00f3n art\u00edsticos. Al incorporar en su metodolog\u00eda formas de conocimiento colaborativas y creativas, el proyecto busca desestabilizar las jerarqu\u00edas tradicionales de conocimiento y promover no solo pr\u00e1cticas educativas m\u00e1s equitativas, sino tambi\u00e9n epistemolog\u00edas inclusivas.<br><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo principal de investigaci\u00f3n)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 01\/02\/2019 &#8211; 31\/01\/2021 (pr\u00f3rroga hasta 30\/06\/2022) <\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiadora:&nbsp;Ministerio de Ciencia, Innovaci\u00f3n y Universidades.&nbsp;Proyectos de I+D de generaci\u00f3n de conocimiento&nbsp;y Proyectos de I+D+i retos investigaci\u00f3n (Ref: PRPPGC2018-099071-A-I00)<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo:&nbsp; PRPPGC2018-099071-A-I00<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: 29.766,00 \u20ac<\/li>\n\n\n\n<li><strong>IP: Dr&nbsp;Emilee Moore<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: Dra. Eul\u00e0lia Borr\u00e0s (Universitat de Lleida); Dra. Mandy Deal (Universitat Internacional de Catalunya); Dra. Melinda Dooly (Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona); Dra. Dolors Masats (Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona); Joan Ploettner (Universitat Internacional de Catalunya); Dra. Amparo Tuson (Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona).<\/li>\n\n\n\n<li>Colaboradores: Almudena Herrera (IES Badia del Vall\u00e8s); Dra. J\u00falia Llompart (Universidad Aut\u00f3noma de Madrid); Dr. Andy Morodo (Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona); Claudia Vallejo (Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona), miembros del proyecto&nbsp;Let\u2019s Go!<\/li>\n\n\n\n<li>Expertos internacionales: Dra. Jessica Bradley (Leeds Trinity University, UK); Dra. Lou Harvey (University of Leeds, UK): Dra. Maggie Hawkins (University of Wisconsin-Madison, USA); Dra. Rahat Zaidi (University of Calgary, Canada)<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Publicaciones derivadas del proyecto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Ballena, Camilo; <strong>Masats, Dolors<\/strong>&nbsp;&amp; Unamuno, Virg\u00ednia (2020). The transformation of language practices: Notes from the Wichi community of Los Lotes (Chaco, Argentina). En Emilee Moore, Jessica Bradley &amp; James Simpson (Coords.), <em>Translanguaging as transformation: The collaborative construction of new linguistic realities<\/em> (p.76-92). Bristol: Multilingual Matters. Bristol: Multilingual Matters.<\/li>\n\n\n\n<li>Borr\u00e0s, Eul\u00e0lia &amp; Emilee Moore. (2019). The plurilingual and multimodal management of participation and subject complexity in university CLIL teamwork.&nbsp;<em>English Language Teaching, 12<\/em> (2), 100-112.<\/li>\n\n\n\n<li>Bradley, Jessica&nbsp;&amp; <strong>Moore, Emilee<\/strong>. (2019). Resemiotization and creative production: extending the translanguaging lens. En A. Sherris &amp; E. Adami (Coords.) <em>Making signs, translanguaging ethnographies: Exploring urban, rural, and educational spaces <\/em>(pp. 81-101). Clevedon: Multilingual Matters.<\/li>\n\n\n\n<li>Cod\u00f3, Eva &amp; <strong>Emilee Moore<\/strong>. (2019).&nbsp;<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/forodeeducacion.com\/ojs\/index.php\/fde\/article\/view\/699\/432\" target=\"_blank\">Working through asymmetries of knowledge and expertise in a \u2018giving back to the field\u2019 session<\/a>. <em>Foro de Educaci\u00f3n<\/em>, 17 (27), 147-165.<\/li>\n\n\n\n<li>Corona, V\u00edctor,<strong> Vallejo, Claudia, Moore, Emilee<\/strong> &amp;&nbsp;Solans, Jorge&nbsp;(2021).&nbsp;Is English important in your life? A collaborative experience in a secondary school.&nbsp;En Moore, Emilee &amp; Vallejo, Claudia (Coords.)&nbsp;<em>Learning English out of school: An inclusive approach to research and action<\/em> (pp. 43-67).&nbsp;Peter Lang.<\/li>\n\n\n\n<li>Herrera, Almudena &amp; <strong>Moore, Emilee&nbsp;<\/strong>(2020). \u2018The butterfly circus\u2019: Targeting social inequalities through English teaching. <em>APAC ELT Journal<\/em> 92, 7-14.<\/li>\n\n\n\n<li>Llompart, J\u00falia &amp;&nbsp;Moore, Emilee (2020). La reflexi\u00f3n para la did\u00e1ctica ling\u00fc\u00edsticamente inclusiva. <em>Textos de Did\u00e1ctica de la Lengua y la Literatura<\/em> 88, 55-60.<\/li>\n\n\n\n<li>Llompart, J\u00falia &amp;&nbsp;Moore, Emilee (2020). La reflexi\u00f3 per a la did\u00e0ctica ling\u00fc\u00edsticamente inclusiva. <em>Articles de Did\u00e0ctica de la Llengua i la Literatura<\/em>, 85, 55\u201359.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Llompart, J\u00falia<\/strong> &amp; Vidal, J. (2019). De \u2018Ch\u00e2taignier\u2019 a \u2018Casta\u00f1azo\u2019: de la intercomprensi\u00f3n a la traducci\u00f3n de c\u00f3mic.&nbsp;<em>Textos. Did\u00e1ctica de la Lengua y la Literatura, 83,&nbsp;<\/em>pp. 66-71.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Llompart, J\u00falia<\/strong> &amp; Vidal, J. (2019). De&nbsp;<em>ch\u00e2taignier<\/em>&nbsp;a&nbsp;<em>castanya<\/em>: De la intercomprensi\u00f3 a la traducci\u00f3 de c\u00f2mic.&nbsp;<em>Articles de Did\u00e0ctica de la Llengua i la Literatura, 80,&nbsp;<\/em>pp. 66-71. <\/li>\n\n\n\n<li><strong>Moore, Emilee<\/strong>&nbsp;(2021).&nbsp;Introduction: Inclusive epistemologies and practices of out-of-school English learning.&nbsp;En Moore, Emilee &amp; Vallejo, Claudia (Coords.)&nbsp;<em>Learning English out of school: An inclusive approach to research and action&nbsp;<\/em>(pp. 7-25).Peter Lang.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Moore, Emilee,<\/strong> Bradley, Jessica &amp; Simpson, James (Coords.) (2020). <em>Translanguaging as transformation: The collaborative construction of new linguistic realities<\/em>. Bristol: Multilingual Matters. DOI: <a href=\"https:\/\/doi.org\/10.21832\/MOORE8045\">https:\/\/doi.org\/10.21832\/MOORE8045<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><strong>Moore, Emilee, Deal, Mandy<\/strong>&nbsp;&amp; Herrera, Almudena&nbsp;(2021).&nbsp;Making Colin the poet real: English language learning as embodied action, aesthetics and emotion.&nbsp;En Moore, Emilee &amp; Vallejo, Claudia (Coords.)&nbsp;<em>Learning English out of school: An inclusive approach to research and action <\/em>(pp. 143-160). Peter Lang.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Moore, Emilee&nbsp;<\/strong>&amp; Hawkins, Margaret R. (2021).&nbsp;The affordances of an arts-based approach for building opportunities for young people\u2019s learning.&nbsp;En Moore, Emilee &amp; Vallejo, Claudia (Coords.)&nbsp;<em>Learning English out of school: An inclusive approach to research and action <\/em>(pp. 99-117). Peter Lang.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Moore, Emilee <\/strong>&amp;&nbsp;Morodo, Andy&nbsp;(2021).&nbsp;Final reflections.&nbsp;En Moore, Emilee &amp; Vallejo, Claudia (Dirs.)&nbsp;<em>Learning English out of school: An inclusive approach to research and action <\/em>(pp. 161-164). Peter Lang.<\/li>\n\n\n\n<li>Moore, Emilee &amp; Vallejo, Claudia&nbsp;(Dirs.)&nbsp;(2021).&nbsp;<em>Learning English out of school: An inclusive approach to research and action<\/em>. Peter Lang.<\/li>\n\n\n\n<li>Moore, Emilee, Vallejo, Claudia, Dooly, Melinda&nbsp;&amp; Borr\u00e0s, Eul\u00e0lia&nbsp;(2021).&nbsp;Out-of-school language learning and educational equity.&nbsp;En Moore, Emilee &amp; Vallejo, Claudia (Dirs.)&nbsp;<em>Learning English out of school: An inclusive approach to research and action <\/em>(pp. 27-42). Peter Lang.<\/li>\n\n\n\n<li>Pratginest\u00f3s, C\u00e8lia&nbsp;&amp; Masats, Dolors (2021).&nbsp;<em>Learning English in translocal exchanges in Instagram chat.<\/em>&nbsp; En Moore, Emilee &amp; Vallejo, Claudia (Coords.)&nbsp;<em>Learning English out of school: An inclusive approach to research and action&nbsp;<\/em>(pp. 69-97).Peter Lang.<\/li>\n\n\n\n<li>Vallejo, Claudia&nbsp;(2020). <a href=\"https:\/\/www.tandfonline.com\/eprint\/FPU6KFNM7X3BD2AWICUJ\/full?target=10.1080\/14708477.2020.1763378\">Child-volunteer socialisation in an after-school programme: a case study about transcaring and transformation<\/a>. <em>Language and Intercultural Communication<\/em>, 20(6), 315-350. DOI: 10.1080\/14708477.2020.1763378.&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Vallejo, Claudia (2020). Translanguaging as practice and as outcome: Bridging across educational milieus through a collaborative Service-Learning project. En Emilee Moore, Jessica Bradley &amp; James Simpson (Coords.), <em>Translanguaging as transformation: The collaborative construction of new linguistic realities<\/em> (p. 234-250)<em>.<\/em> Bristol: Multilingual Matters.<\/li>\n\n\n\n<li>Zhang, Miaomiao &amp;&nbsp;<strong>Llompart, J\u00falia<\/strong>&nbsp;(2021). Participant roles in linguistic mediation activities in a digital storytelling project.&nbsp;En Moore, Emilee &amp; Vallejo, Claudia (Coords.)&nbsp;<em>Learning English out of school: An inclusive approach to research and action <\/em>(pp. 119-141). Peter Lang.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>La apropiaci\u00f3n del ingl\u00e9s como lengua global en la escuela catalana: Una aproximaci\u00f3n multiling\u00fce, situada y comparativa. APINGLO-CAT<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">El objetivo de este proyecto coordinado es la realizaci\u00f3n de un estudio comparativo en dos comunidades aut\u00f3nomas sobre la apropiaci\u00f3n del ingl\u00e9s como lengua global, emblema del biling\u00fcismo-multiling\u00fcismo contempor\u00e1neo y motor de muchas propuestas de educaci\u00f3n biling\u00fce-multiling\u00fce de las \u00faltimas d\u00e9cadas en el Estado espa\u00f1ol. La comparaci\u00f3n es relevante no solo por el contexto ling\u00fc\u00edstico de esas dos comunidades, una con biling\u00fcismo oficial (Catalu\u00f1a) y la otra socialmente construida como monoling\u00fce (Castilla-La Mancha), sino tambi\u00e9n por las notables diferencias demogr\u00e1ficas, socioecon\u00f3micas y socioculturales entre Barcelona y Ciudad Real (y sus respectivas \u00e1reas de influencia). La comparaci\u00f3n nos permitir\u00e1 ampliar, profundizar y problematizar las ideolog\u00edas ling\u00fc\u00edsticas, sociales y educativas en torno al uso y el aprendizaje de la lengua inglesa en Espa\u00f1a, en un contexto de m\u00faltiples y profundas transformaciones tecnol\u00f3gicas, culturales y sociales. Para ello, llevaremos a cabo una etnograf\u00eda ling\u00fc\u00edstica de tres tipos de escuelas de secundaria (p\u00fablica, concertada y privada de tipo internacional), con el fin de investigar las pr\u00e1cticas ling\u00fc\u00edsticas y las perspectivas de los diferentes actores sociales implicados (administraci\u00f3n, familias, maestros, equipos directivos y estudiantes) desde una perspectiva cr\u00edtica, multiling\u00fce y multidimensional (ideol\u00f3gica, discursiva e interaccional). Este proyecto aportar\u00e1 resultados esclarecedores sobre los significados, las aspiraciones y los deseos vinculados al multiling\u00fcismo, en general, y a la lengua inglesa, en particular, tanto en Catalu\u00f1a como en el resto del Estado, que pondremos en di\u00e1logo con resultados de estudios similares realizados en otros pa\u00edses del mundo.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Forma parte del proyecto \u00abEducaci\u00f3n multiling\u00fce en la era global: Mercados, deseos, pr\u00e1cticas e identidades entre adolescentes espa\u00f1oles en dos comunidades aut\u00f3nomas\u00bb (MUEDGE), coordinado junto con la Universidad de Castilla-La Mancha (IP: Dra. Ana Mar\u00eda Rela\u00f1o Pastor), cuenta con la participaci\u00f3n de la Universidad Aut\u00f3noma de Madrid, la Universidad de Bristol y la Universidad de Hong-Kong. Coordinaci\u00f3n general: Dra. Eva Cod\u00f3, UAB.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo participante)<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Fechas: 01\/01\/2015 \u2013 31\/12\/2018<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Entidad financiadora: MINECO<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">C\u00f3digo: FFI2014-54179-C2-1-P<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Presupuesto: 38.000\u20ac<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">IP: Dra. Eva Cod\u00f3 (Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona)<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Equipo GREIP: Dra. Emilee Moore, Dra. Adriana Pati\u00f1o Santos<\/p>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>KONECT: Knowledge for Network-based Education, Cognition &amp; Teaching [Saberes para la Educaci\u00f3n en red, la Cognici\u00f3n y la Ense\u00f1anza]<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\">P\u00e1gina web del proyecto: <a href=\"https:\/\/tefluab.wixsite.com\/konect\">https:\/\/tefluab.wixsite.com\/konect<\/a><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Partimos de la base de que los docentes desempe\u00f1an un papel clave en la formaci\u00f3n digital funcional de los futuros ciudadanos. Ser funcional digitalmente implica poseer y desarrollar tanto habilidades ling\u00fc\u00edsticas y digitales como competencias m\u00faltiples para trabajar y comunicarse en contextos multiling\u00fces y multimodales. Si bien los estudiantes son cada vez m\u00e1s expertos en el uso de la tecnolog\u00eda, la escuela debe ayudarles a conectar de manera efectiva esas capacidades digitales con la construcci\u00f3n de conocimientos que necesitar\u00e1n en un mundo interconectado. Este proyecto de investigaci\u00f3n-acci\u00f3n propondr\u00e1 medidas para mejorar las habilidades comunicativas de los estudiantes de primaria y secundaria y, as\u00ed, asegurar su participaci\u00f3n responsable en la sociedad del conocimiento. Dise\u00f1aremos e implementaremos proyectos telecolaborativos que presenten retos comunicativos y cognitivos para el alumnado. Gracias a la internacionalizaci\u00f3n de los proyectos de aula, los alumnos desarrollar\u00e1n competencias comunicativas interculturales y emplear\u00e1n el ingl\u00e9s como lengua franca. Ello nos permitir\u00e1 determinar cu\u00e1les son las habilidades necesarias para que su participaci\u00f3n en un entorno de aprendizaje basado en la red sea efectiva. Los datos de nuestro estudio se obtendr\u00e1n a partir de las grabaciones de las sesiones de implementaci\u00f3n, que ser\u00e1n transcritas y analizadas. Con los resultados del an\u00e1lisis, confeccionaremos un modelo educativo de referencia para usar en la formaci\u00f3n de docentes. El estudio tambi\u00e9n contribuir\u00e1 al creciente inter\u00e9s cient\u00edfico por el an\u00e1lisis de la construcci\u00f3n del conocimiento en las interacciones mediadas por ordenador.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo responsable)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 01\/01\/2014 &#8211; 31\/12\/2018<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiadora:&nbsp;Ministerio de Economia y Competitividad: Proyectos I+D del Programa Estatal de Fomento de la Investigaci\u00f3n Cient\u00edfica y T\u00e9cnica de Excelencia<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo:&nbsp; EDU2013-43932-P<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: 108,000\u20ac<\/li>\n\n\n\n<li><strong>IP: Dra. Melinda Dooly<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: Dra. Dolors Masats, Dra. Emilee Moore, Dr. Artur Noguerol, Dra. Luci Nussbaum, Dra. Amparo Tus\u00f3n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Equipo t\u00e9cnico: \n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Alumnos doctorales: Nathaly Gonz\u00e1lez Acevedo,&nbsp;(Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona);&nbsp;Jelena Marjanovic (Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona); Saliha \u00d6zcan,&nbsp;(Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona).<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li>Otros colaboradores (<em>associate partners<\/em>):   Francesca Helm; Universitat Degli Estudis di Padova (IT); Dr. Numa Markee, University of Illinois Urbana Champaign (USA); Dr. Robert O&#8217;Dowd, Universidad de Le\u00f3n (ES); Dr. Randall Sadler, University of Illinois Urbana Champaign; Dra. Shannon Sauro, M\u00e4lmo University (SW), Dr. Steven Thorne, University of Groningen (NL) &amp; Portland State University; Dr. Enza Tudini, University of South Australia (AUS); Dra. Virginia Unamuno, Conicet (AR).&nbsp;&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Publicaciones derivadas del proyecto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Batardi\u00e8re, Marie-Th\u00e9r\u00e8se &amp;&nbsp;<strong>Helm, Francesca<\/strong> (2016). Fostering students\u2019 engagement with topical issues through different modes of online exchange. In S. Jager, M. Kurek &amp; B. O\u2019Rourke (Eds.),&nbsp;New directions in telecollaborative research and practice: selected papers from the second conference on telecollaboration in higher education (pp. 313-319). Dublin Ireland:&nbsp;Research-publishing.net.&nbsp;doi: 10.14705\/rpnet.2016.telecollab2016.523<\/li>\n\n\n\n<li>Bejarano, Granada, &amp;&nbsp; Gim\u00e9nez,&nbsp;Gerard. (2018).&nbsp;<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.peterlang.com\/view\/9783034335331\/9783034335331.00010.xml\" target=\"_blank\">What makes our school unique? Lessons learnt from the perspective of two &#8216;newcomers&#8217;<\/a>.&nbsp;In M. Dooly &amp; R. O&#8217;Dowd (eds.)&nbsp;<em>In this together: Teachers\u2019 experiences with transnational, telecollaborative language learning projects<\/em>. New York\/Bern: Peter Lang. <\/li>\n\n\n\n<li>Bonet Pueyo, Alexandra.&nbsp;(2018).&nbsp;<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.peterlang.com\/view\/9783034335331\/9783034335331.00009.xml\" target=\"_blank\">Making a difference: Reflecting on a telecollaborative project aimed at social change<\/a>.&nbsp;In M. Dooly &amp; R. O&#8217;Dowd (eds.) <em>In this together: Teachers\u2019 experiences with transnational, telecollaborative language learning projects<\/em>. New York\/Bern: Peter Lang.<\/li>\n\n\n\n<li>Bruun, Sara.&nbsp;(2018).&nbsp;<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.peterlang.com\/view\/9783034335331\/9783034335331.00012.xml\" target=\"_blank\">Global goals: A virtual project with students from Sweden and Tanzania<\/a>.&nbsp;&nbsp;In M. Dooly &amp; R. O&#8217;Dowd (eds.) <em>In&nbsp;this together: Teachers\u2019 experiences with transnational, telecollaborative language learning projects.<\/em> New York\/Bern: Peter Lang.<\/li>\n\n\n\n<li>Nuriya Davitova (2017).&nbsp;&nbsp;The use of semiotic resources as means of mediation in a&nbsp;telecollaborative classroom interaction, supervised by&nbsp;Dr. Melinda Dooly. Unpublished Masters of Arts dissertation. Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, Melinda. (2015). <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/journals.equinoxpub.com\/index.php\/CALICO\/article\/view\/25664\/22727\" target=\"_blank\">It takes research to build a community: Ongoing challenges for scholars in digitally-supported communicative language teaching<\/a>. <em>Calico Journal, 32<\/em>(1): 172-194.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, Melinda. (2015). Networked classrooms and networked minds: Language teaching in a brave new world. In C. J. Jenks &amp; P. Seedhouse (Eds.) International perspectives on the ELT classroom (pp. 84-109). Houndsmills, Basingstoke\/New York: Palgrave MacMillan.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, Melinda. (2015). &nbsp;Learning to e-function in a brave new world:Language teachers\u2019 roles in educating for the future. A A. Turula, B. Mikolajewska, &amp; D. Stanulewicz (Eds.) Insights into technology enhanced language pedagogy (pp. 11-25). Warsaw Studies in English Language and Literature. Vol. 18, J. Fisiak (Ed.). Bern\/Vienna: Peter Lang.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, Melinda. (2016). \u2018Please remove your avatar from my personal space\u2019: Competences of the telecollaboratively efficient person. In T. Lewis &amp; R. O\u2019Dowd (Eds.) Online intercultural exchange: Policy, pedagogy, practice (pp. 192-208). NY\/London: Routledge.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, Melinda&nbsp;(2017). <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/journals.openedition.org\/alsic\/3005\" target=\"_blank\">Performing identities in social media: A proposal for studying identity construction in language learning online<\/a>.&nbsp;<em>ALSIC&nbsp;[Special Issue<\/em>, Heike Baldauf-Quilliatre, Magali Ollagnier-Beldame&nbsp;&amp; Christine Develotte (Eds.)], 20.&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, Melinda. (2017). Telecollaboration. In C. Chapelle &amp; S. Sauro (Eds.) The handbook of technology in second language teaching and learning (pp. 169-183). Hoboken, NJ: Wiley-Blackwell.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, Melinda&nbsp;(2018). \u201cI do which the question\u201d: Students\u2019 innovative use of technology resources in the language classroom. <em><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/www.lltjournal.org\/item\/3024\" target=\"_blank\">Language Learning &amp; Technology<\/a>, 22<\/em>(1), 184-217.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, Melinda. (tbp 2018). \u2018\u00a1Flipo con tus clases!\u2019: La formaci\u00f3n de profesorado en la did\u00e1ctica de lenguas a trav\u00e9s de clases invertidas y telecolaboraci\u00f3n. In Marta Gonz\u00e1lez-Lloret i Margarita Vinagre Laranjeira (Eds.) Comunicaci\u00f3n mediada por tecnolog\u00edas: Aprendizaje y ense\u00f1anza de la lengua extranjera [Technology mediated communication: Learning and teaching foreign languages]. Sheffield: Equinox.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, Melinda (2018). Foreword. In Ruth Breeze &amp; Pilar Gerns (Eds.) Developing creativity in content and language learning (pp. 3-6). Pamplona: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Navarra.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, Melinda, &amp; Davitova, Nuriya. (2018). <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/www.efdergi.hacettepe.edu.tr\/yonetim\/icerik\/makaleler\/2916-published.pdf\" target=\"_blank\">&#8216;What can we do to talk more?&#8217; Analysing language learners&#8217; online interaction<\/a>. Seedhouse, P., Sert, O., &amp; Balaman, U. (Eds.)&nbsp;<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/www.efdergi.hacettepe.edu.tr\/son-sayi.html\" target=\"_blank\"><em>Special Issue:&nbsp;Conversation Analytic Studies on Teaching and Learning Practices: International Perspectives,<\/em> <em>Hacettepe University Journal of Education<\/em><\/a>.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, Melinda &amp; Masats, Dolors (2020). \u2018What do you zinc about the project?\u2019 Examples of language learning through technology-enhanced project-based language learning. In Gulbahar Beckett &amp; Tammy Slater (Eds.) Global perspectives on project-based language learning, teaching, and assessment: Key approaches, technology tools, and frameworks. Routledge.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, Melinda, Mont, Maria,&nbsp;&amp; Masats, Dolors. (2014). Becoming little scientists: A case study of technologically-enhanced project-based language learning. APAC Journal, 78: 34-40.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, Melinda, &amp; O&#8217;Dowd, Robert. (2018).&nbsp;<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.peterlang.com\/view\/9783034335331\/9783034335331.00005.xml\" target=\"_blank\">Telecollaboration in the foreign language classroom: A review of its origins and its application to language teaching practices.<\/a> In M. Dooly &amp; R. O&#8217;Dowd (eds.)&nbsp;<em>In&nbsp;this together: Teachers\u2019 experiences with transnational, telecollaborative language learning projects<\/em>. New York\/Bern: Peter Lang.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, M., &amp; O&#8217;Dowd, R. (eds.) (2018).&nbsp;<em>I<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.peterlang.com\/view\/9783034335331\/9783034335331.00001.xml\" target=\"_blank\">n This Together: Teachers\u2019 Experiences with Transnational, Telecollaborative Language Learning Projects<\/a><\/em>. New York\/Bern: Peter Lang. <\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, Melinda, &amp; Sadler, Randall.&nbsp;(2016). <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/www.lltjournal.org\/item\/2932\" target=\"_blank\">Becoming little scientists: Technologically-enhanced project-based language learning.<\/a> Language Learning &amp; Technology, 20(1):54-78.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, M., &amp; Thorne, S.L. (2018). Knowledge for network-based education, cognition &amp; teaching: Key competences for the 21st century. KONECT white paper. Barcelona: KONECT. doi:10.6084\/m9.figshare.7366982.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, Melinda, &amp; Tudini, Vincenza.&nbsp;(2016). &#8216;Now we are teachers&#8217;: The role of small talk in student language teachers&#8217; telecollaborative task development. Journal of Pragmatics, 102, 38-53.<\/li>\n\n\n\n<li>Garc\u00eda-Mart\u00ednez, Ana\u00efs, &amp;&nbsp;Gracia-T\u00e9llez,&nbsp;Maria (2018).&nbsp;<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.peterlang.com\/view\/9783034335331\/9783034335331.00006.xml\" target=\"_blank\">A telecollaborative science project: Searching for new ways to make language learning authentic<\/a>.&nbsp;In M. Dooly &amp; R. O&#8217;Dowd (eds.)&nbsp;<em>In&nbsp;this together: Teachers\u2019 experiences with transnational, telecollaborative language learning projects.<\/em> New York\/Bern: Peter Lang.<\/li>\n\n\n\n<li>Gonz\u00e1lez Acevedo,&nbsp;Nathaly. (2016).&nbsp;T<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/www.sciencedirect.com\/science\/article\/pii\/S1877042816313039?_rdoc=1&amp;_fmt=high&amp;_origin=gateway&amp;_docanchor=&amp;md5=b8429449ccfc9c30159a5f9aeaa92ffb\" target=\"_blank\">echnology-enhanced-gadgets in the teaching of English as a foreign language to very young learners. Ideas on implementation<\/a>.&nbsp;<em>Procedia &#8211; Social and Behavioral Sciences<\/em>,&nbsp;232, 507-513.<\/li>\n\n\n\n<li>Helm, Francesca. (2015). <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/www.lltjournal.org\/item\/2910\" target=\"_blank\">The practices and challenges of telecollaboration in higher education in Europe.<\/a> <em>Language Learning &amp; Technology, 19<\/em>(2): 197-217.<\/li>\n\n\n\n<li>Helm, Francesca. (2015). <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/llt.msu.edu\/issues\/june2015\/helm.pdf\" target=\"_blank\">The practices and challenges of telecollaboration in higher education in Europe.<\/a> <em>Language Learning &amp; Technology,19<\/em>(2): 197-217.<\/li>\n\n\n\n<li>Helm Francesca (2016). Facilitated dialogue in online intercultural exchange. In T. Lewis &amp; R. O\u2019Dowd (Eds.) Online intercultural exchange: Policy, pedagogy, practice (pp. 150-172). NY\/London: Routledge.<\/li>\n\n\n\n<li>Helm Francesca (2017). Critical approaches to online intercultural language education. In S. Thorne &amp; S. May (Eds.), Language and technology, Encyclopedia of Language and Education (pp. 1-13). London: Springer Online, Idoi: 10.1007\/978-3-319-02328-1_18-1<\/li>\n\n\n\n<li>Francesca Helm (2017).&nbsp;&nbsp;<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/www.tdx.cat\/handle\/10803\/400763\" target=\"_blank\">\u2018I\u2019m not disagreeing, I\u2019m just curious\u2019: Exploring identities through multimodal interaction in virtual exchange<\/a>, supervised by Dr. Melinda Dooly. Unpublished doctoral thesis. Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona.<\/li>\n\n\n\n<li>Helm, Francesca. (2018).&nbsp;<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/research-publishing.net\/book?10.14705\/rpnet.2018.25.9782490057191\" target=\"_blank\"><em>Emerging identities in Virtual Exchange<\/em><\/a>.&nbsp;Dublin Ireland:&nbsp;Research-publishing.net. <\/li>\n\n\n\n<li>Helm, Francesca. &amp; Dooly, Melinda (2017). Challenges in transcribing multimodal data: A case study, <em>Language Learning &amp; Technology, Special Issue on Methodological Innovation in CALL Research, 21<\/em>(1), 166-185. <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/dx.doi.org\/10125\/44600\" target=\"_blank\">https:\/\/dx.doi.org\/10125\/44600<\/a><\/li>\n\n\n\n<li>Ingelsson, Jennie,&nbsp;&amp; Linder, Anna. (2018).&nbsp;&nbsp;<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.peterlang.com\/view\/9783034335331\/9783034335331.00011.xml\" target=\"_blank\">Intercultural meetings in a Swedish \u2013 Kiwi e-mail exchange: Lessons learnt<\/a>.&nbsp;In M. Dooly &amp; R. O&#8217;Dowd (eds.)&nbsp;<em>In&nbsp;this together: Teachers\u2019 experiences with transnational, telecollaborative language learning projects.<\/em> New York\/Bern: Peter Lang.<\/li>\n\n\n\n<li>Lewis, Tim, O&#8217;Rourke, Breffni, &amp; Dooly, Melinda. (2016). <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/www.tandfonline.com\/toc\/rill20\/10\/1\" target=\"_blank\">Innovation in language learning and teaching &#8211; Online intercultural exchange, innovation in language learning and teaching.<\/a> Innovation in Language Learning and Teaching, &nbsp;(1), 1-5.<\/li>\n\n\n\n<li>Mont,&nbsp;Maria, &amp; Masats, Dolors (2018). <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.peterlang.com\/view\/9783034335331\/9783034335331.00008.xml\" target=\"_blank\">Tips and suggestions to implement&nbsp;telecollaborative projects with young learners<\/a>. In M. Dooly &amp; R. O&#8217;Dowd (eds.)&nbsp;<em>In&nbsp;this together: Teachers\u2019 experiences with transnational, telecollaborative language learning projects.<\/em><\/li>\n\n\n\n<li>Morcilo&nbsp;Salas, Anna. (2018). <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.peterlang.com\/view\/9783034335331\/9783034335331.00007.xml\" target=\"_blank\">Are we really that different? A telecollaborative project between refugee students from Myanmar and a primary school in Sabadell (Spain)<\/a>.&nbsp;In M. Dooly &amp; R. O&#8217;Dowd (eds.)&nbsp;<em>In&nbsp;this together: Teachers\u2019 experiences with transnational, telecollaborative language learning projects<\/em>. New York\/Bern: Peter Lang.<\/li>\n\n\n\n<li>Sadler, Randall. (2018). <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.peterlang.com\/view\/9783034335331\/9783034335331.00013.xml\" target=\"_blank\">Afterword: Looking back and looking forward: What is the future of telecollaboration?<\/a> In M. Dooly &amp; R. O&#8217;Dowd (eds.)&nbsp;<em>In&nbsp;this together: Teachers\u2019 experiences with transnational, telecollaborative language learning projects<\/em>. New York\/Bern: Peter Lang.<\/li>\n\n\n\n<li>Sadler, Randall,&nbsp;&amp; Dooly, Melinda. (2016). <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/academic.oup.com\/eltj\/article\/70\/4\/401\/2452852\" target=\"_blank\">Twelve years of telecollaboration: What we&#8217;ve learnt<\/a>. <em>ELT-J, 70<\/em>(4), 401-413.<\/li>\n\n\n\n<li>Sauro, Shannon. (2016). Student perspectives on intercultural learning from an online teacher education partnership. In S. Jager, M. Kurek &amp; B. O\u2019Rourke (Eds.),&nbsp;New directions in telecollaborative research and practice: selected papers from the second conference on telecollaboration in higher education&nbsp;(pp. 83-88). Dublin Ireland:&nbsp;Research-publishing.net.&nbsp;<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/doi.org\/10.14705\/rpnet.2016.telecollab2016.493\" target=\"_blank\">https:\/\/doi.org\/10.14705\/rpnet.2016.telecollab2016.493<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>La competencia pluriling\u00fce, audiovisual y digital como veh\u00edculo para la construcci\u00f3n de saberes en comunidades de pr\u00e1ctica multiling\u00fces y multiculturales (PADS)<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\">P\u00e1gina web del proyecto: <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/pagines.uab.cat\/pads\/en\" target=\"_blank\">https:\/\/pagines.uab.cat\/pads\/en<\/a><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Para adaptarse a los grandes cambios sociales, la ense\u00f1anza de lenguas debe tener en cuenta c\u00f3mo el uso de las tecnolog\u00edas de la informaci\u00f3n y de las redes sociales incide en el aprendizaje, el cual, en parte gracias a ellas, se produce a menudo en contextos pluriling\u00fces. La presencia de escolares inmigrantes en las aulas ordinarias, la apertura de dichas aulas a alumnos de otros centros (a trav\u00e9s, por ejemplo, de proyectos de telecolaboraci\u00f3n), el uso de Internet como herramienta de b\u00fasqueda de informaci\u00f3n, pero tambi\u00e9n para compartir los aprendizajes, son algunas de las cuestiones que plantean la necesidad de redefinir conceptos como literacidad, competencia comunicativa, competencia intercultural, texto y g\u00e9nero discursivo. As\u00ed pues, cuando los estudiantes leen y construyen textos no lineales, cuando para elaborar dichos textos, buscan informaci\u00f3n en m\u00e1s de una lengua, cuando esos textos incluyen im\u00e1genes y archivos de audio, cuando esos textos son el producto del aprendizaje de contenidos de otras \u00e1reas curriculares y tienen un claro destinatario m\u00e1s all\u00e1 de los muros de la propia aula, es preciso que las competencias que hacen posible la construcci\u00f3n de las habilidades puestas en juego (pluriling\u00fces e interculturales, audiovisuales y digitales, as\u00ed como las competencias vinculadas a las distintas \u00e1reas de conocimiento de los curr\u00edculos escolares) se traten de forma integrada, tanto en las propuestas de aula como cuando constituyen objetos de observaci\u00f3n para la investigaci\u00f3n sobre la ense\u00f1anza y el aprendizaje de lenguas.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">El presente proyecto, que sigue la l\u00ednea de estudios anteriores llevados a cabo por miembros del mismo equipo, tiene como objetivo dise\u00f1ar, experimentar y evaluar propuestas integrales que contemplen simult\u00e1neamente, en aulas ordinarias, el desarrollo, por parte de escolares aut\u00f3ctonos e inmigrantes, de los tipos de competencias que hemos se\u00f1alado. El estudio de las pr\u00e1cticas comunicativas de los estudiantes durante la realizaci\u00f3n de proyectos docentes globales permitir\u00e1 reformular el concepto de competencia comunicativa y ampliar los c\u00e1nones de textos escolares, para as\u00ed contemplar la naturaleza multimodal de la comunicaci\u00f3n y del desarrollo de las m\u00faltiples competencias que la hacen posible. En consonancia con la metodolog\u00eda de trabajo de nuestro equipo, la parte experimental del proyecto ser\u00e1 fruto del trabajo colaborativo entre profesorado universitario y profesorado de los centros educativos en que se experimenten las propuestas did\u00e1cticas que planteamos.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo responsable)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 01\/01\/2010 &#8211; 31\/12\/2013 (pr\u00f3rroga hasta junio de 2014)<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiadora:&nbsp;Ministerio de Economia y Competitividad: Proyectos I+D del Programa Estatal de Fomento de la Investigaci\u00f3n Cient\u00edfica y T\u00e9cnica de Excelencia<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo:&nbsp; EDU2010-17859<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: 71.900\u20ac<\/li>\n\n\n\n<li><strong>IP: Dra. Dolors Masats<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: Dra. Luci Nussbaum Capdevila, Dra. Amparo Tus\u00f3n Valls, Dr. Artur Noguerol Rodrigo, Dra. Melinda Dooly Owenby, Dra. Virginia Unamuno Kaschapava, Dra. Adriana Pati\u00f1o Santos, Dra. Laia Canals Fornons, Dr. Xavier Pascual i Calvo\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Equipo de trabajo: Dra. Laia Canals (Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona, Txema Diaz (Universitat de Lleida); \u00c0ngel Maldonado, Maria Mont (Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona\/CEIP St. Jordi), Dr. Xavier Pascual (Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona), V\u00edrginia Rosell\u00f3 (Universitat de les Illes Balears), I\u00f1aki Rubio Manzano (autor), Dr. Randall Sadler (University of Illinois Urbana Champaign), Dra. S\u00f2nia Sierra (autora y pol\u00edtica catalana)<\/li>\n\n\n\n<li>Equipo t\u00e9cnico: Javier Albines, Victor Corona Villavicencio<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Publicaciones derivadas del proyecto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>V\u00edctor Corona (2012). <em>Globalizaci\u00f3n, identidades y escuela: lo latino en Barcelona<\/em>. Unpublished PhD dissertation. Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, Melinda. (2013). Promoting competency-based language teaching through project-based language learning<strong>.<\/strong> In M.L. P\u00e9rez Ca\u00f1ado (Ed.) Competency-based language teaching in higher education. (pp. 77-91). Dordrecht: Springer.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, Melinda. (2015). Learning to e-function in a brave new world:Language teachers\u2019 roles in educating for the future. In A. Turula &amp; B. Mikolajewska (Eds.) <em>Insights into technology enhanced language pedagogy<\/em> (pp. 9-24). Bern\/Vienna: Peter Lang.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, Melinda. (2015). Networked classrooms and networked minds: Language teaching in a brave new world. In Paul Seedhouse &amp; Christoper Jenks (Eds.) <em>International perspectives on the ELT classroom<\/em> (pp. 84-109). Houndsmills, Basingstoke\/New York: Palgrave MacMillan.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, Melinda &amp; Masats, Dolors. (2015). A critical appraisal of foreign language research in CLIL, YLL and TELL in Spain (2003-2013). <em>Language Teaching, 48(3) 1-30<\/em>.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Dooly, Melinda<\/strong> &amp; Sadler, Randall. (2016). Becoming little scientists: technologically-enhanced project-based language learning. <em>Language Learning and technology, 20(1) 54-78<\/em>. <\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, Melinda, Mont, Maria &amp; Masats, Dolors. (2014). Becoming little scientists: A case study of technologically-enhanced project-based language learning.&nbsp;<em>APAC Journal,<\/em> 78: 34-40.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Nussbaum, Luci<\/strong> &amp; Cots, Josep Maria (2011). Doing learning languages in a multilingual context: Pragmatic aspects of classroom discourse in Catalonia<strong>. <\/strong>In L. Payrat\u00f3 &amp; J.M. Cots (eds.) <em>The Pragmatics of Catalan<\/em>. Londres: De Gruyter, 331-359.<\/li>\n\n\n\n<li>Nussbaum, Luci. (2013).<strong> <\/strong>Interrogations didactiques sur l\u2019\u00e9ducation plurilingue. In V. Bigot, A. Bretegnier &amp; M. Vasseur (Eds.) <em>Vers le plurilinguisme? 20 ans apr\u00e8s<\/em>. Paris. Albin Michel.<\/li>\n\n\n\n<li>Nussbaum, Luci. (2014) Una did\u00e0ctica socioling\u00fc\u00edstica de les lleng\u00fces? <em>Bellaterra Journal of Teaching &amp; Learning Language &amp; Literature, 7<\/em> (3): 1-13.<\/li>\n\n\n\n<li>Nussbaum, Luci. (2014). Le parler plurilingue comme ressource d\u2019apprentissage. <em>Tr\u00e9ma<\/em>, 42: 77-85.<\/li>\n\n\n\n<li>Pim, Chris. (2013). <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.teachingenglish.org.uk\/sites\/teacheng\/files\/C607%20Information%20and%20Communication_WEB%20ONLY_FINAL.pdf\" target=\"_blank\">Emerging technologies &#8211; emerging minds. Digital innovations within the primary sector.<\/a> In G. Motteram (Ed.), <em>Innovations in technology for English language teaching and learning <\/em>(pp. 15-43). London: British Council.&nbsp;<strong>(PADS is highlighted as a case study in the chapter).<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li>Sadler, Randall &amp; Dooly, Melinda. (2013). Language learning in virtual environments: Research and practice<strong>.<\/strong> In Michael Thomas, Hayo Reinders &amp; Mark Warschauer (Eds.) <em>Contemporary computer-assisted language learning <\/em>(pp. 159-182). Continuum: London &amp; New York.<\/li>\n\n\n\n<li>Prat Sabater, Maria. &amp; <strong>Sierra Infante, S\u00f2nia<\/strong>. (2011). Los neologismos en la sociedad de la informaci\u00f3n: an\u00e1lisis de su presencia y ausencia en las fuentes lexicogr\u00e1ficas escolares. <em>Revista Teor\u00eda de la Educaci\u00f3n: Educaci\u00f3n y Cultura en la Sociedad de la Informaci\u00f3n<\/em>, 12(3), 141-163.<\/li>\n\n\n\n<li>Sierra Infante, S\u00f2nia. (2013).&nbsp;Mezclar para crear: Escritura de cuentos con la t\u00e9cnica del mashup. <em>Textos de did\u00e1ctica de la lengua y la literatura<\/em>: 92-99.<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, Virginia. (2011). Entre iguales. Notas sobre la socializaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica del alumnado inmigrado a Barcelona. <em>Sociolinguistic Studies,<\/em> 5(2), 321\u2013346. https:\/\/doi.org\/10.1558\/sols.v5i2.321<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, Virginia. (2011). Pluriling\u00fcismo e identidad entre j\u00f3venes abor\u00edgenes chaque\u00f1os (Argentina). <em>Interac\u00e7oes<\/em>, 17, 11-35.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>El desarrollo de las competencias multiling\u00fces entre el alumnado de educaci\u00f3n secundaria aut\u00f3ctono e inmigrado: continuidades y discontinuidades entre las pr\u00e1cticas escolares y las pr\u00e1cticas del entorno (DECOMASAI)<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Este proyecto tiene como prop\u00f3sito fundamental&nbsp;investigar el desarrollo de la competencia comunicativa del alumnado de educaci\u00f3n secundaria, atendiendo a los \u00e1mbitos escolares y extraescolares de uso y aprendizaje de las lenguas primeras, segundas y extranjeras. Nuestro objetivo es describir dicha competencia. A trav\u00e9s de una aproximaci\u00f3n cualitativa, que contemple un amplio abanico de contextos de socializaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica, pretendemos obtener diversos datos sobre la naturaleza emp\u00edrica y te\u00f3rica de la competencia multiling\u00fce para poder definirla de forma operativa y que pueda ser utilizada en did\u00e1ctica de las lenguas. Los resultados de nuestros estudios anteriores han puesto en evidencia que una propuesta eficaz de acogida y de educaci\u00f3n ling\u00fc\u00edsticas debe contemplar: <em>a<\/em>) las din\u00e1micas socioling\u00fc\u00edsticas en que participa el alumnado, atendiendo a las continuidades y\/o discontinuidades entre las pr\u00e1cticas comunicativas escolares y extraescolares, y <em>b<\/em>) las consecuencias socioeducativas de las relaciones entre usos ling\u00fc\u00edsticos escolares y usos ling\u00fc\u00edsticos extraescolares.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">En el plano metodol\u00f3gico, nos proponemos recurrir a la etnograf\u00eda como m\u00e9todo de observaci\u00f3n y de recolecci\u00f3n de datos. Este es un proyecto de investigaci\u00f3n que cuenta con la colaboraci\u00f3n de los docentes, con \u00e9l buscamos involucrar a los estudiantes en las actividades de investigaci\u00f3n como coagentes del proyecto con un doble prop\u00f3sito: <em>a<\/em>) promover la implicaci\u00f3n del alumnado en la reflexi\u00f3n cr\u00edtica sobre sus propios usos ling\u00fc\u00edsticos y sus aprendizajes, y <em>b<\/em>) ofrecer a los alumnos la posibilidad de actuar como agentes intermediarios entre el equipo de investigaci\u00f3n y los espacios discursivos que les son propios \u2013espacios, de por s\u00ed, poco accesibles a la investigaci\u00f3n mediante dispositivos de recogida de datos convencionales\u2013. Esto conlleva plantear un programa de trabajo con docentes que parte de la premisa de que la reflexi\u00f3n metaling\u00fc\u00edstica cr\u00edtica favorece los aprendizajes de lenguas primeras, segundas y extranjeras, tal y como avalan numerosas investigaciones de tipo cuantitativo y cualitativo. Consideramos que los resultados de este estudio pueden ser empleados no solo para mejorar las propuestas de acogida y educaci\u00f3n ling\u00fc\u00edsticas, sino tambi\u00e9n en la formaci\u00f3n permanente e inicial del profesorado de lenguas.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo IP)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 01\/01\/2007 &#8211; 31\/12\/2010<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiadora:&nbsp;Ministerio de Ciencia y Educaci\u00f3n (Spanish Ministry of Education and Science)<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo:&nbsp; SEJ2007-62147-EDUC<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: 70.900\u20ac<\/li>\n\n\n\n<li><strong>IP: Dra.&nbsp;Virginia Unamuno Kaschapava (2007-2009), Dra. Dolors Masats Viladoms (2009-2010)<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: Dra. Eva Cod\u00f3 Olsina, V\u00edctor Corona Villavicencio, Dra. Cristina Escobar Urmeneta, Dra. Virginia Unamuno Kaschapava, Dr. Artur Noguerol Rodrigo, Dra. Luci Nussbaum Capdevila, Dra. Adriana Pati\u00f1o Santos, Dra. Amparo Tuson Valls.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Publicaciones relacionadas al proyecto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><sub>Barrieras, M., Comelles, P., Fidalgo, M., Junyent, C., y <strong>Unamuno, V.<\/strong>&nbsp;(2009)&nbsp;Diversitat ling\u00fc\u00edstica a l&#8217;aula. Construir centres educatius pluriling\u00fces. Barcelona: EUMO editorial.<\/sub><\/li>\n\n\n\n<li><sub>Escobar Urmeneta, C.&nbsp;&nbsp;(2009a)&nbsp;\u00bfPor qu\u00e9 no te callas? o Avaluar, Ensenyar i Aprendre Comunicaci\u00f3 Oral&nbsp; a l\u2019educaci\u00f3 secund\u00e0ria.&nbsp;Articles, 47: 99-111.<\/sub><\/li>\n\n\n\n<li><sub>Escobar Urmeneta, C.&nbsp;&nbsp;(2009b)&nbsp;Cuando la lengua de la escuela es diferente de la lengua familiar,&nbsp;Cuadernos de Pedagog\u00eda, 395: 46-51.&nbsp;<\/sub><\/li>\n\n\n\n<li><sub>Dooly, M., y Unamuno, V.&nbsp;(2009)&nbsp;Multiple languages in one society: categorisations of language and social cohesion in policy and practice.Journal of Education Policy, 24 (3): 217 \u2013 236. &nbsp;<\/sub><\/li>\n\n\n\n<li><sub><strong>Masats, D., Dooly, M.,<\/strong> y Costa, X.&nbsp;(2009)&nbsp;Exploring the potential of language learning through video making. A L. G\u00f3mez Chova, D. Mart\u00ed Belenguer y I. Candel Torres (eds.).&nbsp;Proceedings of EDULEARN09 Conference&nbsp;(p. 341-352). Valencia: IATED.<\/sub>&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li><sub>Nussbaum, L.&nbsp;(2009)&nbsp;Integrar lengua y contenidos.&nbsp;Cuadernos de Pedagog\u00eda,&nbsp;395: 56-58.<\/sub><\/li>\n\n\n\n<li><sub>Unamuno, V.&nbsp;(2009)&nbsp;Din\u00e0miques socioling\u00fc\u00edstiques i immigraci\u00f3: l&#8217;escola com a microcomunitat. A C. Junyent&nbsp; et al. (Ed.).&nbsp;Llengua i acollida. Barcelona: Horsori.&nbsp;<\/sub><\/li>\n\n\n\n<li><sub>V\u00eddeos del projecte DECOMASAI:&nbsp;8 v\u00eddeos sobre Varietats Ling\u00fc\u00edstiques; Comunicaci\u00f3 Gr\u00e0fica, Comunicaci\u00f3 No Verbal i Multiling\u00fcisme. Produ\u00efts el 2008 per l&#8217;alumnat dels Instituts d&#8217;Educaci\u00f3 Secund\u00e0ria Pr\u00edncep de Viana de Sant Andreu i Eugeni d&#8217;Ors de Badalona. Es poden veure a&nbsp;<a href=\"https:\/\/linguamonaudiovisual.cat\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">https:\/\/linguamonaudiovisual.cat<\/a>&nbsp;amb els seg\u00fcents noms: PVMulti; EDOMulti; PVCNV; EDOCNV; PVVA; EDOVA; PVCG i EDOCG.&nbsp;<\/sub><\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>COMUCOCU: Competencias Multiling\u00fces en la ense\u00f1anza y aprendizaje de Contenidos Curriculares en la educaci\u00f3n primaria <\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Este proyecto, que forma parte de un estudio m\u00e1s amplio coordinado con la Universidad de Lleida (<em>Ense\u00f1anza integrada de habilidades multiling\u00fces y contenidos curriculares dirigida a escolares aut\u00f3ctonos e inmigrantes<\/em>), se plantea los siguientes objetivos:<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Explorar de forma cualitativa las necesidades de formaci\u00f3n del profesorado en lo que respecta a la ense\u00f1anza y la educaci\u00f3n multiling\u00fces.<\/li>\n\n\n\n<li>Elaborar y experimentar \u2013en equipos mixtos formados por profesorado en ejercicio, profesorado en formaci\u00f3n y profesorado universitario\u2013 m\u00f3dulos de ense\u00f1anza integrada de lenguas (castellano, catal\u00e1n y lenguas extranjeras) y contenidos curriculares no ling\u00fc\u00edsticos, dirigidos a alumnado al\u00f3ctono y aut\u00f3ctono.<\/li>\n\n\n\n<li>Evaluar los resultados de la propuesta en t\u00e9rminos de aprendizaje de competencias curriculares y ling\u00fc\u00edsticas por parte del alumnado y en t\u00e9rminos de modificaci\u00f3n de los planteamientos did\u00e1cticos por parte de los equipos de profesorado.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo IP)<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Fechas: 13\/12\/2004 \u2013 13\/12\/2007<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Entidad financiadora:&nbsp;Ministerio de Ciencia y Tecnolog\u00eda, Direcci\u00f3n General de Investigaci\u00f3n (Spanish Ministry of Science &amp; Technology, General Council of Research<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">C\u00f3digo: SEJ2004-06723-C02-01<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Presupuesto: 25.980 \u20ac<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>IP: Dr. Luci Nussbaum<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Equipo GREIP: Dra. Eva Cod\u00f3 Olsina, Dra. Melinda Ann Dooly Owenby, Dra. Cristina Escobar Urmeneta, Laura Llobet Garc\u00e9s, Dolors Masats Viladoms, Dr. Artur Noguerol Rodrigo, Dra. Luci Nussbaum Capdevila, Dra. Amparo Tuson Valls, Dra. Virginia Unamuno Kaschapava<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Publicaciones relacionadas al proyecto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Dooly, M.&nbsp;(2007) How do language teachers understand multilingual competencies? Findings from qualitative research into teachers\u2019 perspectives on linguistic diversity. En Guasch, O y L. Nussbaum (eds.) (2007) Aproximacions a la compet\u00e8ncia multiling\u00fce. Bellaterra: Servei de Publicacions Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona, 101-116<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, M.&nbsp;(2007) Constructing differences: A qualitative analysis of teachers\u2019 perspectives on linguistic and cultural diversity. Linguistics and Education, 18, 142-166.&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, M.&nbsp;(2005) How aware are they? Research into teachers\u2019 attitudes about linguistic diversity. Language Awareness. 14(2\/3), 97-111.&nbsp;&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, M. (2005) Linguistic Diversity: A Qualitative Analysis of Foreign Language Teachers&#8217; Category Assembly. Tesi doctoral in\u00e9dita<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, M.&nbsp;(2004) Language education: Are we giving equal opportunities to all? En De la teoria \u2026 a l\u2019aula. Formaci\u00f3 del professorat I ensenyament de les Ci\u00e8ncies Socials, R. Batllori I Obios, A.E. G\u00f3mez Mart\u00ednez, M. Oller I Freixa y J. Pag\u00e8s i Blanch (eds.),. Bellaterra: Servei de Publicacions Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona, 478-485&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Escobar, C. &amp; Nussbaum. L. (2008) Tasques d\u2019intercanvi d\u2019informaci\u00f3 i processos d\u2019aprenentatge a l\u2019aula AICLE. Camps, A &amp; Milian, M (coords.) Mirades I veus. Recerca sobre l\u2019educaci\u00f3 ling\u00fc\u00edstica I liter\u00e0ria en entorns pluriling\u00fces, 160. GRAO. ISBN: 978-84-7827-525-0&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Escobar Urmeneta, C.&nbsp;(2007) Mesurament&nbsp; de compet\u00e8ncies ling\u00fc\u00edstiques en aules AICLE, en contextos multiling\u00fces: all\u00f2 que els&nbsp; n\u00fameros amaguen. En: Guasch, O.; Nussbaum, L. (eds) (2007) Aproximacions a la noci\u00f3 de compet\u00e8ncia multiling\u00fce. Bellaterra: Servei de Publicacions de la UAB: 133-146.<\/li>\n\n\n\n<li>Escobar, C y Unamuno, V.&nbsp;&nbsp;&nbsp;(accepted) Languages and language learning in Catalan Schools: From the bilingual to the multilingual challenge.&nbsp;&nbsp; A:&nbsp; H\u00e9lot, C. &amp; de Mej\u00eda, AM (eds.): Forging Multilingual Spaces: Integrating Majority and Minority Bilingual Education. Clevedom. &nbsp;Multilingual Matters.&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Escobar, C. (2006) Una propuesta PEL de evaluaci\u00f3n criterial para la educaci\u00f3n secundaria. A Cassany, D. (ed.) Portfolio Europeo de las Lenguas de secundaria y su aplicaci\u00f3n en el aula. Madrid: Instituto Superior de Formaci\u00f3n del Profesorado del MECD de Espa\u00f1a. pp. 77-107<\/li>\n\n\n\n<li>Escobar, C. (ed.) (2006)&nbsp;Algunes formes d&#8217;intervenci\u00f3 en la formaci\u00f3 pluriling\u00fce. A Nussbaum, L i Unamuno, V. (eds.) Usos i compet\u00e8ncies multiling\u00fces d&#8217;escolars d&#8217;origen immigrant. Bellaterra: Servei de Publicacions de la UAB. pp. 135-166<\/li>\n\n\n\n<li>Escobar, C.&nbsp;(2006) Descriptors de compet\u00e8ncies i estudiants de secund\u00e0ria: una relaci\u00f3 dif\u00edcil? Articles de did\u00e0ctica de la llengua,&nbsp;39: 17-33.<\/li>\n\n\n\n<li>Escobar, C.&nbsp;(2004)&nbsp;Para aprender a hablar hay que querer decir algo. Glosas Did\u00e1cticas, 12. Revista electr\u00f3nica&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Escobar, C.&nbsp;(2004)&nbsp;Content and language integrated learning: Do they learn content? Do they learn language? A Anderson, J.D., Oro, J.M. &amp; Varela, J. (eds) Linguistic Perspectives from the classroom: Language teaching in a multicultural Europe. Universidade de Santiago de Compostela. pp. 27-38<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Escobar, C. <\/strong>&amp; P\u00e9rez-Vidal, C.&nbsp;(2004)&nbsp;Teacher education for the implementation of a Content and Language Integrating Learning approach (CLIL) in the school system. A Wilkinson, R.(ed.) Integrating Content and Language. meeting the challenge of multilingual education. Maastricht: Universitaire Pers Maastricht. pp. 402-415<\/li>\n\n\n\n<li>Masats, D., Nussbaum, L. &amp; Unamuno, V.&nbsp;(2007) When activity shapes the repertoire of second language learners. A L. Roberts et al (eds). EUROSLA Yearbook (selected papers of EUROSLA 16 and 15 conferences). Amsterdam: John Benjamins. pp 121-147<\/li>\n\n\n\n<li>Cots, J.M. &amp; <strong>Nussbaum, L. <\/strong>(2008) Communicative competence and institutional affiliation: interactional processes of identity construction by immigrant students in Catalonia, International Journal&nbsp;of Multilingualism, 5. pp. 17-40. ISSN: 1479-071&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Cod\u00f3, E &amp; Nussbaum, L.&nbsp;(2007) Pluriling\u00fcisme et promotion d\u2019une langue minoritaire: tensions et contradictions.Langage &amp; Soci\u00e9te, 121-122. pp. 275-288. ISBN: 978 2 7351 1102 2 \/ ISNN: 0181-4095 (possar a la web)<\/li>\n\n\n\n<li>Guasch, O. &amp; <strong>Nussbaum, L.<\/strong>&nbsp;(2007) Aproximacions a la compet\u00e8ncia&nbsp;multiling\u00fce. Bellaterra: Servei de Publicacions de la Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona\/DLLCCSS&nbsp;ISBN: 978- 84-608-0626-4&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Nussbaum, L. &amp; Unamuno, V.&nbsp;(eds.) (2006) Usos i compet\u00e8ncies multiling\u00fces entre escolars d&#8217;origen immigrant. Bellaterra: Servei de Publicacions de la Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona. ISBN: 84-490-2431-5&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Nussbaum, L., Escobar, C. &amp; Unamuno, V.&nbsp;(2006)&nbsp;Una ling\u00fc\u00edstica interactivista de la ense\u00f1anza y el aprendizaje de llenguas. A Camps, A. (coord.). Di\u00e1logo e investigaci\u00f3n en las aulas. Investigaciones en Did\u00e1ctica de la Lengua y la Literatura. Barcelona: Gra\u00f3 pp. 183-204 falta por p\u00f2ner en la web<\/li>\n\n\n\n<li>Nussbaum, L. &amp; Unamuno, V.&nbsp;(2006)&nbsp;La comp\u00e9tence sociolinguiistique, pour quoi faire? Mondada, L &amp; Pekarek, S. (eds.) La notion de comp\u00e9tence: \u00e9tudes critiques. Bulletin Vals-Asla, 84. pp. 47-65. ISSN: 1023-2044<\/li>\n\n\n\n<li>Nussbaum, L.&nbsp;(2006)&nbsp;Les defis de l\u2019\u00e9cole por le maintien et la transmission du catalan en Catalogne. Boyer, H. (coord.) Langues, minor\u00e9es, langues d\u2019enseignement?, Revue de didactologie des langues-cultures et de lexiculturologie. Bulletin Suisse de Linguistique Appliqu\u00e9e 143. pp 355-369. ISBN: 978-2-252-03548-1 \/ ISNN 0071-190X&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Nussbaum, L.&nbsp;(2005) Competencias e identidades ling\u00fc\u00edsticas de escolares inmigrantes en Catalu\u00f1a. A D. Lasagabaster &amp; J. M. Sierra (eds.) Multiling\u00fcismo, competencia ling\u00fc\u00edstica y nuevas tecnolog\u00edas. Barcelona: ICE-HORSORI. ISBN 84-96108-20-1 122<\/li>\n\n\n\n<li>Nussbaum, L.(2005) Monolinguisme et polyglossie dans la Barcelone d&#8217;aujourd&#8217;hui. Bulletin Suisse de Linguistique Appliqu\u00e9e, 82, 5-24&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Nussbaum, L. <\/strong>&amp; Cots, JM.&nbsp;(2005) Pratiques linguistiques des jeunes immigr\u00e9s en Catalogne. A C. Van Den Avenne (ed.) Mobilit\u00e9s et contacts de langues. Par\u00eds. L&#8217;Harmatan. pp. 95-107&nbsp;&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Nussbaum, L.&nbsp;(2004) Dilemas y desaf\u00edos de la educaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica. Estudios de socioling\u00fc\u00edstica: Linguas, sociedades e culturas. 5 (2): 207-218 ISSN 1576-7418&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, V.&nbsp; (2008) Multilingual switch in peer classroom interaction. Linguistics and Education, 19, 1-19. ISSN: 0898-5898&nbsp;&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, V. &amp; E. Cod\u00f3&nbsp;(2007) Categorizar a trav\u00e9s del habla: la construcci\u00f3n interactiva de la extranjeridad. Discurso y Sociedad, 1 (1): 117-143 ISSN 1887-4606.<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, V. &amp; Nussbaum, L.&nbsp;(2006) De la casa al aula: \u00e1mbitos y pr\u00e1cticas de transmisi\u00f3n y aprendizaje de lenguas. Textos de Did\u00e1ctica de la Lengua y de la Literatura (42): 43-51.&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, V. &amp; Nussbaum, L. (2006) La familia i l&#8217;entorn com a espais de transmissi\u00f3 de lleng\u00fces. A Nussbaum, L. &amp; Unamuno, V. (eds.) Usos i compet\u00e8ncies multiling\u00fces entre escolars d&#8217;origen immigrant, Bellaterra: Servei de publicacions de la Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona. pp. 63-80<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, V. &amp; Nussbaum, L.&nbsp;(2006) L&#8217;escola com a espai de pr\u00e0ctiques multiling\u00fces. A Nussbaum, L. &amp; Unamuno, V. (eds.) Usos i compet\u00e8ncies multiling\u00fces entre escolars d&#8217;origen immigrant, Bellaterra: Servei de publicacions de la Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona, 81-100&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, V. &amp; Nussbaum, L.&nbsp;(2006) Los usos ling\u00fc\u00edsticos en una escuela del Raval (Barcelona): entre objetos de discursos y pr\u00e1cticas sociales. A Actas de la I Reuni\u00f3n Cient\u00edfica Internacional de Etnograf\u00eda y Educaci\u00f3n. Val\u00e8ncia: Germania<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, V. &amp; Nussbaum, L.&nbsp;(2006) Compet\u00e8ncies orals multiling\u00fces d&#8217;alumnat estranger a Catalunya. Immersi\u00f3 Ling\u00fc\u00edstica. Revista d&#8217;Ensenyament integrat de lleng\u00fces i continguts, 7: 115-122&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, V. &amp; Nussbaum, L. (2006) De la casa al aula: \u00e1mbitos y pr\u00e1cticas de transmisi\u00f3n y aprendizaje de lenguas. Textos de Did\u00e1ctica de la Lengua y de la Literatura (42): 43-51&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, V. &amp; Nussbaum, L.&nbsp;(2005)&nbsp;L&#8217;entrevista com a pr\u00e0ctica social i com a espai de construcci\u00f3 d&#8217;identitats. A M. Labarta (ed.) Approaches to Critical Discourse Analysis. Val\u00e8ncia: Universitat de Val\u00e8ncia&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, V. &amp; Nussbaum, L. (2005) Hacia una educaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica cr\u00edtica. Aula de innovaci\u00f3n educativa, 129: 6-9. ISSN 1131-995X&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, V. &amp; Nussbaum, L.&nbsp;(2005) Compet\u00e8ncies orals multiling\u00fces d&#8217;alumnat estranger a Catalunya. Immersi\u00f3 Ling\u00fc\u00edstica, 7: 115-122&nbsp;&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, V. &amp; Nussbaum, L.&nbsp;(2005) Pr\u00e0ctiques interactives entre aprenents de lleng\u00fces segones i estrangeres. Articles: Revista de did\u00e0ctica de la llengua i de la literatura, 37: 57-69 ISSN 1133-9845&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, V. (2005)&nbsp;L&#8217;entorn socioling\u00fc\u00edstic i la construcci\u00f3 dels repetertoris ling\u00fc\u00edtics de l&#8217;alumnat immigrat a Catalunya.&nbsp;Noves SL.: Revista de socioling\u00fc\u00edstica,1. ISSN 1695-3711&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, V. &amp; Nussbaum, L.&nbsp;(2005)&nbsp;Pr\u00e0ctiques interactives entre aprenents de lleng\u00fces segones i estrangeres. Articles: Revista de did\u00e0ctica de la llengua i de la literatura, 37: 57-69. ISSN 1133-9845&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, V. &amp; Nussbaum, L.&nbsp;(2005)&nbsp;Compet\u00e8ncies orals multiling\u00fces d&#8217;alumnat estranger a Catalunya. Immersi\u00f3 Ling\u00fc\u00edstica, 7: 115-122&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Mart\u00edn Rojo, <strong>L. Nussbaum, L. &amp; Unamuno, V.<\/strong>&nbsp;(2004) Dilemas de las pol\u00edticas ling\u00fc\u00edsticas y de su estudio. Estudios de socioling\u00fc\u00edstica: Linguas, sociedades e culturas. 5 (2): 187-190 ISSN 1576-7418<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>La educaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica en contextos multiling\u00fces: perspectivas socioling\u00fc\u00edsticas<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Este proyecto parte de una pregunta de investigaci\u00f3n basada en los \u00faltimos hallazgos de las ciencias del lenguaje aplicadas al aprendizaje de lenguas: \u00bfqu\u00e9 incidencia tiene el desarrollo de las habilidades de reflexi\u00f3n metaling\u00fc\u00edstica en la transferencia de saberes entre diferentes lenguas y en la ampliaci\u00f3n de la competencia comunicativa multiling\u00fce? Responder a esta pregunta supone <em>a<\/em>) elaborar un modelo de descripci\u00f3n y evaluaci\u00f3n de competencias multiling\u00fces y <em>b<\/em>) dise\u00f1ar una intervenci\u00f3n did\u00e1ctica de base metaling\u00fc\u00edstica y centrada en el sujeto aprendiz. El proyecto se dirige a un tipo particular de poblaci\u00f3n: los escolares de origen extranjero, cuya presencia en las escuelas de Catalu\u00f1a se ha incrementado en un 100&nbsp;% en los \u00faltimos diez a\u00f1os y cuya incorporaci\u00f3n a los centros p\u00fablicos ocurre en un 89&nbsp;% de los casos. Los resultados de esta investigaci\u00f3n pueden ser de utilidad para el desarrollo de propuestas de educaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica m\u00e1s efectivas para la plena integraci\u00f3n de dicha poblaci\u00f3n en las aulas ordinarias.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo IP)<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Fechas: 01\/02\/2003 \u2013 31\/01\/2008<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Entidad financiadora: Ministerio de Ciencia y Technolog\u00eda (Spanish Ministry of Science and&nbsp;Technology)<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">C\u00f3digo: Ram\u00f3n &amp; Cajal Program<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Presupuesto: 161.248,96 \u20ac<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>IP: Dr Virginia Unamuno Kaschapava<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Publicaciones relacionadas al proyecto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Unamuno, V.<\/strong>&nbsp;(2004) Dilemas metodol\u00f3gicos, preguntas de investigaci\u00f3n. Estudios de socioling\u00fc\u00edstica: Linguas, sociedades e culturas, 5 (2): 219-230. ISSN 1576-7418<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Unamuno, V.<\/strong>&nbsp;(2003) Lengua, escuela y diversidad sociocultural. Hacia una educaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica cr\u00edtica. Barcelona: Editorial Gra\u00f3.<\/li>\n\n\n\n<li>Mart\u00edn Rojo, L, <strong>Nussbaum, L. &amp; Unamuno, V.<\/strong>&nbsp;(2004) Dilemas de las pol\u00edticas ling\u00fc\u00edsticas y de su estudio. Estudios de socioling\u00fc\u00edstica: Linguas, sociedades e culturas. 5 (2): 187-190. ISSN 1576-7418<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Unamuno, V. &amp; Nussbaum, L.<\/strong>&nbsp;(2004) Hacia una educaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica cr\u00edtica. Aula de innovaci\u00f3n educativa, 129: 6-9. ISSN 1131-995-X<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>DECOLALE: Desarrollo de competencias ling\u00fc\u00edsticas, discursivas y socioculturales en lenguas aut\u00f3ctonas (castellano y catal\u00e1n) y lenguas extranjeras por parte de inmigrantes recientemente escolarizados <\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Estudio de los perfiles comunicativos de los estudiantes de primaria y secundaria de origen inmigrante en las tres lenguas objeto de estudio en la escuela, y posterior dise\u00f1o e implementaci\u00f3n de tareas comunicativas que favorezcan el desarrollo de la competencia comunicativa de dichos estudiantes.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">El proyecto se propone, en primer lugar, describir el entorno socioling\u00fc\u00edstico de los ni\u00f1os y las ni\u00f1as recientemente escolarizados, y las posibilidades que les ofrecen tanto el entorno como el sistema educativo para aprender lenguas. En segundo lugar, este estudio pretende hacer una descripci\u00f3n de las competencias comunicativas de dichos escolares en situaciones de interacci\u00f3n variadas y teniendo en cuenta diversas variables (tiempo de estancia en Catalu\u00f1a, nivel de escolarizaci\u00f3n, usos ling\u00fc\u00edsticos familiares, etc.). Finalmente, se dise\u00f1ar\u00e1n y evaluar\u00e1n propuestas de intervenci\u00f3n dirigidas a mejorar el domino de las lenguas escolares. Al tratarse de un estudio cualitativo, se recogen datos etnogr\u00e1ficos y conversacionales.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo IP)<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Fechas: 28\/12\/2001 \u2013 27\/12\/2004<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Entidad financiadora:&nbsp;Ministerio de Educaci\u00f3n y Cultura, Direcci\u00f3n General de Investigaci\u00f3n (Spanish Ministry of Education &amp; Council, General Council of Research<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">C\u00f3digo: BSO2001-2030<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Presupuesto: 32.196,22 \u20ac<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>IP: Dra. Luci Nussbaum<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Equipo GREIP: Dr. Josep Maria Cots (UdL), Dra. Cristina Escobar Urmeneta (UAB), Dr. Artur Noguerol Rodrigo (UAB), Dra. Amparo Tuson (UAB), Dra. Virginia Unamuno Kaschapava (UAB), Esther Baiget (UdL), Montserrat Irun (UdL), Dolors Masats Viladoms (UAB)<\/li>\n\n\n\n<li>Otros participantes:  Llu\u00eds Maruny (EAP Baix Empord\u00e0), M\u00f2nica Molina (Escola d&#8217;Adults de La Bisbal),&nbsp;Xabi Martin (research assistant, AGAUR)<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Publicaciones relacionadas al proyecto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Nussbaum, L. &amp; Unamuno, V.&nbsp;(eds.) (2006) Usos i compet\u00e8ncies multiling\u00fces entre escolars d&#8217;origen immigrant. Bellaterra: Servei de Publicacions de la Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona.(Textos de JM Cots, C. Escobar, M. Ir\u00fan, M. Mart\u00ednez, L. Nussbaum i V. Unamuno.)<\/li>\n\n\n\n<li>Cots, JM. &amp; D\u00edaz, J. M.&nbsp;(2005) \u00abEl aula de acogida de alumnos de origen inmigrante en Catalunya\u00bb a D. Lasagabaster i J.M. Sierra (eds.) Multiling\u00fcismo, competencia ling\u00fc\u00edstica y nuevas tecnolog\u00edas. Barcelona. ICE-HORSORI.<\/li>\n\n\n\n<li>Cots, JM. &amp; Nussbaum, L.&nbsp;(2005) \u00abPratiques linguistiques des jeunes immigr\u00e9s en Catalogne\u00bb a C. Van Den Avenne (ed.) Mobilit\u00e9s et contacts de langues. Par\u00eds. L&#8217;Harmatan, 95-107.<\/li>\n\n\n\n<li>Nussbaum, L.&nbsp;(2005) \u00abCompetencias e identidades ling\u00fc\u00edsticas de escolares inmigrantes en Catalu\u00f1a\u00bb a D. Lasagabaster i J.M. Sierra (eds.) Multiling\u00fcismo, competencia ling\u00fc\u00edstica y nuevas tecnolog\u00edas. Barcelona: ICE-HORSORI.<\/li>\n\n\n\n<li>Nussbaum, L.&nbsp;(2005) \u00abLa transcripci\u00f3n de la interacci\u00f3n en contextos de contacto y de aprendizaje de lenguas\u00bb a Y. B\u00fcrki i E. De Steffani (eds.) Transcriptio. Berna: Peter Lang.<\/li>\n\n\n\n<li>Nussbaum, L.&nbsp;(2005) \u00abMonolinguisme et polyglossie dans la Barcelone d&#8217;aujourd&#8217;hui.\u00bb Bulletin Suisse de Linguistique Appliqu\u00e9e, 82, 5-24.<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, V. &amp; Nussbaum, L.&nbsp;(2005) \u00bb Pr\u00e0ctiques interactives entre aprenents de lleng\u00fces segones i estrangeres\u00bb a Articles: Revista de did\u00e0ctica de la llengua i de la literatura, 37: 57-69.<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, V. &amp; Nussbaum, L.&nbsp;(2005) \u00abCompet\u00e8ncies orals multiling\u00fces d&#8217;alumnat estranger a Catalunya.\u00bb Immersi\u00f3 Ling\u00fc\u00edstica, 7: 115-122.<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, V.&amp;&amp; Nussbaum, L.&nbsp;(2005) \u00abL&#8217;entrevista com a pr\u00e0ctica social i com a espai de construcci\u00f3 d&#8217;identitats\u00bb a M. Labarta (ed.)Approaches to Critical Discourse Analysis. Val\u00e8ncia: Universitat de Val\u00e8ncia.<\/li>\n\n\n\n<li>Mart\u00edn Rojo, L. Nussbaum, L. &amp; Unamuno, V.&nbsp;(2004) \u00abDilemas de las pol\u00edticas ling\u00fc\u00edsticas y de su estudio\u00bb en Estudios de socioling\u00fc\u00edstica: Linguas, sociedades e culturas. 5 (2). pp. 187-190<\/li>\n\n\n\n<li>Maruny, L &amp; Molina, M.&nbsp;(2004) \u00abEl proc\u00e9s d&#8217;aprenentatge del catal\u00e0 en alumnes marroquins a l&#8217;ensenyament obligatori\u00bb a X. Besal\u00fa i T. Climent (coords.) Construint identitats. Espais i processos de socialitzaci\u00f3 dels joves d&#8217;origen immigrant. Barcelona: Mediterr\u00e0nia: 239-253.<\/li>\n\n\n\n<li>Molina, M. et al.&nbsp;(2004) Guia per als cercles de conversa. Pla Local de Formaci\u00f3 de Salt: Centre de Formaci\u00f3 d&#8217;Adults de Salt. Departament de Benestar i Fam\u00edlia: Direcci\u00f3 General de Formaci\u00f3 d&#8217;Adults.<\/li>\n\n\n\n<li>Nussbaum, L.&nbsp;(2004) \u00abDe c\u00f3mo aprender lenguas y contenidos curriculares actuando\u00bb en Aula de innovaci\u00f3n educativa, 129. pp. 20-23<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, V.&nbsp;(2004) \u00abL&#8217;entorn socioling\u00fc\u00edstic i la construcci\u00f3 de repertoris ling\u00fc\u00edstics de l&#8217;alumnat immigrant a Catalunya\u00bb Noves SL. <a href=\"https:\/\/www6.gencat.net\/llengcat\/noves\">https:\/\/www6.gencat.net\/llengcat\/noves<\/a>.<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, V. i Nussbaum, L.&nbsp;(2004) \u00abHacia una educaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica cr\u00edtica\u00bb a Aula de innovaci\u00f3n educativa, 129: 6-9.<\/li>\n\n\n\n<li>Cots, J.M. &amp; Nussbaum, L.&nbsp;(2003) \u00abConsci\u00e8ncia ling\u00fc\u00edstica i identitat\u00bb a J. Parera, L. Nussbaum i M, Milian (eds.) L&#8217;educaci\u00f3 Ling\u00fc\u00edstica en situacions multiling\u00fces i multiculturals. Barcelona. ICE\/HORSORI: 71-89.<\/li>\n\n\n\n<li>Nussbaum, L.&nbsp;(2003) \u00abDynamiques polyglossiques en Catalogne\u00bb a L. Mondada et S. Pekarek (eds) Plurilinguisme, Mehrsprachigkeit, Plurilingualism: Festschrift f\u00fcr G. L\u00fcdi. T\u00fcbingen: Francke: 15-27.<\/li>\n\n\n\n<li>Parera, J., Nussbaum, L., Milian, M.&nbsp;(eds.) (2003) L&#8217;educaci\u00f3 ling\u00fc\u00edstica en situacions multiculturals i multiling\u00fces. Barcelona. ICE\/HORSORI.<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, Virginia&nbsp;(2003) Lenguas, escuela y diversidad sociocultural. Hacia una educaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica cr\u00edtica. Barcelona: Editorial Gra\u00f3.<\/li>\n\n\n\n<li>Nussbaum, L.&nbsp;(2002) \u00abLa interacci\u00f3n entre aprendices en clase de lengua extranjera\u00bb en A.M. Mejia i R.N. Oviedo (Ed.): Nuevos caminos en educaci\u00f3n biling\u00fce en Colombia, Cali: Universidad del Valle, 71-92.<\/li>\n\n\n\n<li>Nussbaum, L.&nbsp;(2002) \u00abRelations ethniques et \u00e9ducation dans les soci\u00e9t\u00e9s divis\u00e9es.\u00bb Journal of International Migration and Integration, 3(2): 202-303.<\/li>\n\n\n\n<li>Nussbaum, L.; Tus\u00f3n, A. i Unamuno, V.&nbsp;(2002) \u00abProc\u00e9dures de contour des probl\u00e8mes de langue dans l&#8217;interaction entre apprenants \u00ab, en F. Cicourel et D. V\u00e9ronique (eds.) Discours, action et appropriation des langues, Paris: Presses de Sorbonne la Nouvelle, 143-197.<\/li>\n\n\n\n<li>Cots, J. M. i Nussbaum, L.&nbsp;(eds) (2002) Pensar lo dicho. La reflexi\u00f3n sobre la lengua y la comunicaci\u00f3n en el aprendizaje de lenguas. Lleida: Milenio.<\/li>\n\n\n\n<li>Cots, J. M. i Nussbaum, L.&nbsp;(2002) \u00abVisiones de la conciencia ling\u00fc\u00edstica: del curr\u00edculo a las pr\u00e1cticas de aula\u00bb a Cots, J.M.; Nussbaum, L. (eds.). Pensar lo dicho. La reflexi\u00f3n sobre la lengua y la comunicaci\u00f3n en la ense\u00f1anza de lenguas. Lleida: Milenio, 55-68.<\/li>\n\n\n\n<li>Cots, J.M. i Nussbaum, L.&nbsp;(2001) \u00abL&#8217;aprenentatge de llengues estrangeres en un context multiling\u00fce i multicultural.\u00bb Escola Catalana, 377: 10-14.<\/li>\n\n\n\n<li>Maruny, L. &amp; Molina, M.&nbsp;(2001) \u00abIdentidad sociocultural y aprendizaje ling\u00fc\u00edstico: el caso de la inmigraci\u00f3n.\u00bb Textos de Did\u00e1ctica de la Lengua y de la Literatura, 26: 55-64.<\/li>\n\n\n\n<li>Maruny, L. &amp; Molina, M.&nbsp;(2001). \u00abL&#8217;adquisici\u00f3 del catal\u00e0 en alumnes d&#8217;origen marroqu\u00ed a l&#8217;ensenyament obligatori.\u00bb Noves SL: estiu 2001. <a href=\"https:\/\/cultura.gencat.net\/llengcat\/noves\/hm01estiu\/catalana\/maruny1_10.htm\">https:\/\/cultura.gencat.net\/llengcat\/noves\/hm01estiu\/catalana\/maruny1_10.htm<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>COCOLALE: Construcci\u00f3n de competencias en el aprendizaje de lenguas extranjeras mediante tareas <\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Estudio de los procedimientos activados durante la realizaci\u00f3n de tareas comunicativas en parejas de aprendices de lenguas extranjeras (adultos que aprenden castellano, adolescentes que aprenden franc\u00e9s e ingl\u00e9s y ni\u00f1os que aprenden ingl\u00e9s), y su relaci\u00f3n con el aumento de las competencias comunicativas en la lengua meta.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Los datos se recogieron en las aulas habituales y se grab\u00f3 la realizaci\u00f3n de una secuencia de tres tareas en torno al tema de los alimentos. Se llev\u00f3 a cabo una transcripci\u00f3n detallada de las grabaciones auditivas y se rastrearon las actividades conversacionales realizadas por los interlocutores.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo IP)<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Fechas: 01\/12\/1997 \u2013 01\/12\/2001<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Entidad financiadora:&nbsp;Ministerio de Educaci\u00f3n y Cultura, Direcci\u00f3n General de Ense\u00f1anza Superior (Spanish Ministry of Education &amp; Council, General Council of Higher Education<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">C\u00f3digo: PB96-1219<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Presupuesto: 1,740,000 pesetas<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>IP: Dra. Luci Nussbaum<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Equipo GREIP: Dra. Luci Nussbaum Capdevila, Dra. Amparo Tus\u00f3n, Dra. Virginia Unamuno Kaschapava, Beatriz Caballero de Rodas Gonz\u00e1lez, Cristina Escobar Urmeneta, Dolors Masats Viladoms, Antonio S\u00e1nchez Sol\u00e1<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Publicaciones relacionadas al proyecto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Escobar , C.&nbsp;(2003) \u00abLa evaluaci\u00f3n de la interacci\u00f3n oral\u00bb Mosaico,10:18-25<\/li>\n\n\n\n<li>Escobar, C.&nbsp;(2002) \u00abAttention and the processing of comprehensible input in communication tasks among secondary school learners\u00bb a Nizegorodcew, Anna (Ed.) Beyond L2 Teaching. Krakow, Jagiellonian University Press: 45-52<\/li>\n\n\n\n<li>Escobar , C.&nbsp;(2002) \u00abInteracci\u00f3n oral y aprendizaje de lenguas extranjeras\u00bb.Mosaico, 8: 23-30<\/li>\n\n\n\n<li>Escobar, C. i Nussbaum, L.&nbsp;(2002) \u00ab\u00bfEs posible evaluar la interacci\u00f3n oral en el aula?\u00bb a Miquel, Lourdes y Sants, Neus (eds.) Did\u00e1ctica del Espa\u00f1ol como Lengua Extranjera. Madrid: Cuadernos del tiempo libre: 37-51<\/li>\n\n\n\n<li>Escobar, C.&nbsp;(2001) \u00abPromoting and assessing oral interaction in the classroom: the oral portfolio\u00bb APAC Monographs 4: 7-27<\/li>\n\n\n\n<li>Escobar, C.&nbsp;(2001) \u00abInvestigaci\u00f3n en acci\u00f3n en al aula de lengua extranjera: la evaluaci\u00f3n de la interacci\u00f3n mediante el portafolio oral\u00bb A. Camps (ed.) El aula como espacio de investigaci\u00f3n y reflexi\u00f3n. Barcelona: Gra\u00f3, 69-84<\/li>\n\n\n\n<li>Masats, D. i Unamuno, V.&nbsp;(2001) \u00abConstructing social identities and discourse through repair activities\u00bb a Susan Foster-Cohen and Anna Nizegorodcew. (eds.) Eurosla Yearbook. Volume I. 2001. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. pp. 239-254<\/li>\n\n\n\n<li>Escobar, C.&nbsp;(2000) El portafolio oral como instrumento de evaluaci\u00f3n formativa en el aula de lengua extranjera. Tesi de doctorat in\u00e8dita. Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona<\/li>\n\n\n\n<li>Escobar, C.&nbsp;(2000) \u00abRecerca &#8211; acci\u00f3 a l&#8217;aula de llengua estrangera: el portafoli oral\u00bb a Camps, Anna et al. (Eds.) Recerca i formaci\u00f3 en did\u00e0ctica de la llengua. Barcelona, Gra\u00f3: 143- 158<\/li>\n\n\n\n<li>Escobar , C. i Nussbaum, L.&nbsp;(2000) \u00abPair work discussion and language learning in secondary education\u00bb APAC OF NEWS 39: 23-25<\/li>\n\n\n\n<li>Masats, D., Nussbaum, L., Tus\u00f3n, A. i Unamuno, V.&nbsp;(2000) \u00abEntre Simetr\u00eda y Complementariedad: la Coenunciaci\u00f3n en el Discurso de Aprendices de Lenguas\u00bb a Mar\u00eda Dolores Mu\u00f1oz N\u00fa\u00f1ez et al. (eds.) IV Congreso de Ling\u00fc\u00edstica General: C\u00e1diz, 3-6 de abril. C\u00e1diz: Servicio de Publicaciones Universidad de C\u00e1diz. Volumen IV. pp. 1763-1774. ISBN: 84-7786-737-2<\/li>\n\n\n\n<li>Escobar, C.&nbsp;(1999) \u00abEl papel de la autoevaluaci\u00f3n como mecanismo regulador de la discusi\u00f3n por pareja\u00bb Textos 20: 61-74<\/li>\n\n\n\n<li>Masats, D.&nbsp;(1999) La reparaci\u00f3 en el discurs d&#8217;aprenents de lleng\u00fces estrangeres. Tesina in\u00e9dita. Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary><strong>Proyectos financiados por el gobierno local<\/strong><\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>DATE: Docentes como agentes transformadores de las pr\u00e1cticas educativas gracias a su participaci\u00f3n colaborativa en un proyecto interdisciplinario de innovaci\u00f3n docente en las aulas de ingl\u00e9s <\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">P\u00e1gina web del proyecto:&nbsp;<a href=\"https:\/\/empoweringteachers.wixsite.com\/website-1\">https:\/\/empoweringteachers.wixsite.com\/website-1<\/a><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Este proyecto se inspira en los principios de la investigaci\u00f3n realizada de forma conjunta entre colectivos de profesionales de la ense\u00f1anza y equipos de investigaci\u00f3n. Los participantes, miembros del equipo del proyecto&nbsp;<a href=\"https:\/\/grupsderecerca.uab.cat\/greip\/en\/node\/559\">Let\u2019s Go<\/a>, trabajan para promover y documentar cambios en las pr\u00e1cticas de aula que ayuden a los adolescentes de la ESO a mejorar las competencias comunicativas en lengua inglesa, y, con ello, optimicen sus habilidades sociales y acad\u00e9micas. El proyecto se propone comprender cu\u00e1les son actualmente los retos de la innovaci\u00f3n en aulas situadas en entornos socioecon\u00f3micos desfavorecidos y quiere demostrar que la innovaci\u00f3n significativa solo es posible a trav\u00e9s de iniciativas que empoderen a los equipos docentes de los centros y al alumnado.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Se espera que los resultados de la investigaci\u00f3n contribuyan al desarrollo de un modelo de formaci\u00f3n del profesorado que se nutra del trabajo conjunto realizado por el equipo de investigaci\u00f3n, los equipos docentes de los centros y los futuros docentes en formaci\u00f3n, para desarrollar las competencias profesionales a trav\u00e9s de la pr\u00e1ctica reflexiva y colaborativa, que, a su vez, garantizar\u00e1n el \u00e9xito en el aprendizaje de la lengua inglesa de los estudiantes de la ESO que participan en el estudio.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo IP)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 28\/02\/2017 &#8211; 27\/02\/2020 (pr\u00f3rroga hasta 31\/01\/2021) <\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiadora:&nbsp;Obra Social \u201cla Caixa\u201d. RecerCaixa 2016<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo:&nbsp; 2016ACUP-001<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: 96.930 \u20ac<\/li>\n\n\n\n<li><strong>IP: Dr&nbsp;Dolors Masats<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: Dra. Melinda Dooly, Dra. Dolors Masats, Dra. Emilee Moore, Dr. Artur Noguerol, Dra. Luci Nussbaum, Claudia Vallejo<\/li>\n\n\n\n<li>Equipo FAS: Andy Modoro, Jordi Prat.<\/li>\n\n\n\n<li>Entidades colaboradoras: Ajuntament de Badia del Vall\u00e8s, Institut Badia del Vall\u00e8s, Institut Federica Montseny (Badia del Vall\u00e8s) i Serveis Territorials del Vall\u00e8s Occidental.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Publicaciones relacionadas al proyecto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Dooly, Melinda &amp; Masats, Dolors (2019). &#8216;What do you zinc about the project?&#8217;: Examples of technology-enhanced project-based language learning. In Gulbahar Beckett &amp; Tammy Slater (Eds.), Global perspectives on project-based language learning, teaching, and assessment: Key approaches, technology Ttols, and frameworks (pp. 126\u2013145). NY\/Milton Park, Abingdon: Routledge.<\/li>\n\n\n\n<li>Guerrero, Paula (2019). De les dificultats d&#8217;aprenentatge a les barreres d&#8217;aprenentatge: el cas de la llengua anglesa. Master\u2019s dissertation. Master in Psicopedagogy (UAB). Tutor: Josep Ma Sanhuja. Graded 9,1\/10.<\/li>\n\n\n\n<li>Herrera, Almudena &amp; <strong>Moore, Emilee<\/strong> (2019). <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/4eb1adda-7915-4763-a905-a28550532b28.filesusr.com\/ugd\/62077a_a7837244c34240b3a1e0d1275aef6a43.pdf\" target=\"_blank\">&#8216;The Butterfly Circus&#8217;: Targeting Social Inequalities Through English Teaching.<\/a> APAC ELT Journal, 92: 1 (pp.7-14).<\/li>\n\n\n\n<li>Llompart, J\u00falia; Masats, Dolors; Moore, Emilee, &amp; Nussbaum, Luci. (2020). M\u00e9zclalo un poquito. A Melinda Dooly i Claudia Vallejo (Eds.), The evolution of language teaching: Towards plurilingualism and translanguaging. <em>Special Issue: International Journal of Bilingual Education and Bilingualism<\/em>. DOI: 10.1080\/13670050.2019.1598934<\/li>\n\n\n\n<li>Khyat, Amina (2020). Tell us a story!&nbsp;<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/dolorsmasats.cat\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/AminaKhyatElAchlam_TFE.pdf\" target=\"_blank\">A shared learning experience: Creating materials for Year 1 EFL learners at a secondary school<\/a>. End-of-Degree Dissertation. Grau en Educaci\u00f3 Prim\u00e0ria (UAB). <strong>Tutora: Dolors Masats.<\/strong> Grade: 10 (Matr\u00edcula d&#8217;Honor).<\/li>\n\n\n\n<li>Masats, Dolors (2019) Planificar proyectos globales significativos. Memorial II Congreso Internacional en Did\u00e1ctica de la Lengua Castellana. Manizales: Universidad de Manizales [Summary of the workshop provided, by invitation, at the conference. <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/www.congresointernacionalendidacticas.com\/public\/archivos\/\" target=\"_blank\">http:\/\/www.congresointernacionalendidacticas.com\/public\/archivos\/<\/a> memoria_lengua_castellana.pdf]<\/li>\n\n\n\n<li>Masats, Dolors (2019) Proyecto ling\u00fc\u00edstico de centro y la formaci\u00f3n hol\u00edstica de los aprendices de lengua(s). Memorias II Congreso Internacional en Did\u00e1ctica de la Lengua Castellana. Manizales: Universidad de Manizales. [Summary of the workshop provided, by invitation, at the conference. <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/www.congresointernacionalendidacticas.com\/public\/archivos\/\" target=\"_blank\">http:\/\/www.congresointernacionalendidacticas.com\/public\/archivos\/<\/a> memoria_lengua_castellana.pdf]<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Masats, Dolors<\/strong> &amp; Guerrero, Paula (2018). <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/4eb1adda-7915-4763-a905-a28550532b28.filesusr.com\/ugd\/62077a_788ed279750c4a6897b4d8a1683e8cab.pdf\" target=\"_blank\">The Ins and Outs of Teamworking: When University Teachers, in-Service Secondary Teachers and Pre-Service Teachers Collaborate to Transform Learning<\/a>. <em>European Journal of Social Science Education and Research <\/em>5 (3), 188-196.<\/li>\n\n\n\n<li>Masats, Dolors &amp; Noguerol. Artur (2016). Proyectos ling\u00fc\u00edsticos de centro y curr\u00edculo. In D. Masats i L. Nussbaum (Ed.), Ense\u00f1anza y aprendizaje de las lenguas extranjeras en educaci\u00f3n secundaria obligatoria (p. 59-84). Madrid: S\u00edntesis. ISBN digital: 9788490779590.\u200b\u200b\u200b\u200b<\/li>\n\n\n\n<li>Masats, Dolors, &amp; Pratginest\u00f3s, C\u00e8lia (Eds.). (2021). Lessons learnt in schools implementing project-based learning. Barcelona: Omnia Science. (Open Access)<\/li>\n\n\n\n<li>Masats, Dolors, &amp; Pratginest\u00f3s, C\u00e8lia (Eds.) (2021). L&#8217;aula com a \u00e0mbit d&#8217;investigaci\u00f3 sobre l&#8217;ensenyament i l&#8217;aprenentatge de la llengua \/ El aula como \u00e1mbito de investigaci\u00f3n sobre la ense\u00f1anza y el aprendizaje de la lengua \/ A aula como contexto de investiga\u00e7\u00e3o sobre o ensino e a aprendizagem de l\u00edngua \/ The classroom as a site for research on language teaching and learning. Bern: Peter Lang.<\/li>\n\n\n\n<li>Pint\u00f3 Calderer, Ivet (2020).&nbsp;<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/dolorsmasats.cat\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/IvetPinto-Calderer_TFE.pdf\" target=\"_blank\">Music for our ears. A shared learning experience: Creating materials for Year 2 EFL learners at a secondary school<\/a>. End-of-Degree Dissertation. Grau en Educaci\u00f3 Prim\u00e0ria (UAB). <strong>Tutora: Dolors Masats.<\/strong> Grade: 10 (Matr\u00edcula d&#8217;Honor).<\/li>\n\n\n\n<li>Pratginest\u00f3s, C\u00e8lia; Solans, Jorge &amp; Masats, Dolors (2019). <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/4eb1adda-7915-4763-a905-a28550532b28.filesusr.com\/ugd\/62077a_e003ec92c0994f859ff8fee2504afcc6.pdf\" target=\"_blank\">Exchanging glances on the development of a joint education and research programme carried out at a secondary school in a socioeconomically underprivileged milieu<\/a>. In Lu\u00eds G\u00f3mez Chova, Agust\u00edn L\u00f3pez Mart\u00ednez &amp; Ignacio Candel Torres (Eds.), Proceedings of ICERI2019 Conference (1407-1412). Valencia: IATED Academy [<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/library.iated.org\/view\/PRATGINESTOS2019EXC\" target=\"_blank\">Abstract<\/a>]<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Preparemos a los futuros maestros de ingl\u00e9s para adquirir competencias digitales docentes y saberlas aplicar en sus pr\u00e1cticas: una tarea colaborativa entre docentes de la universidad, tutores de las escuelas y maestros en formaci\u00f3n<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">El proyecto va dirigido a mejorar la formaci\u00f3n de los alumnos del grado en Educaci\u00f3n Primaria de la Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona que optan a cursar, en cuarto, la menci\u00f3n en Lengua Inglesa. Este grupo est\u00e1 formado por, aproximadamente, cuarenta futuros maestros, la mitad de los cuales han cursado sus estudios en ingl\u00e9s y la otra mitad lo ha hecho en catal\u00e1n.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">El proyecto se plantea dos tipos concretos de objetivos. Por un lado, queremos implementar una propuesta de innovaci\u00f3n en la formaci\u00f3n de futuros maestros especialistas en ingl\u00e9s a partir del trabajo colaborativo entre los docentes de la Universidad, los maestros de las escuelas y los propios maestros en formaci\u00f3n. Por otro lado, queremos hacer investigaci\u00f3n sobre la viabilidad y los retos que plantea nuestra propuesta de innovaci\u00f3n. Por este motivo, formulamos los siguientes objetivos:<\/p>\n\n\n\n<ol style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Contribuir al desarrollo de la competencia digital docente de los futuros maestros mediante la participaci\u00f3n, durante la formaci\u00f3n, en pr\u00e1cticas telecolaborativas con estudiantes de una universidad americana y con los propios compa\u00f1eros.<\/li>\n\n\n\n<li>Garantizar que, durante el Pr\u00e1cticum V en las escuelas, la experiencia vivida por los futuros docentes como aprendices sirva de base para que dise\u00f1en e implementen propuestas did\u00e1cticas que permitan a los alumnos de primaria desarrollar competencias digitales.<\/li>\n\n\n\n<li>Crear un modelo de formaci\u00f3n que se nutra del trabajo conjunto de los docentes de las asignaturas de did\u00e1ctica, los tutores de pr\u00e1cticas de la Universidad, los tutores de pr\u00e1cticas de las escuelas y los propios maestros en formaci\u00f3n que garantice el desarrollo de las competencias profesionales vinculadas al uso de las nuevas tecnolog\u00edas en el aula y a la gesti\u00f3n de la comunicaci\u00f3n por parte de todos los agentes implicados.<\/li>\n\n\n\n<li>Promover la mejora de la competencia ling\u00fc\u00edstica en lengua inglesa de los futuros maestros a trav\u00e9s de la observaci\u00f3n y el an\u00e1lisis de las pr\u00e1cticas discursivas en el aula durante la realizaci\u00f3n de la asignatura Pr\u00e1cticum V.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Nuestros objetivos de investigaci\u00f3n est\u00e1n relacionados con la evaluaci\u00f3n de nuestra propuesta de innovaci\u00f3n y la observaci\u00f3n de los retos que plantea, esto hace que queramos dar respuesta a las siguientes preguntas:<\/p>\n\n\n\n<ol style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>\u00bfC\u00f3mo se construyen los saberes y las competencias did\u00e1cticas y digitales docentes?<\/li>\n\n\n\n<li>\u00bfQu\u00e9 mecanismos ayudan a los maestros en formaci\u00f3n a transferir a su pr\u00e1ctica los saberes y las habilidades adquiridos como aprendices?<\/li>\n\n\n\n<li>\u00bfQu\u00e9 procedimientos favorecen la cooperaci\u00f3n para mejorar la calidad docente? \u00bfQu\u00e9 retos hay que afrontar?<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Asimismo, pretendemos promover la mejora de la competencia ling\u00fc\u00edstica en lengua inglesa de los futuros maestros a trav\u00e9s de la observaci\u00f3n y el an\u00e1lisis de sus pr\u00e1cticas discursivas en el aula durante la realizaci\u00f3n de la asignatura Pr\u00e1cticum V.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo IP)<\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fechas: 28\/07\/2016 &#8211; 27\/07\/2018<\/li>\n\n\n\n<li>Entidad financiadora:&nbsp;Ag\u00e8ncia de Gesti\u00f3 d&#8217;Ajuts Universitaris i de Recerca, Generalitat de Catalunya<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3digo:&nbsp; 2015 ARMIF 00010<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuesto: 9.750,00 \u20ac<\/li>\n\n\n\n<li><strong>IP: Dra. Dolors Masats<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li>Equipo GREIP: Dra. Melinda Dooly, Dra. Luci Nussbaum,&nbsp;Dr. Xavier Pascual, Claudia Vallejo\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Equipo de trabajo: Maria Llanes (alumna doctoral); maestros&nbsp;\/ tutores&nbsp;de Educaci\u00f3n Primaria: Josep Cortada, Marta Rueda &nbsp;y&nbsp;estudiantes de la Menci\u00f3n en Lengua Inglesa del Grado de Primaria.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li>Otros colaboradores:  Dr. Randall Sadler, Dra. Constanza Tolosa,&nbsp;Javier Barba, Maria Mont<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Dise\u00f1o y experimentaci\u00f3n de un modelo de formaci\u00f3n del&nbsp;profesorado para aulas de semi-inmersi\u00f3n en&nbsp;lengua extranjera &nbsp; &nbsp;<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Nuestra investigaci\u00f3n aprovecha las oportunidades de colaboraci\u00f3n entre docentes expertos de secundaria y profesores que realizan el Pr\u00e1cticum del Curso de Cualificaci\u00f3n Pedag\u00f3gica (CCP). Dado que este&nbsp;pr\u00e1cticum se desarrolla en un&nbsp;doble \u00e1mbito, los IES y la Universidad, nuestro modelo de trabajo se organiza teniendo en cuenta la investigaci\u00f3n-acci\u00f3n y la autoformaci\u00f3n:<\/p>\n\n\n\n<ol style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>La experimentaci\u00f3n por parte de los alumnos en pr\u00e1cticas del CCP de las secuencias did\u00e1cticas AICLE que habr\u00e1n dise\u00f1ado ellos mismos, con el asesoramiento de los tutores en el IES, es decir, el tutor de lengua extranjera y el del \u00e1rea de contenidos.<\/li>\n\n\n\n<li>La presentaci\u00f3n por parte de los alumnos en pr\u00e1cticas de los resultados obtenidos, analizados mediante ciclos de investigaci\u00f3n-acci\u00f3n dirigidos por el profesorado universitario.<\/li>\n\n\n\n<li>Las actividades de tutor\u00eda y de presentaci\u00f3n de los resultados por parte de los alumnos en pr\u00e1cticas constituyen la base de la discusi\u00f3n entre el grupo de profesores de secundaria y de universidad. De este intercambio surgir\u00e1n los fundamentos para la&nbsp;formulaci\u00f3n de un modelo de formaci\u00f3n did\u00e1ctica para el profesorado AICLE.&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo IP)<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Fechas: 01\/03\/2006 \u2013 30\/03\/2007 (pr\u00f3rroga hasta 01\/03\/2007 y 01\/03\/2008)<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Entitat finan\u00e7adora: DURSI: Departamento de Universidades, Investigaci\u00f3n y Sociedad de la Informaci\u00f3n<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">C\u00f3digo: 2006 ARIE10011, 2007 ARIE00011<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Presupuesto: 12,000 \u20ac<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>IP: Dr. Cristina Escobar<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Equipo GREIP: Dra. Cristina Escobar Urmeneta, a.Dr Melinda Dooly Owenby, Dr. Artur Noguerol Rodrigo, Dra. Luci Nussbaum Capdevila, Dra. Virginia Unamuno Kaschapava, Laura Llobet Garc\u00e9s, Dra. Dolors Masats Viladoms, Zoraida Horrillo Godino<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Otros colaboradores: Dra. Carmen P\u00e9rez Vidal, Maria Rosa Batlle Pou,&nbsp;Margarita Caballero&nbsp;de los Arcos,&nbsp;Adriana Cordeiro Azebedo, M\u00aa \u00c0ngels Hern\u00e1ndez Sierra,&nbsp;Azucena P\u00e9 Estella, Dr. Antonio S\u00e1nchez Sola, Dr. Josep Maria Cots, Dra. Moltserrat Oller, Dr. Jordi Deulofeu Piquet, Montserrat Pag\u00e8s, N\u00faria Pel\u00e0ez&nbsp;Carballo, Montserat Irun, Elisabeth Eixarch, Marta Gallart<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>La construcci\u00f3n de la categor\u00eda <em>extranjero<\/em> en las propuestas de acogida y educaci\u00f3n ling\u00fc\u00edsticas para el alumnado de incorporaci\u00f3n tard\u00eda al sistema educativo catal\u00e1n<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">La finalidad de este estudio es contribuir a la mejora de los sistemas de acogida ling\u00fc\u00edstica y a la revisi\u00f3n cr\u00edtica de las propuestas de educaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica destinadas al alumnado de incorporaci\u00f3n tard\u00eda al sistema educativo catal\u00e1n. A partir de la recogida y el an\u00e1lisis de un grupo de datos multimodales (textuales, interactivos y de observaci\u00f3n), se determinar\u00e1 la manera en que se construyen las categor\u00edas relativas a ser extranjero, y la manera en que esas categor\u00edas se proyectan en los repertorios ling\u00fc\u00edsticos y comunicativos del alumnado, as\u00ed como en su trayectoria escolar.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo IP)<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Fechas: 01\/10\/2004 \u2013 31\/06\/2006<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Entidad financiadora: Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona, Programa Noves L\u00ednies de Recerca<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">C\u00f3digo: PNL2004-38<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Presupuesto: 5.600 \u20ac<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>IP: Dra. Virginia Unamuno Kaschapava<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Equipo GREIP: Dra. Eva Cod\u00f3 Olsina, Dra. Melinda Ann Dooly Owenby, Dra. Luci Nussbaum Capdevila, Dra. Amparo Tuson Valls, Victor Corona, Emilee Moore<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Publicaciones relacionadas al proyecto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Corona, Victor. (2006).&nbsp;L&#8217;altra acollida: fragment d&#8217;una etnografia. <em>Escola Catalana, 432<\/em>, 26-28.<\/li>\n\n\n\n<li>Cots, Josep Maria &amp; <strong>Nussbaum, Luci.<\/strong> (2005). Pratiques linguistiques des jeunes immigr\u00e9s en Catalogne. In C. Van Den Avenne (ed.) <em>Mobilit\u00e9s et contacts de langues<\/em> (pp. 95-107). Par\u00eds: L&#8217;Harmatan.<\/li>\n\n\n\n<li>Dooly, Melinda.&nbsp;(2005).&nbsp;How aware are they? Research into teachers\u2019 attitudes about linguistic diversity. <em>Language Awareness, 1<\/em>4, 2\/3, 97-111.<\/li>\n\n\n\n<li>Nussbaum, Luci.(2005). Competencias e identidades ling\u00fc\u00edsticas de escolares inmigrantes en Catalu\u00f1a. In D. Lasagabaster &amp; J. M. Sierra (eds.) <em>Multiling\u00fcismo, competencia ling\u00fc\u00edstica y nuevas tecnolog\u00edas<\/em> (pp. 29-52). Barcelona: ICE-HORSORI.<\/li>\n\n\n\n<li>Nussbaum, Luci. (2005). Monolinguisme et polyglossie dans la Barcelone d&#8217;aujourd&#8217;hui. <em>Bulletin Suisse de Linguistique Appliqu\u00e9e, 82<\/em>, 5-24.<\/li>\n\n\n\n<li>Nussbaum, Luci &amp; Unamuno, Virginia (eds.) (2006). <em>Usos i compet\u00e8ncies multiling\u00fces entre escolars d&#8217;origen immigrant<\/em>. Bellaterra: Servei de Publicaciones de la Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona.<\/li>\n\n\n\n<li>Nussbaum Luci &amp; Unamuno, Virginia. (2006). La comp\u00e9tence sociolinguistique, pour quoi faire? <em>Bulletin Suisse de linguistique apliqu\u00e9e, 84<\/em>, 47-65.<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, Virginia &amp; Nussbaum, Luci. (2005). Pr\u00e0ctiques interactives entre aprenents de lleng\u00fces segones i estrangeres. <em>Articles: Revista de did\u00e0ctica de la llengua i de la literatura, 37<\/em>, 57-69.<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, Virginia &amp; Nussbaum, Luci. (2005). Compet\u00e8ncies orals multiling\u00fces d&#8217;alumnat estranger a Catalunya. <em>Immersi\u00f3 Ling\u00fc\u00edstica, 7<\/em>, 115-122.<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, Virginia &amp; Nussbaum, Luci. (2005). Hacia una educaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica cr\u00edtica. <em>Aula de innovaci\u00f3n educativa, 129<\/em>, 6-9.<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, Virginia &amp; Nussbaum, Luci. (2006). De la casa al aula: \u00e1mbitos y pr\u00e1cticas de transmisi\u00f3n y aprendizaje de lenguas. T<em>extos de Did\u00e1ctica de la Lengua y de la Literatura, 42<\/em>, 43-51.<\/li>\n\n\n\n<li>Unamuno, Virginia &amp; Nussbaum, Luci. (2006) Compet\u00e8ncies orals multiling\u00fces d&#8217;alumnat estranger a Catalunya. <em>Immersi\u00f3 Ling\u00fc\u00edstica. Revista d&#8217;Ensenyament integrat de lleng\u00fces i continguts, 7,<\/em> 115-122.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Tareas colaborativas y aprendizajes ling\u00fc\u00edsticos y acad\u00e9micos en aulas AICLE inclusivas de ciencias en lengua extranjera<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Este proyecto tiene como finalidad principal evaluar la incidencia que un conjunto de actividades o tareas AICLE (en este caso, Ciencias Naturales impartidas en ingl\u00e9s o franc\u00e9s) \u2013llevadas a cabo mediante la colaboraci\u00f3n entre alumnos\u2013 tienen sobre los aprendizajes de la materia (CN) y de la lengua extranjera (L2: ingl\u00e9s o franc\u00e9s). Un segundo objetivo es el de identificar a) las dificultades espec\u00edficas que profesores y alumnos encuentran en este tipo de ense\u00f1anza y b) las estrategias de ense\u00f1anza y gesti\u00f3n que los profesores participantes en la experiencia \u2013todos ellos con la suficiente experiencia en ense\u00f1anzas AICLE\u2013 desarrollan para hacerles frente. Los resultados de este trabajo nos permitir\u00e1n ofrecer al profesorado referentes de buenas pr\u00e1cticas docentes que provienen de la realidad de las aulas.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Detalles del proyecto<\/strong> (GREIP como equipo IP)<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Fechas: 30\/10\/2004 \u2013 31\/03\/2007 (pr\u00f3rroga hasta 01\/03\/2007 y 01\/03\/2008)<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Entidad financiadora: AGAUR<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">C\u00f3digo: 2004 ARIE 00058, 2005 ARIE 10056<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Presupuesto: 15.000 \u20ac<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>IP: Dra. Cristina Escobar<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Equipo GREIP: Dra. Cristina Escobar Urmeneta, Dra. Melinda Dooly Owenby, Dr .Artur Noguerol Rodrigo, Dra. Luci Nussbaum Capdevila, Dra. Virginia Unamuno Kaschapava, Laura Llobet Garc\u00e9s, Dolors Masats Viladoms<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Otros colaboradores: Dra. Carmen P\u00e9rez Vidal, Maria Rosa Batlle Pou, Margarita Caballero de los Arcos, Adriana Cordeiro Azebedo, Maria \u00c0ngels Hern\u00e1ndez Sierra, Azucena P\u00e9 Estella, Dr. Antonio S\u00e1nchez Sola<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Publicaciones relacionadas al proyecto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Escobar, C.<\/strong>&nbsp;(2004) \u00bfQu\u00e9 quiere decir un siete? AULA de innovaci\u00f3n educativa, 129: 33-38.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Escobar, C.<\/strong>&nbsp;(2004) Para aprender a hablar hay que querer decir algo. Glosas Did\u00e1cticas, 12.&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Escobar, C. &amp; P\u00e9rez-Vidal, C.<\/strong>&nbsp;(2004) Teacher education for the implementation of a Content and Language Integrating Learning approach (CLIL) in the school system. A: Wilkinson, R. \u00abIntegrating Content and Language. meeting the challenge of multilingual education.\u00bb Maastricht: Universitaire Pers Maastricht: 402-415.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Roquet, M., Escobar, C. &amp; Cusc\u00f3, I.<\/strong>&nbsp;(2004) Is it possible to teach History in English to students with a limited command of the language? EuroClic Newsletter.&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Escobar, C.<\/strong>&nbsp;(2004) Content and language integrated learning: Do they learn content? Do they learn language? A: Anderson, J. D., Oro, J. M. &amp; Varela, J. (editors) Linguistic Perspectives from the classroom: Language teaching in a multicultural Europe. Universidade de Santiago de Compostela: 27-38.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Nussbaum, L., Escobar, C. &amp;; Unamuno, V.<\/strong>&nbsp;(2006) Una ling\u00fc\u00edstica interactivista de la ense\u00f1anza y el aprendizaje de llenguas. A: Camps, Anna (coord.) (en curs de publicaci\u00f3). Di\u00e1logo e investigaci\u00f3n en las aulas. Investigaciones en Did\u00e1ctica de la Lengua y la Literatura. Barcelona: Gra\u00f3.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary><strong>Cooperaci\u00f3n internacional<\/strong><\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<p style=\"font-size:14px\">A lo largo de su dilatada historia, el GREIP ha participado en numerosos y diversos tipos de proyectos de cooperaci\u00f3n, especialmente en Nicaragua y Argentina. Ejemplos:<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Argentina:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Educaci\u00f3n Intercultural Biling\u00fce (EIB) en el Impenetrable (Chaco, Argentina): detecci\u00f3n, intercambio y difusi\u00f3n de experiencias educativas y formativas\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Fundaci\u00f3 Aut\u00f2noma Solid\u00e0ria&nbsp;\u2013 2014-2015<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li>Lenguas abor\u00edgenes y ense\u00f1anza pluriling\u00fce: diagn\u00f3stico de situaci\u00f3n y formaci\u00f3n de docentes ind\u00edgenas en el Chaco (Argentina)\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Fundaci\u00f3 Aut\u00f2noma Solid\u00e0ria&nbsp;\u2013 junio-diciembre 2011<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\"><strong>Nicaragua:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Melinda Dooly, Dolores Masats, Artur Noguerol &amp; Luci Nussbaum han participado en varias ediciones del Master en Docencia de \u00c1reas Espec\u00edficas organizado por el <a href=\"https:\/\/www.uab.cat\/web\/institut-de-ciencies-de-l-educacio-de-la-uab-1345711355746.html\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">ICE-UAB<\/a> y celebrado en diferentes sedes de la Universidad Nacional Aut\u00f3noma de Nicaragua.<\/p>\n<\/div><\/details>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p class=\"has-background\" style=\"background-color:#f1f1f1;font-size:14px\">Grupo de Investigaci\u00f3n en Educaci\u00f3n, Interacci\u00f3n y Pluriling\u00fcismo (GREIP) tiene como misi\u00f3n velar para que la investigaci\u00f3n y la docencia que lleva a cabo con personas cumpla todos los principios \u00e9ticos que inspiran tanto la&nbsp;Declaraci\u00f3n Universal de Bio\u00e9ticade la UNESCO&nbsp;como la&nbsp;Declaraci\u00f3n de Helsinki&nbsp;y el&nbsp;Informe Belmont. En los tres casos, se establece que es preciso actuar de forma transparente, no infligir da\u00f1os intencionadamente, salvaguardar los principios de autonom\u00eda y de justicia, as\u00ed como proteger los derechos humanos, la dignidad de las personas y el derecho a la privacidad y a la confidencialidad de los datos derivados de la investigaci\u00f3n. Un eje importante de nuestra investigaci\u00f3n es conseguir que los resultados beneficien a la sociedad y a las personas involucradas en nuestros estudios.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-background\" style=\"background-color:#f1f1f1;font-size:14px\">Por estos motivos, hemos elaborado el siguiente&nbsp;<a href=\"https:\/\/grupsderecerca.uab.cat\/greip\/es\/content\/protocolos-de-investigaci%C3%B3n-del-greip\">Protocolo de Investigaci\u00f3n<\/a>,&nbsp;de obligado cumplimiento, basado en las directrices del&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.recerca.uab.es\/ceeah\/docs\/reglament_ceeah.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Reglamento de la Comisi\u00f3n de \u00c9tica en Experimentaci\u00f3n de la UAB<\/a>&nbsp;y en las directrices del&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.ethicsweb.eu\/node\/1\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">European Ethics Documentation Centre<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-mamaduka-toggles wp-block-toggles\"><summary>Protocolo de Investigaci\u00f3n del GREIP<\/summary><div class=\"wp-block-toggles__content\">\n<ul style=\"font-size:14px\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Antes de iniciar cualquier proyecto, el GREIP considerar\u00e1 cuidadosamente los posibles riesgos o da\u00f1os que puedan surgir como resultado de la investigaci\u00f3n. En el caso de riesgos potenciales, el equipo establecer\u00e1 los medios necesarios para reducirlos.<\/li>\n\n\n\n<li>El GREIP permitir\u00e1 siempre el acceso a la informaci\u00f3n de sus proyectos a equipos evaluadores, a comit\u00e9s de \u00e9tica y a quienes participen en la investigaci\u00f3n. La informaci\u00f3n que se presente ser\u00e1 suficiente para comprender plenamente el alcance de cualquier proyecto. Ello incluir\u00e1 informaci\u00f3n clara sobre los objetivos, el fundamento y la justificaci\u00f3n de la investigaci\u00f3n y el dise\u00f1o del estudio, incluida la metodolog\u00eda de recolecci\u00f3n y de an\u00e1lisis de datos. La persona responsable del proyecto pondr\u00e1 a disposici\u00f3n de quienes sea pertinente (en caso de un centro educativo, su m\u00e1ximo responsable) sus datos de contacto, para cualquier queja o problema \u00e9tico que pueda surgir durante el per\u00edodo de investigaci\u00f3n y que deba ser tratado por el Comit\u00e9 de \u00c9tica local. Estos requerimientos afectan tambi\u00e9n a los estudios de doctorado realizados bajo la supervisi\u00f3n de cualquier miembro del GREIP.<\/li>\n\n\n\n<li>El GREIP deber\u00e1 obtener antes del inicio del estudio el consentimiento por escrito de todas las partes involucradas en la investigaci\u00f3n. Ello incluir\u00e1 la divulgaci\u00f3n completa de la metodolog\u00eda que se utilizar\u00e1 y el tratamiento de datos, as\u00ed como cualquier riesgo previsto y si se recompensar\u00e1 de alguna manera a quienes participen en el proyecto. Se firmar\u00e1 un documento de conformidad entre las partes responsables de cada instituci\u00f3n (por ejemplo, la persona en quien recae la m\u00e1xima responsabilidad del GREIP y alg\u00fan miembro de la direcci\u00f3n del centro educativo donde se realice la investigaci\u00f3n). En el caso de que la investigaci\u00f3n involucre a menores de 18 a\u00f1os y sea realizada en colaboraci\u00f3n con centros de educaci\u00f3n, ser\u00e1 necesario que estos obtengan el consentimiento de los progenitores o de las personas responsables. En el caso de un proyecto de investigaci\u00f3n llevado a cabo con participantes que no pertenezcan a una instituci\u00f3n, se deber\u00e1 contar con su consentimiento escrito y firmado antes de iniciar la investigaci\u00f3n. En el caso de que la investigaci\u00f3n involucre a menores de 18 a\u00f1os y no se realice en colaboraci\u00f3n con alg\u00fan centro de educaci\u00f3n, la persona investigadora del GREIP obtendr\u00e1 el consentimiento firmado de los progenitores o de las personas responsables antes de comenzar la investigaci\u00f3n. Estos procedimientos afectan tambi\u00e9n a los estudios de doctorado que est\u00e9n bajo la supervisi\u00f3n de cualquier componente del GREIP.<\/li>\n\n\n\n<li>Las solicitudes de consentimiento siempre incluir\u00e1n la posibilidad de la exclusi\u00f3n voluntaria de la investigaci\u00f3n. En los casos en que la exclusi\u00f3n voluntaria plantee que un individuo no pueda participar en actividades educativas, el individuo en cuesti\u00f3n tomar\u00e1 parte en las mismas, pero no ser\u00e1n recogidos los datos que le afecten. Los registros evitar\u00e1n primeros planos de esas personas o, en el caso de que sea imposible evitar capturar primeros planos, se eliminar\u00e1n los que les afecten.<\/li>\n\n\n\n<li>El GREIP garantizar\u00e1 la confidencialidad de las personas que participen en la investigaci\u00f3n y de los datos procedentes de la revisi\u00f3n de documentos relacionados con la misma, con especial sensibilidad hacia <em>a<\/em>) el origen racial o \u00e9tnico de las personas; <em>b<\/em>) sus opiniones pol\u00edticas; <em>c<\/em>) sus creencias religiosas u otras creencias de naturaleza similar; <em>d<\/em>) su pertenencia a un sindicato; <em>e<\/em>) su salud mental o su condici\u00f3n f\u00edsica; <em>f<\/em>) su orientaci\u00f3n sexual; <em>g<\/em>) la comisi\u00f3n o presunta comisi\u00f3n de cualquier delito, y <em>h<\/em>) cualquier enjuiciamiento por delito cometido o supuestamente cometido, as\u00ed como la sentencia de cualquier tribunal. Este requisito incluye tambi\u00e9n los estudios de doctorado que est\u00e9n bajo la supervisi\u00f3n de miembros del GREIP.<\/li>\n\n\n\n<li>Los datos personales se obtendr\u00e1n solo para fines espec\u00edficos y leg\u00edtimos y no se tratar\u00e1n posteriormente de manera incompatible con dichos fines. Los datos personales ser\u00e1n adecuados, pertinentes y no excesivos en relaci\u00f3n con el fin o los fines para los que fueron recogidos y, cuando sea conveniente, se actualizar\u00e1n. No se conservar\u00e1n durante m\u00e1s tiempo del necesario, seg\u00fan los fines declarados en la investigaci\u00f3n. Se adoptar\u00e1n las medidas t\u00e9cnicas y organizativas adecuadas para evitar el uso no autorizado o ilegal de los datos personales y para evitar su p\u00e9rdida accidental o su destrucci\u00f3n. Estos principios incluyen tambi\u00e9n los estudios de doctorado que est\u00e1n bajo la supervisi\u00f3n de cualquier componente del GREIP.<\/li>\n\n\n\n<li>Los centros de educaci\u00f3n involucrados o las personas que participen en las investigaciones podr\u00e1n solicitar la visualizaci\u00f3n de todos los datos relacionados con la investigaci\u00f3n antes del inicio de la gesti\u00f3n de los datos. Los datos considerados objetables ser\u00e1n destruidos si existe una petici\u00f3n argumentada por parte de una instituci\u00f3n o participante.<\/li>\n\n\n\n<li>Los procedimientos de tratamiento de los datos ser\u00e1n explicados a las personas que vayan a participar en una investigaci\u00f3n. Esto incluye la referencia an\u00f3nima a los individuos y a las instituciones, la eliminaci\u00f3n de rastros de identificaci\u00f3n de los rostros en v\u00eddeos e im\u00e1genes, as\u00ed como la eliminaci\u00f3n de informaci\u00f3n que pueda facilitar el reconocimiento de los participantes, como ubicaciones, nombres de ciudades, etc.<\/li>\n\n\n\n<li>El acceso a los datos no procesados recogidos por personas del GREIP se permitir\u00e1 solo a miembros acreditados del equipo de investigaci\u00f3n (en el caso de proyectos de investigaci\u00f3n financiados a nivel local, nacional e internacional), a estudiantes de doctorado y a quienes supervisen su trabajo (en el caso de estudios de doctorado) y a personas que colaboren con el GREIP y que est\u00e9n plenamente acreditadas, con el permiso expl\u00edcito de quienes han participado en la recopilaci\u00f3n de los datos y con el conocimiento de las personas informantes.<\/li>\n\n\n\n<li>Los datos procesados (an\u00f3nimos, codificados, etc.) podr\u00e1n ser utilizados con fines acad\u00e9micos y educativos, tales como publicaciones, conferencias, materiales did\u00e1cticos y documentos pol\u00edticos, solo si se ha incluido esta informaci\u00f3n en el formulario de consentimiento, escrito y firmado por quienes han participado en la investigaci\u00f3n. Cualquier persona que no haya participado directamente en la recopilaci\u00f3n de datos solo podr\u00e1 tener acceso a los mismos para publicaciones, materiales did\u00e1cticos, etc. despu\u00e9s de solicitar el permiso expl\u00edcito de quienes los recogieron.<\/li>\n\n\n\n<li>En el caso de una investigaci\u00f3n internacional cuyo principal responsable sea un miembro del GREIP, se estudiar\u00e1n los principios \u00e9ticos de todos los pa\u00edses involucrados. Se elaborar\u00e1n protocolos expl\u00edcitos referentes a la recogida y al tratamiento de datos, as\u00ed como relativos a su uso para publicaciones y otros fines acad\u00e9micos, de manera que se incluyan, siempre que sea posible, todos los requisitos \u00e9ticos de los pa\u00edses involucrados. Sin embargo, el cumplimiento de los protocolos de \u00e9tica de cada pa\u00eds, en cuanto a la recogida y al tratamiento de los datos, ser\u00e1 responsabilidad directa de los equipos colaboradores de cada pa\u00eds.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Grup de Recerca en Educaci\u00f3, Interacci\u00f3 i Pluriling\u00fcismeGrupo de Investigaci\u00f3n en Educaci\u00f3n, Interacci\u00f3n y Pluriling\u00fcismoResearch Group for Education, Interaction and Plurilingualism El GREIP ha colaborado en diferentes proyectos a lo largo de su historia. Los miembros del equipo han participado en iniciativas locales, estatales e internacionales y, en varias ocasiones, han ejercido el papel de [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2718,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-4164936695","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/greip\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4164936695","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/greip\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/greip\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/greip\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2718"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/greip\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4164936695"}],"version-history":[{"count":27,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/greip\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4164936695\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4164937263,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/greip\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4164936695\/revisions\/4164937263"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/greip\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4164936695"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}