{"id":286,"date":"2015-03-13T12:34:53","date_gmt":"2015-03-13T12:34:53","guid":{"rendered":"https:\/\/webs.uab.cat\/islamolatina\/descripcion-ad-libitum\/"},"modified":"2023-03-11T06:02:23","modified_gmt":"2023-03-11T06:02:23","slug":"descripcion-ad-libitum","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/webs.uab.cat\/islamolatina\/descripcion-ad-libitum\/","title":{"rendered":"Descripci\u00f3n ad libitum"},"content":{"rendered":"\n<p>Descripciones sobre la actividad del proyecto Islamolatina:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li>Mart\u00ednez G\u00e1zquez, J., &#8220;Islamolatina. La percepci\u00f3n del Islam en la Europa cristiana. Traducciones latinas del Cor\u00e1n. Literatura latina de controversia&#8221;, <em>Medievalia<\/em> 15 (2012), 39-42. Puede leerse en <a title=\"Medievalia, 15\" href=\"http:\/\/revistes.uab.cat\/medievalia\/article\/view\/v15-martinez\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">http:\/\/revistes.uab.cat\/medievalia\/article\/view\/v15-martinez<\/a><\/li><li>Mart\u00ednez G\u00e1zquez, J., &#8220;Islamolatina. Estudios sobre el <em>Corpus Islamolatinum<\/em> (1142-1143) y literatura de controversia islamo-judeo-cristiana&#8221;, en <em>Arabes in Patria Asturiensium<\/em>, C.E. Prieto Entrialgo (ed.), Oviedo, 2011, 171-190.<\/li><\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Referencias<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>La p\u00e1gina web del proyecto Islamolatina contribuye con aportaciones de informaci\u00f3n a centenares de p\u00e1ginas on-line (aproximadamente con 912 items en Google Crome -consultado el 26-05-2013-). Adem\u00e1s, ha sido \u00fatil en varios trabajos impresos de gran prestigio, en los que el equipo y su web Islamolatina aparecen referidos y recomendables [N.B.: todas las referencias abreviadas pueden verse completas en el apartado de Bibliograf\u00eda]:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li> P.M. Tommasino (2013, 17-18): &#8220;&#8230; nelle discipline che avrei scelto e seguito, si pubblicavano lavori fondamentali. Ricordo la riedizione del saggio di D&#8217;Ancona (1994), forse lo studio del senatore che, proprio a ragione delle prospettive dominanti, ha riscosso maggiore successo postumo in Europa. Ma soprattutto usciva il lavoro poderoso di Hartmut Bobzin sul Corano nell&#8217;et\u00e0 della Riforma (1995) e un articolo fondamentale di Angelo Michele Piemontese sui corani di Ficino, di Pico e di Flavio Mitridate (1996). Lavori che aprivano la strada e marcavano le direzioni degli studi sulla diffusione del Corano e degli studi arabistici nell&#8217;Europa moderna seguendo il solco tracciato dalle ricerce sulle traduzioni latine medievali. Piste calcate pi\u00f9 in Europa che in Italia e che ora portano a nuovi risultati, per indicare soltanto esempi di struttura, attraverso centri e progetti vivavi come <em style=\"font-size: revert; letter-spacing: 0.05rem;\">Islamolatina (La percepci\u00f3n del Islam en la Europa latina)<\/em><span style=\"font-size: revert; letter-spacing: 0.05rem;\"> della Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona o il <\/span><em style=\"font-size: revert; letter-spacing: 0.05rem;\">Center for the History of Arabic Studies in Europe<\/em><span style=\"font-size: revert; letter-spacing: 0.05rem;\"> del Warburg Institute di Londra&#8221;.<\/span> <\/li><\/ul>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li> A. Celli (2013, especialmente 55, np.55): &#8220;\u00c8 attualmente in corso l&#8217;edizione del Corpus Cluniacense [sc. <em style=\"font-size: revert; letter-spacing: 0.05rem;\">Corpus Islamolatinum<\/em><span style=\"font-size: revert; letter-spacing: 0.05rem;\">] a opera del grupo di ricerca diretto dal prof. Jos\u00e9 Mart\u00ednez G\u00e1zquez, dell&#8217;Universit\u00e0 Autonoma de Barcelona, nell&#8217;ambito del progetto Islamolatina: La percepci\u00f3n de l&#8217;Islam en la Europa medieval (cfr. http\/\/hipatia&#8230;) [ahora http:\/\/grupsderecerca.uab.cat\/islamolatina]&#8221;.<\/span> <\/li><\/ul>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li> M. di Cesare (2012, especialmente 84): &#8220;The critical editions of the texts constituting the Corpus Cluniacense are prepared by a research group directed by Prof. Jos\u00e9 Mart\u00ednez G\u00e1zquez, from the Universitat Autonoma de Barcelona, within the project Islamolatina: La percepci\u00f3n del Islam en la Europa medieval (see:http\/\/hipatia&#8230;) [ahora: http;\/\/grupsderecerca.uab.cat\/islamolatina]&#8221;. <\/li><\/ul>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li> M. Fierro (2012, especialmente 144, np. 13): &#8220;&#8230;ahora, sobre todo, las publicaciones del equipo de investigaci\u00f3n Islamolatina, que dirige J. Mart\u00ednez G\u00e1zquez. En su p\u00e1gina web http\/\/hipatia&#8230; [ahora http:\/\/grupsderecerca.uab.cat\/islamolatina] se encuentra una completa relaci\u00f3n de las publicaciones al respecto (del corpus cluniaciense o islamolatinum)&#8221;. <\/li><\/ul>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li> M. de Epalza, J.V. Forcadell, J.M. Perujo (2008, 96): &#8220;Ahora bien, la inminente edici\u00f3n [de la primera traducci\u00f3n latina del Cor\u00e1n], traducci\u00f3n castellana y estudios diversos de ambos textos [sc. tambi\u00e9n de la traducci\u00f3n latina del Cor\u00e1n de Marcos de Toledo], por el Dr. Jos\u00e9 Mart\u00ednez G\u00e1zquez y por miembros de su equipo, hacen muy provisional cualquier presentaci\u00f3n del tema, a la espera de ese acontecimiento cient\u00edfico, que iluminar\u00e1 con m\u00e1s informaci\u00f3n fideligna la g\u00e9nesis y las repercusiones de las traducciones latinas del Cor\u00e1n para el conocimiento del islam en la cultura de las sociedades europeas medievales&#8221;, <\/li><\/ul>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li> Th.E. Burman (2007, especialmente 209, np.1): \u201cProfessor Jos\u00e9 Mart\u00ednez G\u00e1zquez is currently directing a team of scholars who are editing most of the Qur&#8217;an translations that this study focuses on, and the results of their work are sure to add enormously to our understanding of Qur&#8217;an reading in Western Europe. A website dedicated to that project and called &#8220;Islamolatina&#8221; can be viewed at http\/\/seneca&#8230; [ahora:http:\/\/grupsderecerca.uab.cat\/islamolatina]. It possesses a wealth of information relevant to the reading of Islam&#8217;s holy book in Latin Christendom&#8221;. <\/li><\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Descripciones sobre la actividad del proyecto Islamolatina: Mart\u00ednez G\u00e1zquez, J., &#8220;Islamolatina. La percepci\u00f3n del Islam en la Europa cristiana. Traducciones latinas del Cor\u00e1n. Literatura latina de controversia&#8221;, Medievalia 15 (2012), 39-42. Puede leerse en http:\/\/revistes.uab.cat\/medievalia\/article\/view\/v15-martinez Mart\u00ednez G\u00e1zquez, J., &#8220;Islamolatina. Estudios sobre el Corpus Islamolatinum (1142-1143) y literatura de controversia islamo-judeo-cristiana&#8221;, en Arabes in Patria Asturiensium, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":14,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-286","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/islamolatina\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/286","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/islamolatina\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/islamolatina\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/islamolatina\/wp-json\/wp\/v2\/users\/14"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/islamolatina\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=286"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/islamolatina\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/286\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":652,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/islamolatina\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/286\/revisions\/652"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/islamolatina\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=286"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}