{"id":795,"date":"2015-06-03T13:11:59","date_gmt":"2015-06-03T11:11:59","guid":{"rendered":"http:\/\/blogs.uab.cat\/manualdestilinteruniversitari\/?page_id=795"},"modified":"2015-06-03T13:11:59","modified_gmt":"2015-06-03T11:11:59","slug":"appendix-4-latin-terms-with-english-equivalents","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/webs.uab.cat\/manualdestilinteruniversitari\/pagina-exemple\/appendix\/appendix-4-latin-terms-with-english-equivalents\/","title":{"rendered":"Appendix 4: Latin terms with English equivalents"},"content":{"rendered":"<table class=\"tipsTaula noBorder taula-estandard\" summary=\"Taula amb exemples\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tbody>\n<tr class=\"header\">\n<td class=\"cela-0\" valign=\"top\"><strong>Latin term<\/strong><\/td>\n<td class=\"cela-1\" valign=\"top\"><strong>English equivalent<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\" tipsImparell (2 % 2)\">\n<td class=\"cela-2\" valign=\"top\">a posteriori<\/td>\n<td class=\"cela-3\" valign=\"top\">subsequently, with hindsight<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\" tipsParell (4 % 2)\">\n<td class=\"cela-4\" valign=\"top\">a priori<\/td>\n<td class=\"cela-5\" valign=\"top\">beforehand, in theory<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\" tipsImparell (6 % 2)\">\n<td class=\"cela-6\" valign=\"top\">bona fide<\/td>\n<td class=\"cela-7\" valign=\"top\">in good faith<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\" tipsParell (8 % 2)\">\n<td class=\"cela-8\" valign=\"top\">et alii<\/td>\n<td class=\"cela-9\" valign=\"top\">and others<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\" tipsImparell (10 % 2)\">\n<td class=\"cela-10\" valign=\"top\">idem<\/td>\n<td class=\"cela-11\" valign=\"top\">the same<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\" tipsParell (12 % 2)\">\n<td class=\"cela-12\" valign=\"top\">in absentia<\/td>\n<td class=\"cela-13\" valign=\"top\">not present<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\" tipsImparell (14 % 2)\">\n<td class=\"cela-14\" valign=\"top\">in camera<\/td>\n<td class=\"cela-15\" valign=\"top\">in secret<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\" tipsParell (16 % 2)\">\n<td class=\"cela-16\" valign=\"top\">infra<\/td>\n<td class=\"cela-17\" valign=\"top\">below<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\" tipsImparell (18 % 2)\">\n<td class=\"cela-18\" valign=\"top\">in memoriam<\/td>\n<td class=\"cela-19\" valign=\"top\">in memory<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\" tipsParell (20 % 2)\">\n<td class=\"cela-20\" valign=\"top\">in situ<\/td>\n<td class=\"cela-21\" valign=\"top\">in the original place<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\" tipsImparell (22 % 2)\">\n<td class=\"cela-22\" valign=\"top\">inter alia<\/td>\n<td class=\"cela-23\" valign=\"top\">among other things<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\" tipsParell (24 % 2)\">\n<td class=\"cela-24\" valign=\"top\">intra muros<\/td>\n<td class=\"cela-25\" valign=\"top\">internal<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\" tipsImparell (26 % 2)\">\n<td class=\"cela-26\" valign=\"top\">nota bene, or NB<\/td>\n<td class=\"cela-27\" valign=\"top\">note<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\" tipsParell (28 % 2)\">\n<td class=\"cela-28\" valign=\"top\">per annum<\/td>\n<td class=\"cela-29\" valign=\"top\">per year<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\" tipsImparell (30 % 2)\">\n<td class=\"cela-30\" valign=\"top\">per diem<\/td>\n<td class=\"cela-31\" valign=\"top\">per day<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\" tipsParell (32 % 2)\">\n<td class=\"cela-32\" valign=\"top\">sine qua non<\/td>\n<td class=\"cela-33\" valign=\"top\">essential<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\" tipsImparell (34 % 2)\">\n<td class=\"cela-34\" valign=\"top\">sui generis<\/td>\n<td class=\"cela-35\" valign=\"top\">unique<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\" tipsParell (36 % 2)\">\n<td class=\"cela-36\" valign=\"top\">supra<\/td>\n<td class=\"cela-37\" valign=\"top\">above<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\" tipsImparell (38 % 2)\">\n<td class=\"cela-38\" valign=\"top\">terra firma<\/td>\n<td class=\"cela-39\" valign=\"top\">dry land<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\" tipsParell (40 % 2)\">\n<td class=\"cela-40\" valign=\"top\">viva voce<\/td>\n<td class=\"cela-41\" valign=\"top\">oral examination<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong><a href=\"http:\/\/blogs.uab.cat\/manualdestilinteruniversitari\/pagina-exemple\/appendix\/\">Back to Appendix<\/a><\/strong><br \/>\n<strong><a href=\"http:\/\/blogs.uab.cat\/manualdestilinteruniversitari\/pagina-exemple\/\">Back to Content<\/a><\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Latin term English equivalent a posteriori subsequently, with hindsight a priori beforehand, in theory bona fide in good faith et alii and others idem the same in absentia not present in camera in secret infra below in memoriam in memory in situ in the original place inter alia among other things intra muros internal nota [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":59,"featured_media":0,"parent":480,"menu_order":4,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-795","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/manualdestilinteruniversitari\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/795","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/manualdestilinteruniversitari\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/manualdestilinteruniversitari\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/manualdestilinteruniversitari\/wp-json\/wp\/v2\/users\/59"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/manualdestilinteruniversitari\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=795"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/manualdestilinteruniversitari\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/795\/revisions"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/manualdestilinteruniversitari\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/480"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/manualdestilinteruniversitari\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=795"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}