{"id":48,"date":"2013-12-16T10:26:41","date_gmt":"2013-12-16T10:26:41","guid":{"rendered":"https:\/\/webs.uab.cat\/marianaorozco\/4-articulos-ineditos-y-divulgacion-cientifica\/"},"modified":"2022-08-30T15:56:56","modified_gmt":"2022-08-30T15:56:56","slug":"4-articulos-ineditos-y-divulgacion-cientifica","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/webs.uab.cat\/marianaorozco\/4-articulos-ineditos-y-divulgacion-cientifica\/","title":{"rendered":"4. Art\u00edculos in\u00e9ditos, rese\u00f1as y divulgaci\u00f3n cient\u00edfica"},"content":{"rendered":"<p>Orozco-Jutor\u00e1n, M. (2022) &#8220;<a href=\"https:\/\/ddd.uab.cat\/pub\/caplli\/2022\/258442\/enctraint_a2022e6370674.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Traducci\u00f3n cient\u00edfica \/ Scientific Translation<\/a>&#8221; ENTI (Encyclopedia of Translation &amp; Interpreting), ed. by AIETI. DOI:\u00a0<span lang=\"EN-US\" xml:lang=\"EN-US\">https:\/\/doi.org\/10.5281\/zenodo.6370674<\/span><\/p>\n<p>Arum\u00ed, M.; Antonini, R.; Bestu\u00e9, C.; Crafter, S.; Est\u00e9vez Grossi, M.; Garc\u00eda-Beyaert, S.; Gil-Bardaj\u00ed, A.; Orozco-Jutor\u00e1n, M.; Prokopiou, E.; Raigal Aran, J.; Rubio Carbonero, G., Vargas-Urp\u00ed, M. (2022) &#8220;I<a href=\"https:\/\/ddd.uab.cat\/record\/258306?ln=ca\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">nclusion, Diversity and Communication Across Cultures : A Teacher&#8217;s Book with Classroom Activities for Secondary Education<\/a>&#8220;, en\u00a0<em>Dip\u00f2sit Digital de Documents de la UAB<\/em>.<\/p>\n<p>Vargas-Urp\u00ed, M.; Romero-Moreno, A.; Arum\u00ed, M.; Bestu\u00e9, C.; Gil-Bardaj\u00ed, A.; Orozco-Jutor\u00e1n, M.; Raigal Aran, J.; Rubio Carbonero, G. (2022) &#8220;<a href=\"https:\/\/ddd.uab.cat\/record\/258307\">La intermediaci\u00f3 ling\u00fc\u00edstica per part de menors a l&#8217;\u00e0mbit social. Informe<\/a>&#8220;, en\u00a0<em>Dip\u00f2sit Digital de Documents de la UAB<\/em>.<\/p>\n<p>Arum\u00ed, M.; Bestu\u00e9, C.; Gil-Bardaj\u00ed, A.; Orozco-Jutor\u00e1n, M.; Vargas-Urp\u00ed, M. (2020)\u00a0&#8220;<a href=\"https:\/\/ddd.uab.cat\/record\/220465\">Recomendaciones para una mejora de la interpretaci\u00f3n judicial<\/a>&#8220;,\u00a0en\u00a0<em>Dip\u00f2sit Digital de Documents de la UAB<\/em>.<\/p>\n<p>Arum\u00ed, M.; Bestu\u00e9, C.; Gil-Bardaj\u00ed, A.; Orozco-Jutor\u00e1n, M.; Vargas-Urp\u00ed, M. (2019)\u00a0&#8220;<a href=\"https:\/\/ddd.uab.cat\/pub\/infpro\/2019\/213364\/Recomendaciones_operadores_judiciales_TIPp.pdf\">Recomendaciones a operadores judiciales<\/a>&#8220;,\u00a0en\u00a0<em>Dip\u00f2sit Digital de Documents de la UAB<\/em>.<\/p>\n<p>Arum\u00ed, M.; Bestu\u00e9, C.; Gil-Bardaj\u00ed, A.; Orozco-Jutor\u00e1n, M.; Vargas-Urp\u00ed, M. (2019)\u00a0&#8220;<a href=\"https:\/\/ddd.uab.cat\/pub\/infpro\/2019\/213363\/Recomendaciones_interpretes_TIPp.pdf\">Recomendaciones a int\u00e9rpretes judiciales<\/a>&#8220;,\u00a0en\u00a0<em>Dip\u00f2sit Digital de Documents de la UAB<\/em>.<\/p>\n<p>Orozco-Jutor\u00e1n, Mariana (2018) &#8220;<a href=\"http:\/\/eapc-rld.blog.gencat.cat\/2018\/09\/27\/la-qualitat-de-la-traduccio-com-a-factor-de-garantia-del-proces-penal-desenvolupament-de-recursos-per-a-interprets-judicials-el-projecte-tipp-mariana-orozco-jutoran\/\">La qualitat de la traducci\u00f3 com a factor de garantia del proc\u00e9s penal: desenvolupament de recursos per a int\u00e8rprets judicials (el projecte TIPp)<\/a>&#8221; en <a href=\"http:\/\/eapc-rld.blog.gencat.cat\/\" rel=\"home\">RLD blog<\/a>.<\/p>\n<p>Arum\u00ed, M.; Bestu\u00e9, C.; Gil-Bardaj\u00ed, A.; Orozco-Jutor\u00e1n, M.; Vargas-Urp\u00ed, M.; Vigier, F. (2017) &#8220;<a href=\"http:\/\/ddd.uab.cat\/record\/176075\">La qualitat de la traducci\u00f3 com a factor de garantia del proc\u00e9s penal: desenvolupament de recursos per a int\u00e8rprets judicials (el projecte TIPp)<\/a>&#8220;,\u00a0en\u00a0<em>Dip\u00f2sit Digital de Documents de la UAB<\/em>.<\/p>\n<p>Orozco-Jutor\u00e1n, Mariana (2015). &#8220;<a href=\"http:\/\/ddd.uab.cat\/pub\/uabdivulga\/uabdivulga_a2015m5\/uabdivulga_a2015m5a12.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">La traducci\u00f3 de les llic\u00e8ncies d&#8217;\u00fas<\/a>&#8220;.\u00a0<em>UABDivulga<\/em>. 27-05-2015.<\/p>\n<p>Orozco-Jutor\u00e1n, Mariana (2010). <a href=\"https:\/\/ddd.uab.cat\/record\/220446\"><em>A short guide to Translation<\/em><\/a>, en\u00a0<em>Dip\u00f2sit Digital de Documents de la UAB<\/em>.<\/p>\n<p>Orozco-Jutor\u00e1n, Mariana (2008). <a href=\"https:\/\/ddd.uab.cat\/record\/220453\"><em>Breve gu\u00eda pr\u00e1ctica de traducci\u00f3n directa al espa\u00f1ol<\/em><\/a>,\u00a0en\u00a0<em>Dip\u00f2sit Digital de Documents de la UAB<\/em>.<\/p>\n<p>Orozco-Jutor\u00e1n, M. (2003-2004)\u00a0<a href=\"http:\/\/cvc.cervantes.es\/trujaman\/busqueda\/resultadosbusqueda.asp?Ver=50&amp;Pagina=1&amp;NombreAutor=mariana&amp;ApellidosAutor=orozco&amp;OrdenResultados=2\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">20 art\u00edculos publicados entre junio de 2003 y mayo de 2004 en formato digital en la secci\u00f3n \u201cEl trujam\u00e1n\u201d<\/a>\u00a0del Centro Virtual del Instituto Cervantes.<\/p>\n<p>Enlaces directos:<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/ddd.uab.cat\/pub\/artpub\/2003\/116019\/trujaman_a2003m7d15iSPA.pdf\">\u00bfQui\u00e9n es un buen profesor de traducci\u00f3n? (I)<\/a>,<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/ddd.uab.cat\/pub\/artpub\/2003\/116023\/trujaman_a2003m7d22iSPA.pdf\">\u00bfQui\u00e9n es un buen profesor de traducci\u00f3n? (II)<\/a>,<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/ddd.uab.cat\/pub\/artpub\/2003\/116027\/trujaman_a2003m8d1iSPA.pdf\">\u00bfQui\u00e9n es un buen profesor de traducci\u00f3n? (III)<\/a>,<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/ddd.uab.cat\/pub\/artpub\/2003\/115989\/trujaman_a2003m11d28iSPA.pdf\">La selecci\u00f3n de textos para la ense\u00f1anza de la traducci\u00f3n especializada<\/a>,<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/ddd.uab.cat\/pub\/artpub\/2003\/115982\/trujaman_a2003m11d11iSPA.pdf\">La selecci\u00f3n de textos para la ense\u00f1anza de la traducci\u00f3n &#8220;general&#8221; o iniciaci\u00f3n a la traducci\u00f3n (I)<\/a>,<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/ddd.uab.cat\/pub\/artpub\/2003\/115988\/trujaman_a2003m11d20iSPA.pdf\">La selecci\u00f3n de textos para la ense\u00f1anza de la traducci\u00f3n &#8220;general&#8221; o iniciaci\u00f3n a la traducci\u00f3n (II)<\/a>,<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/ddd.uab.cat\/pub\/artpub\/2003\/115994\/trujaman_a2003m12d11iSPA.pdf\">Propuesta de clasificaci\u00f3n de los textos del \u00e1mbito econ\u00f3mico<\/a>,<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/ddd.uab.cat\/pub\/artpub\/2004\/116033\/trujaman_a2004m4d27iSPA.pdf\">Los t\u00f3picos culturales, un triste lastre en la era de la informaci\u00f3n (I)<\/a>,<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/ddd.uab.cat\/pub\/artpub\/2004\/116034\/trujaman_a2004m5d13iSPA.pdf\">Los t\u00f3picos culturales, un triste lastre en la era de la informaci\u00f3n (II)<\/a>,<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/ddd.uab.cat\/pub\/artpub\/2003\/116032\/trujaman_a2003m8d8iSPA.pdf\">\u00bfBajamos el list\u00f3n?<\/a>,<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/ddd.uab.cat\/pub\/artpub\/2004\/116015\/trujaman_a2004m1d8iSPA.pdf\">C\u00f3mo hacer frente a la constante renovaci\u00f3n tecnol\u00f3gica desde las aulas (I)<\/a>,<\/p>\n<p><a href=\"C\u00f3mo%20hacer%20frente%20a%20la%20constante%20renovaci\u00f3n%20tecnol\u00f3gica%20desde%20las%20aulas%20(II)%20\">C\u00f3mo hacer frente a la constante renovaci\u00f3n tecnol\u00f3gica desde las aulas (II)<\/a>,<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/ddd.uab.cat\/pub\/artpub\/2004\/116017\/trujaman_a2004m2d4iSPA.pdf\">C\u00f3mo hacer frente a la constante renovaci\u00f3n tecnol\u00f3gica desde las aulas (III)<\/a>,<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/ddd.uab.cat\/pub\/artpub\/2004\/116018\/trujaman_a2004m3d11iSPA.pdf\">C\u00f3mo hacer frente a la constante renovaci\u00f3n tecnol\u00f3gica desde las aulas (IV)<\/a>,<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/ddd.uab.cat\/pub\/artpub\/2003\/115981\/trujaman_a2003m11d6iSPA.pdf\">Distintos enfoques en la ense\u00f1anza de la traducci\u00f3n especializada<\/a>,<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/ddd.uab.cat\/pub\/artpub\/2003\/115977\/trujaman_a2003m10d22iSPA.pdf\">Campa\u00f1a de &#8220;educaci\u00f3n al cliente&#8221;<\/a>,<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/ddd.uab.cat\/pub\/artpub\/2003\/115737\/trujaman_a2003m10d17iSPA.pdf\">La traducci\u00f3n &#8220;general&#8221;, un espejismo pedag\u00f3gico<\/a>,<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/ddd.uab.cat\/pub\/artpub\/2003\/115730\/trujaman_a2003m6d17iSPA.pdf\">&#8220;Americanos, os recibimos con alegr\u00eda&#8230;&#8221;<\/a>.<\/p>\n<p>Orozco-Jutor\u00e1n, Mariana (2003) \u201c<a href=\"http:\/\/gent.uab.cat\/marianaorozco\/sites\/gent.uab.cat.marianaorozco\/files\/Review_Orozco_DDD.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Review of Empirical Research in Written Translation<\/a>\u201d, en\u00a0<em>Dip\u00f2sit Digital de Documents de la UAB<\/em>.<\/p>\n<p>Orozco-Jutor\u00e1n, Mariana (2001) \u201c<a href=\"https:\/\/ddd.uab.cat\/pub\/worpap\/2001\/115079\/agachrtra_a2001p1iENG.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Agatha Christie translated into Spanish through\u00a0French: a different author?<\/a>\u201d en <em>Dip\u00f2sit Digital de Documents<\/em> de la UAB.<\/p>\n<p>Rese\u00f1as:<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/gent.uab.cat\/marianaorozco\/sites\/gent.uab.cat.marianaorozco\/files\/terminalia-6-2012-52-53_rese\u00f1a.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Rese\u00f1a de la obra: Alarc\u00f3n Nav\u00edo, Esperanza (ed.) 2010. <em>La traducci\u00f3n en contextos especializados. Propuestas did\u00e1cticas<\/em>.<\/a> Granada: Atrio, 340 p. ISBN: 978-84-96101-86-9. Publicada en Termin\u00e0lia, 6 (2012) p. 52-53. ISSN 2013-6692<\/p>\n<p>Rese\u00f1a de la obra: Hurtado Albir, Amparo (dir.). 1999. <em>Ense\u00f1ar a traducir.<\/em> Barcelona:Edelsa. 256 pp. ISBN 84-7711-358-0. Publicada en Perspectives: Studies in Translatology, 9(1). 2001. p. 57. ISSN 0907-676X<\/p>\n<p>Rese\u00f1a de la obra: Agost, Rosa. 1999. <em>Traducci\u00f3n y doblaje: palabras, voces e im\u00e1genes<\/em>. Barcelona: Ariel. 159 pp. ISBN 84-3442838-5. Publicada en Perspectives: Studies in Translatology, 9(1). 2001. p. 45. ISSN 0907-676X<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Orozco-Jutor\u00e1n, M. (2022) &#8220;Traducci\u00f3n cient\u00edfica \/ Scientific Translation&#8221; ENTI (Encyclopedia of Translation &amp; Interpreting), ed. by AIETI. DOI:\u00a0https:\/\/doi.org\/10.5281\/zenodo.6370674 Arum\u00ed, M.; Antonini, R.; Bestu\u00e9, C.; Crafter, S.; Est\u00e9vez Grossi, M.; Garc\u00eda-Beyaert, S.; Gil-Bardaj\u00ed, A.; Orozco-Jutor\u00e1n, M.; Prokopiou, E.; Raigal Aran, J.; Rubio Carbonero, G., Vargas-Urp\u00ed, M. (2022) &#8220;Inclusion, Diversity and Communication Across Cultures : A Teacher&#8217;s [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":20,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-48","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/marianaorozco\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/48","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/marianaorozco\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/marianaorozco\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/marianaorozco\/wp-json\/wp\/v2\/users\/20"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/marianaorozco\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=48"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/marianaorozco\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/48\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":117,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/marianaorozco\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/48\/revisions\/117"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/marianaorozco\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=48"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}