{"id":34,"date":"2012-03-05T14:24:13","date_gmt":"2012-03-05T12:24:13","guid":{"rendered":"https:\/\/webs.uab.cat\/marisapresas\/congressos\/"},"modified":"2012-03-05T14:24:13","modified_gmt":"2012-03-05T12:24:13","slug":"congressos","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/webs.uab.cat\/marisapresas\/congressos\/","title":{"rendered":"Congressos"},"content":{"rendered":"<div class=\"OutlineElement Ltr SCXW199914830 BCX2\" style=\"direction: ltr;\">\n<p><span style=\"font-size:14px\"><span style=\"font-family:arial,helvetica,sans-serif\"><span style=\"background-color:inherit\">Tran Thi<\/span><span style=\"background-color:inherit\">, <\/span><span style=\"background-color:inherit\">Oanh i Marisa Presas. \u00abEl desarrollo de la competencia estrat\u00e9gica: la percepci\u00f3n de las estudiantes\u00bb. 9\u00ba Congreso Internacional de la Asociaci\u00f3n Ib\u00e9rica de Estudios de Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n (AIETI). Translatum<\/span><span style=\"background-color:inherit\"> <\/span><span style=\"background-color:inherit\">nostrum<\/span><span style=\"background-color:inherit\"> \u2013 El mestizaje desde el Mediterr\u00e1neo. Organizado por Asociaci\u00f3n Ib\u00e9rica de Estudios de Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n. <\/span><span style=\"background-color:inherit\">Universitat d\u2019Alacant. Alicante, 23-25\/1\/2019.<\/span>&nbsp;<\/span><\/span><\/p>\n<\/div>\n<div class=\"OutlineElement Ltr SCXW199914830 BCX2\" style=\"direction: ltr;\">\n<p><span style=\"font-size:14px\"><span style=\"font-family:arial,helvetica,sans-serif\"><span style=\"background-color:inherit\">S\u00e1nchez-Gij\u00f3n, Pilar i Marisa Presas. \u00abLas tecnolog\u00edas de la traducci\u00f3n como objeto de estudio: el instrumento analizado\u00bb. 9\u00ba Congreso Internacional de la Asociaci\u00f3n Ib\u00e9rica de Estudios de Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n (AIETI). Translatum<\/span><span style=\"background-color:inherit\"> <\/span><span style=\"background-color:inherit\">nostrum \u2013 El mestizaje desde el Mediterr\u00e1neo. Organizado por Asociaci\u00f3n Ib\u00e9rica de Estudios de Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n. 23-25\/1\/2019. Universitat d\u2019Alacant. Alicante.&nbsp;<\/span>&nbsp;<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size:14px\"><span style=\"font-family:arial,helvetica,sans-serif\"><span style=\"background-color:inherit\">Esp\u00edn-Garc\u00eda, Mar\u00eda Carmen, Pilar Cid-Leal i Marisa Presas. \u00abMachine Translation and Post-editing. Redefining profiles and competences in translators training programmes in Spain\u00bb. Fit-for-market. Translation and interpreting training in a digital age. Organizado por eTransFair y Erasmus+. 28-29\/9\/2018. Budapest University for Technology and Economics. Budapest.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size:14px\"><span style=\"font-family:arial,helvetica,sans-serif\"><span style=\"background-color:inherit\">Esp\u00edn-Garc\u00eda, Mar\u00eda-Carmen i Marisa Presas. \u00abThe Role of Cultural Background in the Construction of an Implicit Theory about Translation\u00bb. 6th IATIS Conference 2018. Organizado por International Association for Translation and Intercultural Studies and Hong Kong Baptist University. <\/span><\/span><\/span><span style=\"font-family:times new roman,times new roman_msfontservice,serif; font-size:12pt\"><span style=\"background-color:inherit\"><span style=\"font-size:14px\"><span style=\"font-family:arial,helvetica,sans-serif\">3-6\/07\/2018. <\/span><\/span><\/span><\/span><span style=\"font-family:times new roman,times new roman_msfontservice,serif; font-size:12pt\"><span style=\"background-color:inherit\"><span style=\"font-size:14px\"><span style=\"font-family:arial,helvetica,sans-serif\">Hong Kong Baptist University.<\/span><\/span>&nbsp;<\/span><\/span><span style=\"font-family:times new roman,times new roman_msfontservice,serif; font-size:12pt\">&nbsp;<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size:14px\"><span style=\"font-family:arial,helvetica,sans-serif\"><span style=\"background-color:inherit\">Esp\u00edn-Garc\u00eda, Mar\u00eda-Carmen i Marisa Presas. \u00abTeor\u00edas impl\u00edcitas como base de una pedagog\u00eda para el cambio conceptual\u00bb. didTRAD<\/span><span style=\"background-color:inherit\"> Organizado por Grupo PACTE 2018. VI <\/span><span style=\"background-color:inherit\">Congr\u00e9s<\/span><span style=\"background-color:inherit\"> Internacional sobre <\/span><span style=\"background-color:inherit\">investigaci\u00f3<\/span><span style=\"background-color:inherit\"> en <\/span><span style=\"background-color:inherit\">Did\u00e0ctica<\/span><span style=\"background-color:inherit\"> de la <\/span><span style=\"background-color:inherit\">Traducci\u00f3. 20-22\/06\/2018. Universitat<span style=\"background-color:inherit\"> <\/span>Aut\u00f2noma de Barcelona.&nbsp;<\/span><\/span><\/span><span style=\"font-family:times new roman,times new roman_msfontservice,serif; font-size:12pt\"> <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size:14px\"><span style=\"font-family:arial,helvetica,sans-serif\"><span style=\"background-color:inherit\">Esp\u00edn-Garc\u00eda, Mar\u00eda-Carmen, Cid-Leal, Pilar i Marisa Presas. \u00abTecnolog\u00edas de la traducci\u00f3n: nuevos perfiles profesionales y nuevas competencias en la formaci\u00f3n de traductores\u00bb. didTRAD<\/span><span style=\"background-color:inherit\">. Organizado por Grupo PACTE 2018. VI <\/span><span style=\"background-color:inherit\">Congr\u00e9s<\/span><span style=\"background-color:inherit\"> Internacional sobre <\/span><span style=\"background-color:inherit\">investigaci\u00f3<\/span><span style=\"background-color:inherit\"> en <\/span><span style=\"background-color:inherit\">Did\u00e0ctica<\/span><span style=\"background-color:inherit\"> de la <\/span><span style=\"background-color:inherit\">Traducci\u00f3.&nbsp;20-22\/06\/2018. Universitat<span style=\"background-color:inherit\"> <\/span>Aut\u00f2noma de Barcelona.<\/span><\/span><\/span><span style=\"font-family:times new roman,times new roman_msfontservice,serif; font-size:12pt\"><span style=\"font-size:14px\"><span style=\"font-family:arial,helvetica,sans-serif\">&nbsp;<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<\/div>\n<div class=\"OutlineElement Ltr SCXW199914830 BCX2\" style=\"direction: ltr;\">\n<p><span style=\"font-size:14px\"><span style=\"font-family:arial,helvetica,sans-serif\"><span style=\"background-color:inherit\">Cid Leal, Pilar; Presas, Marisa i Esp\u00edn Garc\u00eda, M. Carmen. \u00abLa profesi\u00f3n del futuro, \u00bfcon o sin traducci\u00f3n autom\u00e1tica?\u00bb Congreso El futuro de la traducci\u00f3n y la interpretaci\u00f3n: la traducci\u00f3n y la interpretaci\u00f3n del futuro. 26-27\/10\/2017. Universidad Complutense de Madrid. Facultad de Filolog\u00eda. <\/span>&nbsp;<\/span><\/span><\/p>\n<\/div>\n<p>Olga Torres-Hostench, Marisa Presas i Pilar Cid, \u00abMachine Translation in Spanish LSPs\u00bb. II International T3L Conference: Tradum\u00e0tica, Translation Technologies and Localization. Bellaterra, 10-11\/10\/2016. Grup Tradum\u00e0tica y Departament de Traducci\u00f3, d\u2019Interpretaci\u00f3 i d\u2019Estudis de l\u2019\u00c0sia Oriental. Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona. Bellaterra.<\/p>\n<p>Presas, Marisa, Olga Torres-Hostench i Pilar Cid Leal. \u00abLas empresas de servicios ling\u00fc\u00edsticos ante la traducci\u00f3n autom\u00e1tica: retos y obst\u00e1culos para su implantaci\u00f3n\u00bb.&nbsp; CITI 7. Congreso Internacional de Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n, 8-9\/4\/2016. Universidad Aut\u00f3noma de Baja California. Facultad de Idiomas. Ensenada, Baja California, M\u00e9xico.<\/p>\n<p>Presas, Marisa, \u00abEl estudio de las teor\u00edas impl\u00edcitas de los traductores: aplicaciones en la investigaci\u00f3n y en la did\u00e1ctica\u00bb. CITI 7. Congreso Internacional de Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n. 8-9\/4\/2016. Universidad Aut\u00f3noma de Baja California. Facultad de Idiomas. Ensenada, Baja California, M\u00e9xico.<\/p>\n<p><span style=\"font-family:arial,helvetica,sans-serif\">Presas, Marisa i Celia Mart\u00edn de Le\u00f3n, \u00abTeor\u00edas, procesos y resultados de traducci\u00f3n. Un estudio con traductores principiantes DE-ES\u00bb. STIAL V. V Simposio de Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n del\/al alem\u00e1n. Universidad de Salamanca. Salamanca, 8-10\/4\/2015.<\/span><\/p>\n<p>Presas, Marisa, Susana Cruces i Celia Mart\u00edn de Le\u00f3n, \u00abLas teor\u00edas impl\u00edcitas como criterio de caracterizaci\u00f3n de informantes en un proyecto de investigaci\u00f3n\u00bb. Comunicaci\u00f3. AIETI7. VII Congreso Internacional de la Asociaci\u00f3n Ib\u00e9rica de Estudios de Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n. \u00abNuevos horizontes de los estudios de traducci\u00f3n e interpretaci\u00f3n\u00bb. Universidad de M\u00e1laga, M\u00e1laga, 29-31\/1\/2015.<\/p>\n<p>&nbsp;Grup Tradum\u00e0tica: \u00abLos proyectos de traducci\u00f3n con traducci\u00f3n estad\u00edstica y posedici\u00f3n: ProjecTA\u00bb. P\u00f2ster. AIETI7. VII Congreso Internacional de la Asociaci\u00f3n Ib\u00e9rica de Estudios de Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n. \u00abNuevos horizontes de los estudios de traducci\u00f3n e interpretaci\u00f3n\u00bb. Universidad de M\u00e1laga, M\u00e1laga, 29-31\/1\/2015.<\/p>\n<p>&nbsp;Presas, Marisa i Celia Mart\u00edn de Le\u00f3n: \u00abTeor\u00edas, procesos y resultados de traducci\u00f3n. Un estudio con traductores principiantes DE-ES\u00bb. Comunicaci\u00f3. STIALV . V Simposio de Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n del\/al alem\u00e1n. Universidad de Salamanca, Salamanca, 8-10\/4\/2015.<\/p>\n<p>Presas, Marisa i Celia Mart\u00edn de Le\u00f3n. \u00abTheory and practice in non-expert translators: An empirical research on implicit theories, translation processes, and target texts\u00bb. Comunicaci\u00f3. ATISA VII: \u201cWhere Theory and Practice Meet\u201d. The Seventh Biennial Conference of the American Translation &amp; Interpreting Studies Association. New York University, New York, 3-5\/4\/2014.<\/p>\n<p>Presas, Marisa i Celia Mart\u00edn de Le\u00f3n. \u00abImplicit theories and the translation process: A research project with non-expert translators\u00bb. Comunicaci\u00f3 invitada. Translation Process Research Workshop 3 (Sesi\u00f3n paralela del VI Congreso Internacional de la Asociaci\u00f3n Ib\u00e9rica de Estudios de Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n, AIETI). Facultad de Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria). Puerto de Mog\u00e1n (Gran Canaria), 21-22\/1\/2013.<\/p>\n<p>Presas, Marisa, Inna Kozlova i Shao Hui Liang. \u00abModelos sint\u00e9ticos de estudiantes chinos y europeos: an\u00e1lisis comparativo de las nociones de escopo, funci\u00f3n y destinatario\u00bb. Comunicaci\u00f3. VI Congreso Internacional de la Asociaci\u00f3n Ib\u00e9rica de Estudios de Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n (AIETI). Facultad de Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. Las Palmas de Gran Canaria, 23-25\/1\/2013.<\/p>\n<p>Presas, Marisa.&nbsp;\u00abAutoevaluaci\u00f3n del aprendizaje en el marco de una asignatura de traducci\u00f3n\u00bb. Comunicaci\u00f3. I Congr\u00e9s Internacional sobre investigaci\u00f3 en did\u00e0ctica de la traducci\u00f3 \/ VIII Congr\u00e9s Internacional de Traducci\u00f3 del Departament de Traducci\u00f3 i Interpretaci\u00f3. Grup PACTE, Departament de Traducci\u00f3 i Interpretaci\u00f3 de la Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona. Bellaterra, 21-22\/6\/2012.<\/p>\n<p>Presas, Marisa.&nbsp;\u00abEvaluaci\u00f3n y autoevaluaci\u00f3n de trabajos de traducci\u00f3n razonada\u00bb. Comunicaci\u00f3. IV Simposio sobre la Traducci\u00f3n\/Interpretaci\u00f3n del\/al Alem\u00e1n (STIAL). Departamento de Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n de la Universidad de Salamanca. Salamanca, 6-8\/4\/2011.<\/p>\n<p>Presas, Marisa. \u00abLos m\u00e9todos cualitativos en la investigaci\u00f3n traductol\u00f3gica\u00bb. Taula rodona: \u2018M\u00e9todos y herramientas emp\u00edricas para el an\u00e1lisis del proceso de traducci\u00f3n\u2019. XXIX Congreso de la Asociaci\u00f3n Espa\u00f1ola de Ling\u00fc\u00edstica Aplicada (AESLA): Empirismo y herramientas anal\u00edticas para la ling\u00fc\u00edstica aplicada del siglo XXI, Salamanca, 4-6\/5\/2011.<\/p>\n<p>Presas, Maris i Inna Kozlova. \u00abB\u00fasqueda l\u00e9xica en los procesos de producci\u00f3n textual: estrategias y actitudes\u00bb. Comunicaci\u00f3. V Congreso AIETI: Actualidad e Investigaci\u00f3n en los Estudios de Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n. Departament de Traducci\u00f3 y Comunicaci\u00f3 de la Universitat Jaume I, Castell\u00f3 de la Plana, 16-18\/2\/2011.<\/p>\n<p>Presas, Marisa. \u00abDid\u00e0ctica de la traducci\u00f3 infantil i juvenil\u00bb. Taula rodona. XVIII Seminari sobre la Traducci\u00f3 a Catalunya. La traducci\u00f3 de literatura infantil i juvenil. Associaci\u00f3 d\u2019Escriptors en Llengua Catalana, Balaguer, 6\/3\/2010.<\/p>\n<p>Presas, Marisa. \u00abCriterios de calidad en el aula: evaluaci\u00f3n de trabajos de traducci\u00f3n\u00bb. Comunicaci\u00f3. IV Congreso Internacional de la Asociaci\u00f3n Ib\u00e9rica de Estudios de Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n (AIETI), \u00abTraducir en la frontera\u00bb, 15 a 17 de octubre 2009, Universidad de Vigo.<\/p>\n<p>Judith Hermann (autora), Natalia Sdianenko y Marisa Presas (traductores), Bernhard Robben (moderador) Taula rodona: Die Autorin trifft ihre \u00dcbersetzer.Wolfenb\u00fctteler Gespr\u00e4ch. Jahrestagung der Literatur\u00fcbersetzer vom 13.bis 15. Juni 2008. Organitzaci\u00f3: Vd\u00dc (Verband deutschsprachiger \u00dcbersetzer literarischer und wissenschaftlicher Werke e.V. Wolfenb\u00fcttel, 15\/6\/2008.<\/p>\n<p>Presas, Marisa i Pilar Cid. \u00abLa integraci\u00f3 de compet\u00e8ncies en la formaci\u00f3 de traductors\u00bb. Comunicaci\u00f3. 5\u00e8. Congr\u00e9s Internacional de Doc\u00e8ncia Universit\u00e0ria i Innovaci\u00f3. Universitats de Barcelona, Aut\u00f3noma de Barcelona, Polit\u00e8cnica de Catalu\u00f1a, Pompeu Fabra, Lleida, Girona, Rovira i Virgili. Lleida, 2-4\/7\/2008.<\/p>\n<p>Presas, Marisa Comunicaci\u00f3. \u00abDer \u00dcbersetzungsprozess als Textreproduktionsprozess: Beitr\u00e4ge der Sprachpsychologie zur Erkl\u00e4rung des \u00dcbersetzungsprozesses\u00bb. 4th. International EST Congress, \u00abTranslation Studies. Doubts and Directions\u00bb, 26 a 29 de septiembre 2004, Universidade de Lisboa.<\/p>\n<p>Presas, Marisa. Compet\u00e8ncia biling\u00fce versus compet\u00e8ncia traductora. VII Jornades de Traducci\u00f3 a Vic 2003, \u00abInterf\u00edcies. Apropant la pedagog\u00eda de la traducci\u00f3 i de les lleng\u00fces estrangeres\u00bb. Vic: Universitat de Vic.<\/p>\n<p>Presas, Marisa. \u00abThe Translator between two Cultures: Cultural Competence as a Component of Translation Competence\u00bb. 28th Annual Research Symposium \u00abTranslations: Paradigms of Linguistic and Cultural Transformation\u00bb, 9 y 10 de noviembre 2001, University of Ulster, Coleraine.<br \/>\nEberhard Fleischmann, Wladimir Kutz y Peter A. Schmitt (eds.). Translationsdidaktik. Grundfragen der \u00dcbersetzungswissenschaft. T\u00fcbingen: Gunter Narr, 587-592. ISBN: 3-8233-4630-X. [http:\/\/www.narr.de\/details.php?catp=&amp;p_id=14630]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Tran Thi, Oanh i Marisa Presas. \u00abEl desarrollo de la competencia estrat\u00e9gica: la percepci\u00f3n de las estudiantes\u00bb. 9\u00ba Congreso Internacional de la Asociaci\u00f3n Ib\u00e9rica de Estudios de Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n (AIETI). Translatum nostrum \u2013 El mestizaje desde el Mediterr\u00e1neo. Organizado por Asociaci\u00f3n Ib\u00e9rica de Estudios de Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n. Universitat d\u2019Alacant. Alicante, 23-25\/1\/2019.&nbsp; S\u00e1nchez-Gij\u00f3n, Pilar [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":20,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-34","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/marisapresas\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/34","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/marisapresas\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/marisapresas\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/marisapresas\/wp-json\/wp\/v2\/users\/20"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/marisapresas\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=34"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/marisapresas\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/34\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/marisapresas\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=34"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}