{"id":204,"date":"2020-09-06T12:42:19","date_gmt":"2020-09-06T10:42:19","guid":{"rendered":"https:\/\/webs.uab.cat\/media4all9\/main-conference-day-1\/"},"modified":"2020-09-06T12:42:19","modified_gmt":"2020-09-06T10:42:19","slug":"main-conference-day-1","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/webs.uab.cat\/media4all9\/main-conference-day-1\/","title":{"rendered":"Main conference \u2013 Day 1"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-size:22px;\"><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><strong>Day 1: Thursday, 28 January 2021<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\">(* indicates industry presentation)<\/span><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong><u>Available at 09.15 CET<\/u><\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\">Welcome address by <strong>Anna Matamala<\/strong> (TransMedia Catalonia, Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona)<\/span><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong><u>Available at 09.30 CET<\/u><\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>KEYNOTE 1<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>Shadi Abou-Zahra <\/strong>(W3C Web Accessibility Initiative):&nbsp;Web and broadcast: The birth of exciting technologies<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\">Chair:<strong> Pilar Orero<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p align=\"center\">&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong><em>Break (10:30-11:00)<\/em><\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p align=\"center\">&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><u><strong>Available at 11:00 CET<\/strong><\/u><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>PANEL 1. ACCESSIBILITY FOR MIGRANTS AND REFUGEES<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\">Coordinated by <strong>Pilar Orero<\/strong> (Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona).<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\">With: <strong>Mar\u00eda Jim\u00e9nez-Andr\u00e9s<\/strong>&nbsp;(Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona), <strong>Oriol L\u00f3pez<\/strong> (Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona), <strong>Teresa Sord\u00e9-Mart\u00ed<\/strong> (Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona), <strong>Javier Rodrigo<\/strong> (Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona) and <strong>Mikel Zorrilla <\/strong>(Vicomtech).<\/span><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>SESSION 1. VIDEOGAMES<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\">Chair: <strong>Estel\u00b7la Oncins<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<ul>\n<li>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>Itziar Zorrakin-Goikoetxea<\/strong> (University of the Basque Country): Videogame localization: from development to the end user experience.<\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>Vict\u00f3ria Albuquerque Silva<\/strong> (Universidade de Bras\u00edlia): There is a place for accessibility in the games.<\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>Mar\u00eda Eugenia Larreina<\/strong> (Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona), <strong>Carme Mangiron<\/strong> (Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona): Fun for All: Exploring new ways to improve game accessibility for blind players.<\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>Julie Pigeon<\/strong> (Universit\u00e9 du Qu\u00e9bec en Outaouais): You have rules\u2026 so what? Neologisms and anglicisms in video games localized for the French-Canadian market.<\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>SESSION 2. CREATIVITY AND TRANSCREATION<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\">Chair: <strong>Paula Igareda<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<ul>\n<li>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>Pierre-Alexis M\u00e9vel<\/strong> (University of Nottingham): Accessible paratext: actively engaging (with) D\/deaf audiences.<\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>Roc\u00edo In\u00e9s Varela Tarabal<\/strong> (Universidade de Vigo): Creative subtitles: using typographic design to convey extra meaning.<\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>Ana Tamayo<\/strong> (University of the Basque Country): Accessible filmmaking and sign language (interpreting): from standardization to creativity.<\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>Oliver Carreira<\/strong> (Pablo de Olavide University): Defining transcreation from the perspective of professionals: the DTP survey.<\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>*\u00c8lia Sala<\/strong> (Unversitat Pompeu Fabra): CREACTIVE: Haute couture subtitling.<\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>SESSION 3. AUDIO DESCRIPTION<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\">Chair: <strong>Anna Jankowska<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<ul>\n<li>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>*Ulla Bohman <\/strong>(Boarve Konsult AB): Easy-to-Read facilitates audio descriptions.<\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>Gra\u00e7a Bigotte Chor\u00e3o<\/strong> (Porto Polytechnic Institute): The audio description of humour: an exploratory study.<\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>Kim Starr<\/strong> (University of Surrey), <strong>Sabine Braun<\/strong> (University of Surrey), <strong>Jaleh Delfani<\/strong> (University of Surrey): The sentient being\u2019s guide to automatic video description: a six-point roadmap for building the computer model of the future.<\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>Maarit Koponen<\/strong> (University of Turku), <strong>Maija Hirvonen<\/strong> (Tampere University &amp; University of Helsinki): Machine-assisted subtitling and audio description: experiences from a project and a look into the future.<\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>SESSION 4. TRAINING<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\">Chair: <strong>Juan Pedro Rica<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<ul>\n<li>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>Noa Talav\u00e1n<\/strong> (Universidad Nacional de Educaci\u00f3n a Distancia), <strong>Pilar Rodr\u00edguez-Aranc\u00f3n<\/strong> (Universidad Nacional de Educaci\u00f3n a Distancia): Subtitling short films to improve writing and translation skills.<\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>Jennifer Lertola<\/strong> (Universit\u00e0 del Piemonte Orientale): Exploring audiovisual translation in vocational education and training: free commentary in teacher training.<\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>Senne M. Van Hoecke<\/strong> (University of Antwerp), <strong>Iris Schrijver <\/strong>(University of Antwerp), <strong>Isabelle R. Robert<\/strong> (University of Antwerp): The relation between subtitle reading, cognitive load and comprehension in Emi lecture.<\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>Florencia Fascioli \u00c1lvarez<\/strong> (Universidade de Vigo &amp; Universidad Cat\u00f3lica del Uruguay): Accessible filmmaker: towards the definition of a professional profile.<\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p align=\"center\">&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong><em>Break (13:00-14:00)<\/em><\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p align=\"center\">&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong><u>Available at 14:00 CET<\/u><\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>PANEL 2. USERS AS KEY ACCESSIBILITY EXPERTS<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\">Coordinated by <strong>ACPA<\/strong>.<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\">With: <strong>Joan Heras<\/strong> (Catalan Association for the Integration of the Blind &#8211; ACIC),&nbsp;<strong>Josep Maria Llop<\/strong> (Punt de Vista &#8211; PdV), <strong>Elisabet Serra <\/strong>(Easy-to-Read Association in Catalonia &#8211; ALF) and <strong>Irene Hermosa <\/strong>(Catalan Association for the Promotion of Accessibility &#8211; ACPA).<\/span><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>SESSION 5. PROFESSIONAL PRACTICES<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\">Chair: <strong>Sharon Black<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<ul>\n<li>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>*Matt Kaplowitz<\/strong> (Bridge Multimedia), <strong>Wendy Sapp <\/strong>(Bridge Multimedia): Text for all. Print accessibility basics.<\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>*Mar\u00eda L\u00f3pez Rubio<\/strong> (Universitat de Val\u00e8ncia): Making television accessible: a professional approach.<\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>Laura Mej\u00edas Climent<\/strong> (Universitat Jaume I): Documentation resources applied to new technologies: some professional practices.<\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>Irene de Higes Andino<\/strong> (Universitat Jaume I): Raiders of the Best Translation: Information management in audiovisual translation.<\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>Marijo Deogracias Horrillo<\/strong> (University of the Basque Country), <strong>Josu Amezaga Albizu <\/strong>(University of the Basque Country): Accessibility, a strategy for promoting non-hegemonic languages on TV.<\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>*Agnieszka Walczak<\/strong> (University of Warsaw &amp; ViacomCBS Networks International), <strong>Aleksandra Dobrowolska<\/strong> (ViacomCBS Networks International): Introducing accessibility services on Polish commercial television: a case study.<\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>SESSION 6. MEDIA ACCESSIBILITY<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\">Chair: <strong>Carme Mangiron<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<ul>\n<li>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>Pablo Romero-Fresco<\/strong> (Universidade de Vigo): Creative media accessibility.<\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>Kate Dangerfield<\/strong> (University of Roehampton): Is universal ever universal?<\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>SESSION 7. ACCESSIBILITY IN BRAZIL<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\">Chair:&nbsp;<strong>Gra\u00e7a Bigotte Chor\u00e3o<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<ul>\n<li>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>Helena Santiago Vigata<\/strong> (Universidade de Bras\u00edlia), <strong>Eduardo Magalh\u00e3es da Silva<\/strong> (Universidade de Bras\u00edlia), <strong>Ana Carolina Nascimento Fernandes<\/strong> (Centro Universit\u00e1rio Planalto do Distrito Federal): Audio subtitling Portunhol: from a borderless translation approach.<\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>Deise Medina Silveira<\/strong> (Federal Institute of Education, Science and Technology of Bahia): The compositional metafunction in the audio description of cartoons: a proposal based on The Grammar of Visual Design.<\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>Lucin\u00e9a Marcelino Villela<\/strong> (Universidade Estadual Paulista): Media accessibility for radio and broadcasting undergraduate course: a new discipline in Brazil.<\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>SESSION 8. TRAINING<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\">Chair: <strong>Noa Talav\u00e1n<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<ul>\n<li>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>*Jos\u00e9 Javier \u00c1vila-Cabrera<\/strong> (Universidad Complutense de Madrid): Creative dubbing: a tool for the improvement of speaking skills in the class of ESP.<\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>Adriana Bausells-Esp\u00edn<\/strong> (University of Manchester &amp; UNED): Student perceptions on the use of audio description as a pedagogical tool in the Spanish as a foreign language classroom.<\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>Pilar Gonz\u00e1lez-Vera<\/strong> (University of Zaragoza): Audiovisual translation and new technologies in order to teach English for architects.<\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>Beatriz Reverter<\/strong> (Universitat de Val\u00e8ncia): Inclusion of students with sensory disability in the EOI English-language classroom in the Valencian community.<\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>Laura Gonz\u00e1lez Fern\u00e1ndez<\/strong> (University of Salamanca), <strong>Iris Holl <\/strong>(University of Salamanca), <strong>Marie No\u00eblle Garc\u00eda<\/strong> (University of Salamanca), <strong>Amalia M\u00e9ndez<\/strong> (University of Salamanca): Subtitling and service-learning as tools for the development of translators competences.<\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>Estel\u00b7la Oncins<\/strong> (Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona), <strong>Marta Brescia <\/strong>(Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona): Training accessibility to vulnerable groups: a tool for social transformation.<\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong><em>Break (16:00-16:30)<\/em><\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p align=\"center\">&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong><u>Available at 16:30 CET<\/u><\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>SESSION 9. PROFESSIONAL PRACTICES AND GLOBAL COMPETENCE<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\">Chair: <strong>Helena Casas<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<ul>\n<li>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>Sevita Caseres<\/strong> (University College Cork): Amateur subtitling practices: a netnographic study of communication and work practices in French online translation communities.<\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>Haina Jin<\/strong> (Communication University of China): Audiovisual translation and going global of Chinese Film and Television.<\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>Alexander K\u00fcnzli<\/strong> (University of Geneva): You\u2019ve got mail\u2026 using email interviews to investigate professional subtitling culture.<\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>Pawel Aleksandrowicz<\/strong> (Maria Curie-Sklodowska University): Does changing translators affect the translation quality of a series? A corpus study.<\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>Nadia Georgiou<\/strong> (Independent Researcher), <strong>Katerina Perdikaki<\/strong> (University of Surrey): Permission to emote: Developing coping techniques for emotion regulation in subtitling.<\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>SESSION 10. LIVE SUBTITLING<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\">Chair: <strong>Pablo Romero-Fresco<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<ul>\n<li>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>Carlo Eugeni<\/strong> (Intersteno): Live editing in live parliamentary subtitling \u2013 repercussions on accuracy and delay.<\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>Nazaret Fresno<\/strong> (University of Texas Rio Grande Valley): Human versus Machine: semi-automatization of delay calculations in live subtitling.<\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>Mar\u00eda Rico V\u00e1zquez<\/strong> (Universidade de Vigo): Insights into respeaking practices in Spain.<\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>Amaury de Meulder<\/strong> (University of Antwerp): Live subtitling for access to education: A pilot study of university.<\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>SESSION 11. AUDIO DESCRIPTION<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\">Chair: <strong>Gert Vercauteren<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<ul>\n<li>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>Anna Jankowska<\/strong> (University of Antwerp), <strong>Sonia Szkriba<\/strong> (University of Warsaw), <strong>Agnieszka Szarkowska <\/strong>(University of Warsaw): Beyond accessibility for disability: Senior citizens go to the movies.<\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>Floriane Bardini<\/strong> (Universitat de Vic &#8211; Universitat Central de Catalunya), <strong>Eva Espasa Borr\u00e0s <\/strong>Universitat de Vic &#8211; Universitat Central de Catalunya): Audio description as a pedagogical tool in the L1 classroom.<\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>Kangte Luo<\/strong> (City University of Hong Kong), <strong>Jackie Xiu Yan<\/strong> (City University of Hong Kong): Learning AD in a tertiary interpreting program: a learner perspective.<\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>Ismini Karantzi <\/strong>(Ionian University): A multisensory approach to audio description.<\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>Jane Devoy<\/strong> (University of Oxford): Integrated audio description in film practice.<\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>SESSION 12. MUSIC AND SOUND<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\">Chair: <strong>Jan Pedersen<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<ul>\n<li>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>Sarah Maitland<\/strong> (Goldsmiths, University of London), <strong>David Heath<\/strong> (Kanto Gakuin University): Putting the \u201cPop\u201d into J-Pop: Using Creative subtitles to promote Japanese Popular Music Globally.<\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>Bel\u00e9n Cruz Dur\u00e1n<\/strong> (Universidad de M\u00e1laga): Real answers behind translation choices: Interviewing agents involved in the translation of musical audiovisual products.<\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>Aleksandra O\u017carowska<\/strong> (University of Warsaw): To have your cake and eat it too: saving the quality and quantity of modern operatic surtitles.<\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p><span style=\"font-family:verdana,geneva,sans-serif;\"><span style=\"font-size:20px;\"><strong>Gabriele Uzzo<\/strong> (University of Palermo): Towards a multilingual database of sound effects.<\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Day 1: Thursday, 28 January 2021 (* indicates industry presentation) &nbsp; Available at 09.15 CET Welcome address by Anna Matamala (TransMedia Catalonia, Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona) &nbsp; Available at 09.30 CET KEYNOTE 1 Shadi Abou-Zahra (W3C Web Accessibility Initiative):&nbsp;Web and broadcast: The birth of exciting technologies Chair: Pilar Orero &nbsp; Break (10:30-11:00) &nbsp; Available at [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":20,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-204","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/media4all9\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/204","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/media4all9\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/media4all9\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/media4all9\/wp-json\/wp\/v2\/users\/20"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/media4all9\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=204"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/media4all9\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/204\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/media4all9\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=204"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}