{"id":3283,"date":"2026-04-14T16:24:58","date_gmt":"2026-04-14T14:24:58","guid":{"rendered":"https:\/\/webs.uab.cat\/miras\/?page_id=3283"},"modified":"2026-04-21T12:11:42","modified_gmt":"2026-04-21T10:11:42","slug":"qui-som-2","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/webs.uab.cat\/miras\/ca\/qui-som-2\/","title":{"rendered":"QUI SOM?"},"content":{"rendered":"\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:33.33%\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/webs.uab.cat\/miras\/wp-content\/uploads\/sites\/300\/2023\/04\/Marta-Arumi_IMG_4166-256x300.jpg\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\">Marta Arum\u00ed Ribas<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:66.66%\">\n<p>Dra. en: Traducci\u00f3 i Interpretaci\u00f3 per la Universitat Pompeu Fabra.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Interessos de recerca<\/strong>:&nbsp;did\u00e0ctica i formaci\u00f3 d\u2019int\u00e8rprets de confer\u00e8ncia, amb especial \u00e8mfasi en els processos i l\u2019autoregulaci\u00f3 de l\u2019aprenentatge; processos cognitius en la interpretaci\u00f3 de confer\u00e8ncies; interpretaci\u00f3 als serveis p\u00fablics i mediaci\u00f3 intercultural.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<p>_____________________________________________________________________________________<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:33.33%\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/webs.uab.cat\/miras\/wp-content\/uploads\/sites\/300\/2024\/01\/Bestue2.jpg\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\">Carmen Bestu\u00e9 Salinas<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:66.66%\">\n<p>Dra. en: Teoria de la Traducci\u00f3 per la Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona, on va obtenir el premi extraordinari de doctorat.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Interessos de recerca<\/strong>:&nbsp;la traducci\u00f3 jur\u00eddica i la interpretaci\u00f3 als serveis p\u00fablics, temes sobre els quals ha escrit molts articles especialitzats en revistes nacionals i internacionals i ha dirigit diverses tesis doctorals.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<p>_____________________________________________________________________________________<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group\"><div class=\"wp-block-group__inner-container is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:33.33%\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/webs.uab.cat\/miras\/wp-content\/uploads\/sites\/300\/2023\/04\/0-albert-branchadell-pyc.png\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\">Albert Branchadell Gallo<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:66.66%\">\n<p class=\"has-text-align-left\">Dr. en: Filologia Catalana per la Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona i en Ci\u00e8ncies Pol\u00edtiques per la Universitat Pompeu Fabra, on va cursar el programa de doctorat en Teoria Pol\u00edtica i Social.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-left has-small-font-size\" style=\"font-style:normal;font-weight:400\"><strong>Interessos de recerca<\/strong>: la&nbsp;ling\u00fc\u00edstica te\u00f2rica, socioling\u00fc\u00edstica, Estudis de traducci\u00f3 i filosofia pol\u00edtica aplicada a la pol\u00edtica ling\u00fc\u00edstica, especialment en relaci\u00f3 amb lleng\u00fces regionals o minorit\u00e0ries. \u00c9s soci de la Societat Catalana de Socioling\u00fc\u00edstica (SOCS), filial de l\u2019Institut d\u2019Estudis Catalans, i actualment \u00e9s el membre respecte a Espanya del Comit\u00e8 d\u2019Experts de la Carta Europea de Lleng\u00fces Regionals o Minorit\u00e0ries del Consell d\u2019Europa.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<p>_____________________________________________________________________________________<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:33.33%\">\n<figure class=\"wp-block-gallery has-nested-images columns-default is-cropped wp-block-gallery-1 is-layout-flex wp-block-gallery-is-layout-flex\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/webs.uab.cat\/miras\/wp-content\/uploads\/sites\/300\/2010\/09\/sofia-garcia-beyaert-20.png\" alt=\"\" \/><\/figure>\n<\/figure>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\">Sof\u00eda Garc\u00eda-Beyaert<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:66.66%\">\n<p>Dra. en: Pol\u00edtiques&nbsp;p\u00fabliques&nbsp; \u2014menci\u00f3&nbsp;internacional\u2014 a la&nbsp;Universitat&nbsp;Aut\u00f2noma&nbsp;de Barcelona.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Interessos de recerca<\/strong>: pol\u00edtiques p\u00fabliques i institucionalitzaci\u00f3 de la interpretaci\u00f3, models professionals i est\u00e0ndards \u00e8tics en interpretaci\u00f3, formaci\u00f3 d\u2019int\u00e8rprets i innovaci\u00f3 pedag\u00f2gica, comunicaci\u00f3 intercultural mediada en l\u2019\u00e0mbit de la salut. \u00c9s una de les autores del manual de refer\u00e8ncia&nbsp;<em>The Community Interpreter<\/em>, proponent del concepte d\u2019autonomia comunicativa, i lidera el projecte viu de recerca-acci\u00f3&nbsp;<em>Situated Dialogues<\/em>.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<p>_____________________________________________________________________________________<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:33.33%\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large is-resized\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/encrypted-tbn0.gstatic.com\/images?q=tbn:ANd9GcTkdZUGuTJKAUYKLyjAbLz7xiQ_NnMIFlRXqg&amp;s\" alt=\"\" style=\"width:185px;height:auto\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\">Anna Gil Bardaj\u00ed<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:66.66%\">\n<p>Dra. en: Teoria de la Traducci\u00f3 per la Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona. La seva Tesi Doctoral, <em>Traducir al-Andalus: el discurso del Otro en el arabismo espa\u00f1ol. De Conde a Garc\u00eda G\u00f3mez<\/em> (2007), analitzava el paper de la traducci\u00f3 de l&#8217;\u00e0rab a Espanya durant els segles XVIII, XIX i XX.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Interessos de recerca<\/strong>:&nbsp;l&#8217;Orientalisme, l&#8217;An\u00e0lisi Cr\u00edtica del Discurs (ACD), la teoria i la hist\u00f2ria de la traducci\u00f3 i la Interpretaci\u00f3 als Serveis P\u00fablics (ISP).<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<p>_____________________________________________________________________________________<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:33.33%\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/i1.rgstatic.net\/ii\/profile.image\/273554558156828-1442231898089_Q512\/Ruth-Leon-Pinilla.jpg\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\">Ruth Le\u00f3n Pinilla<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:66.66%\">\n<p>Dra. en: Estudis&nbsp;Internacionals&nbsp;de Pau,&nbsp;Conflictes&nbsp;i&nbsp;Desenvolupament&nbsp;per la&nbsp;Universitat&nbsp;Jaume amb la tesi <em>La interpretaci\u00f3n en el contexto de refugiados: camino hacia el bienestar. <\/em><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Interessos de recerca<\/strong>: la interpretaci\u00f3 en contextos d&#8217;asil i refugi, el benestar i l&#8217;educaci\u00f3 corpore\u00eftzada aplicada a la formaci\u00f3 d&#8217;int\u00e8rprets. Ha&nbsp;participat&nbsp;en&nbsp;projectes&nbsp;de&nbsp;recerca&nbsp;sobre&nbsp;interpretaci\u00f3&nbsp;en&nbsp;contextos&nbsp;d\u2019asil&nbsp;i&nbsp;refugi,&nbsp;interpretaci\u00f3&nbsp;als&nbsp;serveis&nbsp;p\u00fablics,&nbsp;benestar,&nbsp;emocions,&nbsp;activitat&nbsp;f\u00edsica,&nbsp;dansa&nbsp;i&nbsp;innovaci\u00f3&nbsp;educativa.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<p>_____________________________________________________________________________________<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:33.33%\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/webs.uab.cat\/miras\/wp-content\/uploads\/sites\/300\/2022\/11\/dsc_0486.jpg\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\">Liudmila Navtanovich<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:66.66%\">\n<p>Dra. en: Filologia&nbsp;russa&nbsp;per la&nbsp;Universitat&nbsp;de Sant Petersburg.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Interessos de recerca<\/strong>:<strong> <\/strong>&nbsp;els estudis russos i eslaus, especialment la hist\u00f2ria de les traduccions antigues russes i eslaves. Sobre aquests temes t\u00e9 moltes publicacions, entre altres 3 llibres (com a autora i coautora).<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<p>_____________________________________________________________________________________<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:33.33%\">\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"300\" height=\"400\" src=\"https:\/\/webs.uab.cat\/miras\/wp-content\/uploads\/sites\/300\/2025\/10\/Foto-web.jpg\" alt=\"Almudena Nevado Llopis\" class=\"wp-image-2815\" srcset=\"https:\/\/webs.uab.cat\/miras\/wp-content\/uploads\/sites\/300\/2025\/10\/Foto-web.jpg 300w, https:\/\/webs.uab.cat\/miras\/wp-content\/uploads\/sites\/300\/2025\/10\/Foto-web-225x300.jpg 225w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\">Almudena Nevado Llopis<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:66.66%\">\n<p>Dra. en: Traducci\u00f3, Societat i Comunicaci\u00f3 per la Universitat Jaume I.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Interessos de recerca<\/strong>: &nbsp;la interpretaci\u00f3 als serveis p\u00fablics, principalment, a l\u2019\u00e0mbit de la salut, la interpretaci\u00f3 en contextos d\u2019asil i refugi, la gesti\u00f3 de l\u2019impacte emocional per part dels int\u00e8rprets, la comunicaci\u00f3 intercultural i el desenvolupament de la compet\u00e8ncia intercultural.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<p>_____________________________________________________________________________________<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:33.33%\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large is-resized\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/0.academia-photos.com\/205142\/47939\/3095806\/s200_mariana.orozco-jutoran.jpg\" alt=\"\" style=\"width:220px;height:auto\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\">Mariana Orozco Jutor\u00e1n<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:66.66%\">\n<p>Dra. en: Traducci\u00f3 i Interpretaci\u00f3 i va obtenir el premi extraordinari de doctorat de la UAB amb <em>Instrumentos&nbsp;de&nbsp;medida&nbsp;de la&nbsp;adquisici\u00f3n&nbsp;de la&nbsp;competencia&nbsp;traductora:&nbsp;construcci\u00f3n&nbsp;y&nbsp;validaci\u00f3n<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Interessos de recerca<\/strong>: &nbsp;la interpretaci\u00f3 judicial, la traducci\u00f3 especialitzada jur\u00eddica i la did\u00e0ctica de la traducci\u00f3 directa de l&#8217;angl\u00e8s.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<p>_____________________________________________________________________________________<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:33.33%\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/webs.uab.cat\/miras\/wp-content\/uploads\/sites\/300\/2021\/02\/photo_gema_rubio-scaled.jpg\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\">Gema Rubio Carbonero<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:66.66%\">\n<p>Dra. en: Comunicaci\u00f3 Ling\u00fc\u00edstica i Mediaci\u00f3 Multiling\u00fce per la Universitat Pompeu Fabra. &nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Interessos de recerca<\/strong>:<strong> <\/strong>&nbsp;la comunicaci\u00f3 intercultural mediada als serveis p\u00fablics, la diversitat, el multiling\u00fcisme i l&#8217;an\u00e0lisi del discurs p\u00fablic.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<p>_____________________________________________________________________________________<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:33.33%\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large is-resized\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/webs.uab.cat\/miras\/wp-content\/uploads\/sites\/300\/2024\/01\/Abdallah-R0067240-lista-1024x740.jpg\" alt=\"\" style=\"aspect-ratio:0.75;object-fit:cover;width:210px;height:auto\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\">Abdallah Tagourramt El Kbaich<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:66.66%\">\n<p>Dra. en: Estudis&nbsp;Ling\u00fc\u00edstics,&nbsp;Literaris&nbsp;i&nbsp;Culturals&nbsp;per la Universitat de Barcelona. <\/p>\n\n\n\n<p><strong>Interessos de recerca<\/strong>:<strong> <\/strong>&nbsp;el paper de la traducci\u00f3 en la construcci\u00f3 d\u2019identitats culturals, i com les pr\u00e0ctiques traductores influeixen en la representaci\u00f3 y la configuraci\u00f3 de la diversitat en diferents fases de la hist\u00f2ria del m\u00f3n \u00e0rab. Ha contribu\u00eft en diversos projectes de recerca orientats a la innovaci\u00f3 en traducci\u00f3 i accessibilitat ling\u00fc\u00edstica.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<p>_____________________________________________________________________________________<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:33.33%\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large is-resized\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/portalrecerca.uab.cat\/files-asset\/99790762\/IMG_20201030_171337.jpg\/\" alt=\"\" style=\"aspect-ratio:0.75;object-fit:cover;width:199px;height:auto\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\">Mireia Vargas Urp\u00ed<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:66.66%\">\n<p>Dra. en: Traducci\u00f3 i Estudis Interculturals i pertany als grups de recerca GELEA2LT, TXICC i MIRAS.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Interessos de recerca<\/strong>:<strong> <\/strong>&nbsp;la literacitat digital en l&#8217;ensenyament del xin\u00e8s com a llengua addicional, la traducci\u00f3 i interpretaci\u00f3 del xin\u00e8s al icatal\u00e0 (incloent-hi la interpretaci\u00f3 als serveis p\u00fablics i la mediaci\u00f3 intercultural) i q\u00fcestions relacionades amb la comunicaci\u00f3 intercultural. Ha publicat una cinquantena d&#8217;articles, molts d&#8217;ells en coautoria amb altres companyes del grup MIRAS.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<p>_____________________________________________________________________________________<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Marta Arum\u00ed Ribas Dra. en: Traducci\u00f3 i Interpretaci\u00f3 per la Universitat Pompeu Fabra. Interessos de recerca:&nbsp;did\u00e0ctica i formaci\u00f3 d\u2019int\u00e8rprets de confer\u00e8ncia, amb especial \u00e8mfasi en els processos i l\u2019autoregulaci\u00f3 de l\u2019aprenentatge; processos cognitius en la interpretaci\u00f3 de confer\u00e8ncies; interpretaci\u00f3 als serveis p\u00fablics i mediaci\u00f3 intercultural. _____________________________________________________________________________________ Carmen Bestu\u00e9 Salinas Dra. en: Teoria de la Traducci\u00f3 [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3160,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-3283","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/miras\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3283","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/miras\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/miras\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/miras\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3160"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/miras\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3283"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/miras\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3283\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3336,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/miras\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3283\/revisions\/3336"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/miras\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3283"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}