{"id":3308,"date":"2026-04-14T16:33:21","date_gmt":"2026-04-14T14:33:21","guid":{"rendered":"https:\/\/webs.uab.cat\/miras\/?page_id=3308"},"modified":"2026-04-14T17:39:12","modified_gmt":"2026-04-14T15:39:12","slug":"conferences-and-congresses","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/webs.uab.cat\/miras\/en\/conferences-and-congresses\/","title":{"rendered":"Conferences and Congresses"},"content":{"rendered":"\n<p><strong>2025<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Arum\u00ed, M. i P\u00e9rez-Real, A. 2025. Mediated intercultural communication in the Spanish health system: The CIMAS project. Second International Conference on Legal and Healthcare Interpreting. International Christian University, 28-20 novembre 2025. Toquio, Jap\u00f3.<\/p>\n\n\n\n<p>Arum\u00ed, M.; Garcia-Beyaert, S.; Le\u00f3n-Pinilla, R. 2025. &#8220;MIRAS\u2019efforts towards the professionalization of PSI&#8221;. Kick-off Symposium &#8220;Towards Building Community Interpreting as Social Infrastructure: Joint Development of Professionals with Necessary Communication Design Skills&#8221;, Aichi Prefectural University, 13 de mar\u00e7 de 2025, Nagoya (Jap\u00f3).<\/p>\n\n\n\n<p>Arum\u00ed, M.&nbsp; 2025. Revisiting the Roles of Interpreter and Mediator in Public Services through the lens of Trust and Professionalization: Examples from the Spanish Healthcare System. 27 de novembre de 2025. Universitat de la Prefectura d\u2019 Aichi. Nagoya, Jap\u00f3.<\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;Arum\u00ed, M. 2025. Stakeholder\u2019s perspectives and attitudes towards mediated intercultural communication in the Spanish healthcare system: A focus group study. Second International Conference on Legal and Healthcare Interpreting. International Christian University, 28-30 novembre 2025. T\u00f2quio, Jap\u00f3.<\/p>\n\n\n\n<p>Arum\u00ed, M.&nbsp; 2025. Voices in the Courtroom: Analyzing the Interpreter&#8217;s (In)Visibility in Criminal Procedents. Public Symposium on Legal Interpreting. International Christian University. Toquio, Jap\u00f3.<\/p>\n\n\n\n<p>Bestu\u00e9,C.; Holl, Iris. 2025. Ense\u00f1ar el Derecho nacional en ingl\u00e9s: estudio de caso de la docencia en ingl\u00e9s del Derecho processal penal espanyol- \u00bfuna oportunidad perdida para la colaboraci\u00f3n interdisciplinar?. Transius Conference 2025, University of Geneva, Suiza, 7-9 julio de 2025.<\/p>\n\n\n\n<p>Branchadell, Albert (2025). Mugaz gaindikoa, komunikazioa eta eleaniztasuna \/ Transfrontalier, communication &amp; plurilinguisme<em> \/ <\/em>Transfronterizo, comunicaci\u00f3n y pluriling\u00fcismo. <em>Cours d&#8217;\u00cat\u00e9 transfrontaliers. <\/em><em>La communication plurilingue transfrontali\u00e8re : enjeux, pratiques et perspectives<\/em>. Euror\u00e9gion Nouvelle-Aquitaine Euskadi Navarre. Bayonne\/Baiona. 2 de juliol de 2025.<\/p>\n\n\n\n<p>Garcia-Beyaert, S.; Le\u00f3n-Pinilla, R.; Chwalczuk, M. 2025. Gesturing interpreters: research-based teaching innovation. 11th EST Congress 2025: The Changing Faces of Translation and Interpreting. Del 30 de juny al 3 de juliol del 2025. Leeds, Regne Unit.<\/p>\n\n\n\n<p>Garcia Beyaert, S . Healthcare Interpreging for Aichi Prefecture: Educating Professionals with Situated Dialogues.&nbsp; Congreso: International Conference on Legal and Healthcare Interpreting. Lugar: International Christian University (Japan), Fecha: Noviembre de 2025, Tipo de participaci\u00f3n: Comunicaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>Garc\u00eda Beyaert,. S,&nbsp; Rubio Carbonero, G. &amp; Cussel. M. 2025. The impact of ad hoc mediation solutions on women\u2019s capacity to have an active role and voice in sexual and reproductive health consultations. The 8<sup>th<\/sup> Conference of the INternational Assotiation for Translation and Intercultural Studies (IATIS 8). Oman.<\/p>\n\n\n\n<p>Miranda, M. 2025. Encoding Miscommunication: A Proposal of Indicators for Non-Professional Healthcare Interpreting. 11th EST Congress 2025: The Changing Faces of Translation and Interpreting. 30 de juny al 3 de juliol del 2025. Leeds, Regne Unit.<\/p>\n\n\n\n<p>Miranda, M. 2025. La Comunicaci\u00f3 Intercultural Mediada no professional a la regi\u00f3 sanit\u00e0ria de Lleida. XV Simposi Internacional de Recerca Jove en Traducci\u00f3, Interpretaci\u00f3, Estudis Interculturals i Estudis de l\u2019\u00c0sia Oriental. 4 de juliol del 2025. Bellaterra (Cerdanyola del Vall\u00e8s), Espanya.<\/p>\n\n\n\n<p>Navtanovich, L. 2025. 2 Enoch and Its \u201cEverlasting\u201d Questions. <em>XVIIe Congr\u00e8s International (Extraordinaire) des Slavistes. <\/em>Sorbonne Universit\u00e9, Paris.<\/p>\n\n\n\n<p><em>&nbsp;<\/em>Navtanovich, L. 2025. \u00ab\u041e\u0431\u0440\u0430\u0442\u043d\u044b\u0439 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434\u00bb \u043d\u0430 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434\u0447\u0435\u0441\u043a\u043e\u043c \u0444\u0430\u043a\u0443\u043b\u044c\u0442\u0435\u0442\u0435 \u043a\u0430\u043a \u043c\u043d\u043e\u0433\u043e\u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u044c\u043d\u044b\u0439 \u043c\u0435\u0442\u043e\u0434 \u043e\u0431\u0443\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u044f\u0437\u044b\u043a\u0443 (\u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043c\u0435\u0440\u0435 \u0440\u0443\u0441\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u044f\u0437\u044b\u043a\u0430)\/ &#8220;Reverse&#8221; translation and interpreting as a multifunctional method of language teaching (on the example of the Russian Language), in Russian. <em>6th International Conference GranaSlavic 2025. <\/em>University of Granada.<\/p>\n\n\n\n<p>P\u00e9rez-Real, A., Miranda, M., Vargas-Urp\u00ed, M. 2025. Bridging the gap: Enhancing intercultural communication in Catalonia&#8217;s healthcare through evidence-based insights. 11th EST Congress 2025: The Changing Faces of Translation and Interpreting. 30 de juny al 3 de juliol 2025. Leeds, Regne Unit.<\/p>\n\n\n\n<p>P\u00e9rez-Real, A. 2025. Building a\u200c\u200c Multimodal Corpus to Analyse Voice Quality, Prosody, and Stress in Simultaneous Interpreting:\u200c \u200c Methodological Insights from a Case Study. Advancing Corpus-Based Interpreting Studies: Innovations, Applications, and Theoretical Insights (ACIS 2025). 9-19 de juny 2025. Hong Kong.<\/p>\n\n\n\n<p>P\u00e9rez-Real, A. 2025. La voz y la prosodia en la interpretaci\u00f3n de conferencias: estado de la cuesti\u00f3n y metodolog\u00eda de investigaci\u00f3n. I Conferencia Internacional de investigadoras e investigadores emergentes en Filosof\u00eda y Ciencias del Lenguaje PhiLanSci UAM. Universidad Aut\u00f3noma de Madrid, Madrid, Espanya. 17-29 de mayo 2025.<\/p>\n\n\n\n<p>P\u00e9rez-Real, A. 2025. Mediated Intercultural Communication in Catalonia\u2019s Healthcare System: Exploring the Perspectives of Intercultural Mediators and Healthcare Providers. Second International Conference on Legal and Healthcare Interpreting. International Christian University, 28-30 novembre 2025. T\u00f2quio, Jap\u00f3.<\/p>\n\n\n\n<p>P\u00e9rez-Real, A. 2025. Vocal Challenges in Legal and Healthcare Settings: How Interpreting Modality and Context Shape Interpreters\u2019 Vocal Needs. Second International Conference on Legal and Healthcare Interpreting. International Christian University, 28-30 novembre 2025. T\u00f2quio, Jap\u00f3.<\/p>\n\n\n\n<p>P\u00e9rez-Real, A. 2025. Voice Matters: Addressing the Essential Role of Voice Training for Conference Interpreters. 11th EST Congress 2025: The Changing Faces of Translation and Interpreting. 30 de juny al 3 de juliol 2025. Leeds, Regne Unit.<\/p>\n\n\n\n<p>Rubio-Carbonero, G., Tonioli, Valeria &amp; Vallejo, Claudia. 2025. Fostering gender-sensitive healthcare mediation: Gynecological visits of female patients with midwives and husbands as non-professional mediators. 6th European Colloquium on Gender &amp; Translation. Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona.<\/p>\n\n\n\n<p>Rubio-Carbonero, G., Tonioli, Valeria &amp; Vallejo, Claudia. 2025. Poster presentation: Fostering mediated healthcare communications in plurilingual and pluricultural contexts: Analysis of triadic medical visits between female patients, medical staff and non-professional mediators in Catalonia, Spain. <em>15th International Symposium of Bilingualism (ISB15). San Sebasti\u00e1n.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>Rubio-Carbonero, G. &amp; Garc\u00eda-Beyaert, Sof\u00eda . <\/em><em>2025. Poster presentation: <\/em>What Mediated Intercultural Communication in Healthcare can look like and how it is perceived: a qualitative analysis in Catalonia.<em> 5th International Symposium of Bilingualism (ISB15). San Sebasti\u00e1n.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Tagourramt El Kbaich, A. 2025. Disidencias ling\u00fc\u00edsticas: la lengua como factor de expresi\u00f3n identitaria en el Magreb contempor\u00e1neo&nbsp;(moderador&nbsp;de sesi\u00f3n).&nbsp;Seminario Interdisciplinario de Investigaci\u00f3n en el Mediterr\u00e1neo 10a edici\u00f3n.&nbsp;Institut Europeu de la Mediterr\u00e0nia (IEMed). Barcelona.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Tagourramt El Kbaich, A. 2025<strong>.<\/strong> Orientalismo inverso y resistencia cultural. Institut d\u2019Humanitats de Barcelona. (Confer\u00e8ncia convidada).<\/p>\n\n\n\n<p>Tagourramt El Kbaich, A. 2025<strong>.<\/strong> Traducci\u00f3n y orientalismo en el contexto \u00e1rabe. Institut d\u2019Humanitats de Barcelona. (Confer\u00e8ncia convidada).<\/p>\n\n\n\n<p>_____________________________________________________________________________________<\/p>\n\n\n\n<p><strong>2024<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Aguareles Bautista, M. &amp; Nevado Llopis, A. \u201cEssential Ingredients for The Intercultural Competence Development: A Training Proposal for Current and Future Professionals in a Global Business Environment\u201d, en la International Conference on Inclusive Education in Multicultural Classrooms (Izmir Katip Celebi University), 21 de mayo de 2024.<\/p>\n\n\n\n<p>Arum\u00ed, M.&nbsp; 2024. \u00c9tica en investigaci\u00f3n en humanidades. El caso de la traducci\u00f3n y la interpretaci\u00f3n.&nbsp; Confer\u00e8ncia convidada. Universidad Aut\u00f3noma de Manizales. 2 d\u2019octubre de 2024.<\/p>\n\n\n\n<p>Cussel, M. \u201cEmpirical approaches to readers and the sociology of translation\u201d, <em>2nd International on Conference Translation and Cultural Sustainability: Challenges and New Avenues<\/em>, 17-19 April 2024, Universidad de Salamanca.<\/p>\n\n\n\n<p>Cussel, M. \u201cPautas para imaginar la cultura y la traducci\u00f3n en el acompa\u00f1amiento de personas migrantes\u201d. Translation of Cultural Language project, financiado por la Comisi\u00f3n Europea, 22 de febrero de 2024.<\/p>\n\n\n\n<p>Garcia Beyaert, S. , Congreso: GALA 2024 \u2013 The Language of Business, Lugar: Valencia, Fecha: 21-23\/04\/2024, Tipo de participaci\u00f3n: Comunicaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>Nevado Llopis, A. &amp; Foulqui\u00e9 Rubio, A.I. \u201cCaring for Healthcare Interpreters&#8217; Mental Health: A Necessary Step to Prevent Emotional Burdens\u201d, en la Conference \u201cEthics and Self-Care in Translation and Other Professions\u201d (University of Newcastle), 12 de septiembre de 2024.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Nevado Llopis, A. &amp; Foulqui\u00e9 Rubio, A.I. \u201cPropuesta formativa en interpretaci\u00f3n sanitaria. Cuando int\u00e9rpretes y profesionales sanitarios trabajan juntos\u201d, en el XI Congreso Internacional de la Asociaci\u00f3n Ib\u00e9rica de Estudios de Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n (Universidad del Pa\u00eds Vasco), 29 de mayo de 2024.<\/p>\n\n\n\n<p>Nevado Llopis, A., Corral, A., Sierra Huedo, M.L. &amp; Aguareles Bautista, M.&nbsp; \u201cLearning by playing. Kit to fight hatred in Higher Education\u201d, en la International Conference on Inclusive Education in Multicultural Classrooms (Izmir Katip Celebi University), 21 de mayo de 2024.<\/p>\n\n\n\n<p>Nevado Llopis, A. &amp; Foulqui\u00e9 Rubio, A.I. \u201cReACTMe. Research &amp; Action and Training in Medical Interpreting\u201d, en el II Congreso Internacional Traducci\u00f3n y Sostenibilidad Cultural, retos y nuevos escenarios (Universidad de Salamanca), 19 de abril de 2024.<\/p>\n\n\n\n<p>P\u00e9rez-Real, A. 2024. Primeros resultados de un estudio de caso sobre el uso vocal del int\u00e9rprete durante el proceso interpretativo. XI Congreso Internacional de la Asociaci\u00f3n Ib\u00e9rica de Estudios de Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n. 29-31 de mayo 2024. Vitoria-Gasteiz, Espanya.<\/p>\n\n\n\n<p>P\u00e9rez-Real, A. 2024. The Incidence of Problem Triggers on Voice Quality and Prosody in Simultaneous Interpreting. II Congreso Internacional \u201cTraducci\u00f3n y Sostenibilidad Cultural\u201d: Retos y nuevos escenarios. 17-19 de abril 2024. Salamanca, Espanya.<\/p>\n\n\n\n<p>Tagourramt El Kbaich, A. 2024. Traducci\u00f3n, arabizaci\u00f3n e interculturalidad: La evoluci\u00f3n del t\u00e9rmino \u201cteatro\u201d en los diccionarios \u00e1rabes cl\u00e1sicos y modernos. XVII Simposio de Interculturalidad y Traducci\u00f3n\u201d, celebrado en la Universidad Pablo de Olavide de Sevilla. 21-23 de octubre.<\/p>\n\n\n\n<p>_____________________________________________________________________________________<\/p>\n\n\n\n<p><strong>2023<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Arum\u00ed, M. 2023. <em>Child Language Brokering. <\/em><em>\u200bel papel de los ni<\/em><em>\u00f1os y adolescentes como intermediarios ling<\/em><em>\u00fc\u00edsticos<\/em>. Confer\u00e8ncia convidada. Universidad Aut\u00f3noma de Manizales. 30 de setembre de 2023.<\/p>\n\n\n\n<p>Bestu\u00e9, C. 2023. Desarrollo de la comunicaci\u00f3n digital de las empresas y la localizaci\u00f3n de los textos corporativos desde el punto de vista de la traducci\u00f3n. Conferencia convidada en InTraCommerce Conference. Text, Context and Interculturality in International Trade Communication,&nbsp; Universidad Pablo de Olavide, Sevilla.<\/p>\n\n\n\n<p>Bestu\u00e9, C. 2023. La traducci\u00f3n jur\u00eddica en espa\u00f1a: perspectivas did\u00e1cticas y de investigaci\u00f3n. Universidad de Trieste (Italia), Congreso: Legal translation: academia and practice in dialogue.<\/p>\n\n\n\n<p>Cussel, M. \u201cPerils and breakthroughs of US Latina\/o identities in translation\u201d, <em>Languaging Diversity Conference 2023<\/em>, 14-16 December 2023, University of Turin (Italy).<\/p>\n\n\n\n<p>Cussel, M. \u201cThe politics of translation in the social sciences and humanities: views and practices of academic translators\u201d, <em>35th Annual Conference of the Canadian Association for Translation Studies<\/em>, 29-31 May 2023, University of York (Canada).<\/p>\n\n\n\n<p>Garcia Beyaert, S. , Congreso: Fourth International Conference on Translation, Interpreting and Cognition, Lugar: Chile, Universidad de Santiago, Fecha: 6-8\/09\/2023, Tipo de participaci\u00f3n: Ponencia, Nevado Llopis, A., Pelea, A. &amp; Foulqui\u00e9 Rubio, A.I. \u201cChild Language Brokering in Spain. Still waiting for a change\u201d, en la 6th International Conference on Non-Professional Interpreting and Translation (NPIT6) (University of Cyprus), 25 de mayo de 2023.<\/p>\n\n\n\n<p>Navtanovich, L. 2023. Hapax Legomena in Slavonic Pseudepigrapha: What Can They Tell us about the Provenance of the Texts? <em>EABS [European Association of Biblical Scholars] Annual Conference 2023, <\/em>Syracuse, Italy.<\/p>\n\n\n\n<p>Navtanovich, L. 2023. \u0422\u0440\u0443\u0434\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0435\u043f\u043e\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0440\u0443\u0441\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u044f\u0437\u044b\u043a\u0430 \u0441 \u043d\u0443\u043b\u044f \u0432 \u0433\u0440\u0443\u043f\u043f\u0430\u0445 \u0441\u043e \u0437\u043d\u0430\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u043e\u0439 \u0434\u043e\u043b\u0435\u0439 \u043d\u043e\u0441\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u0439 \u0440\u0430\u0437\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u043d\u043e\u0433\u043e \u0440\u0443\u0441\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u044f\u0437\u044b\u043a\u0430 (\u043d\u0430 \u0440\u0443\u0441\u0441\u043a\u043e\u043c \u044f\u0437\u044b\u043a\u0435). IV Seminario de AEPRU. Barcelona.<\/p>\n\n\n\n<p>Nevado Llopis, A. \u201cCuidarse para contribuir al cuidado de los otros. Estrategias para mantener la salud mental por parte de los int\u00e9rpretes sanitarios\u201d, en el Congreso 20.\u00ba Aniversario de Asetrad (ASETRAD), 12 de mayo de 2023.<\/p>\n\n\n\n<p>Orozco-Jutor\u00e1n, Mariana. Conferencia plenaria \u201cLa intermediaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica por parte de menores (ILM) en el contexto mundial actual\u201d en el V Congreso Internacional del Colegio de Traductores e Int\u00e9rpretes de Chile (Universidad de las Am\u00e9ricas, Vi\u00f1a del Mar, Chile) 28 y 29 de julio de 2023.<\/p>\n\n\n\n<p>P\u00e9rez-Real, A. 2023. Estado de la cuesti\u00f3n sobre la interrelaci\u00f3n entre voz e interpretaci\u00f3n en los estudios de interpretaci\u00f3n de conferencias. XIII\u00e8 Simposi Internacional de Recerca Joven en Traducci\u00f3, Interpretaci\u00f3, Estudis Interculturals i Estudis de l\u2019\u00c0sia Oriental. 30 de juny 2023. Bellaterra (Cerdanyola del Vall\u00e8s), Espanya.<\/p>\n\n\n\n<p>Tagourramt El Kbaich, A. 2023. La creatividad traductora y su papel en el desarrollo del pensamiento \u00e1rabe cl\u00e1sico y moderno. The 6th International Symposium on Human, Social and Sustainable Development Research. Carthage University, Hammamet, T\u00fanez. 2-6 de mayo.<\/p>\n\n\n\n<p>_____________________________________________________________________________________<\/p>\n\n\n\n<p><strong>2022<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Arum\u00ed, M.; Vargas-Urp\u00ed, M. 2022. La intermediaci\u00f3 ling\u00fc\u00edstica per part de menors a Catalunya: panor\u00e0mica general, reflexions i propostes. Els resultats dels projectes ILM i EYLBID. Comunicaci\u00f3 oral. IX Jornada sobre Interpretaci\u00f3 als Serveis P\u00fablics a Catalunya. Joves int\u00e8rprets: la intermediaci\u00f3 ling\u00fc\u00edstica com a eina d\u00b4inclusi\u00f3 en la diversitat. Bellaterra (Cerdanyola del Vall\u00e8s). UAB.&nbsp; <strong><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Arum\u00ed, M.&nbsp; 2022. The origins and evolution of conference interpreting training. Is interpreter training just a question of practice? Confer\u00e8ncia convidada a la First Summer School in Interpreting Studies de l\u00b4Institut of Applied Linguitics de la Universitat de Vars\u00f2via, Pol\u00f2nia. 27 de setembre de 2022.<\/p>\n\n\n\n<p>Cussel, M. \u201cA translocal reader study of US Latina\/o writers in Spanish translation\u201d, <em>12th International Conference on Chicana Literature and Latino Studies<\/em>, 20-22 June 2022, UPF.<\/p>\n\n\n\n<p>Garcia Beyaert, S. 10th European Society for Translation Studies Congress (EST22 Oslo), Lugar: Oslo, Norway, Fecha: 22-25\/06\/2022, Tipo de participaci\u00f3n: Poster.<\/p>\n\n\n\n<p>Gil-Bardaji, Anna. 2022. De Abu Nuw\u00e1s a Frankenstein: un viaje literario por Bagdad y sus m\u00e1rgenes. <em>La ciudad narrada. Cuando la topograf\u00eda se convierte en tipograf\u00eda<\/em>. Universidad de Sevilla. 24 de octubre de 2022.<\/p>\n\n\n\n<p>Navtanovich, L. 2022. About Obscure Places in 2 Enoch. <em>EABS [European Association of Biblical Scholars] Annual Conference 2022.<\/em>Toulouse, France.<\/p>\n\n\n\n<p>Navtanovich, L. 2022. Astronomical Chapter in 2 Enoch: What Is So Special about It? <em>SBL [Society of Biblical Literature] 2022 International Meeting. <\/em>Salzburg, Austria.<\/p>\n\n\n\n<p>Nevado Llopis, A. &amp; Foulqui\u00e9 Rubio, A.I. \u201cRecursos para la ense\u00f1anza-aprendizaje de la interpretaci\u00f3n sanitaria: la base de datos de la plataforma de ReACTMe\u201d, Congreso Internacional de Ling\u00fc\u00edstica Hisp\u00e1nica en Italia (Universit\u00e0 Roma Tre &amp; Universit\u00e0 de la Sapienza), 13 de enero de 2022.<\/p>\n\n\n\n<p>Orozco-Jutor\u00e1n, Mariana. Comunicaci\u00f3n \u201cA visual classification proposal of translation techniques for specialised translation translation training\u201d presentada en el congreso Transius Conference 2022, organizado por Centre for Legal and Institutional Translation Studies de la Universidad de Ginebra (Suiza), celebrado en Ginebra del 27 al 29 de junio de 2022.<\/p>\n\n\n\n<p>Tagourramt El Kbaich, A. 2022. La lengua \u00e1rabe y la digolsia (conferencia invitada). Institut Europeu de la Mediterr\u00e0nia. Barcelona. 9 de noviembre.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>_____________________________________________________________________________________<\/p>\n\n\n\n<p><strong>2021<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Arum\u00ed, M.&nbsp; 2021. \u00bfA qu\u00e9 nos referimos cuando hablamos de interpretaci\u00f3n? Visibilizando la invisibilidad de quien interpreta. Confer\u00e8ncia convidada a la Feria de Posgrados UAM de la Universidad Aut\u00f3noma de Manizales. 30 d\u00b4abril de 2021. <\/p>\n\n\n\n<p>Arum\u00ed, M.; Bestu\u00e9, C. i Gil-Bardaj\u00ed, A. 2021. La intermediaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica por parte de menores en entornos educativos en la provincia de Barcelona: resultados de entrevistas retrospectivas a j\u00f3venes adultos. 7th. IATIS Conference. Barcelona. Univesitat Pompeu Fabra.<\/p>\n\n\n\n<p>Arum\u00ed, M. i Rubio-Carretero, G. 2021. Reflecting on past language brokering experiences: How they affect children\u2019s and teenagers\u2019 emotions and relationships. 3rd International Conference on Translation, Interpreting &amp; Cognition (ICTIC 3). Forl\u00ed, It\u00e0lia. Universit\u00e0 di Bologna.<\/p>\n\n\n\n<p>Arum\u00ed, M. i Vargas-Urp\u00ed, M. 2021. Unveiling a covert but common practice: Child Language Brokering in the province of Barcelona. Comunicaci\u00f3 oral. 5th International Conference on Non-Professional Interpreting and Translation: Bridging diverse worlds: expanding roles and contexts of non-professional interpreters and translators. \u00c0msterdam, Pa\u00efsos Baixos.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;Bestu\u00e9, C. 2021. <em>Interpretar haciendo justicia: el int\u00e9rprete en los procesos penales<\/em>. <em>I Congreso Internacional de Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n. La lengua como motor de integraci\u00f3n y comunicaci\u00f3n<\/em>. Madrid, Universidad Rey Juan Carlos.<\/p>\n\n\n\n<p>Bestu\u00e9, C. 2021. <em>Retos y oportunidades en la investigaci\u00f3n en interpretaci\u00f3n judicial.<\/em> Conferencia plenaria. La investigaci\u00f3n en traducci\u00f3n e interpretaci\u00f3n judicial. Retos y oportunidades. Universidad Pablo de Olavide, Sevilla.<\/p>\n\n\n\n<p>Cosculluela Mora, M., Nevado Llopis, A. &amp; Latorre Cosculluela, C. \u201cEl impacto emocional de la pandemia COVID-19 en los profesionales sanitarios\u201d, en el IV CONGRESO INTERNACIONAL DE INTELIGENCIA EMOCIONAL Y BIENESTAR (Asociaci\u00f3n Aragonesa de Psicopedagog\u00eda), 22 de mayo de 2021.<\/p>\n\n\n\n<p>Cussel, M. \u201cA translocal reception study of migration stories by U.S. Latina\/o writers\u201d, <em>7th IATIS Conference<\/em>, 14-17 September 2021, UPF.<\/p>\n\n\n\n<p>Cussel, M. \u201cWhat or who is the translation unit: Some examples of Latinx works in Spanish\u201d, <em>35th Annual Multi-Ethnic Literature of the United States Virtual Conference<\/em>, 8-10 Abril 2021, online.<\/p>\n\n\n\n<p>Garc\u00eda Beyaert,. S &amp; Rubio Carbonero, G. 2021. A Highschool Intervention: research-informed activities to demystify youth language brokering. IATIS 7th International Conference. Universitat Pompeu Fabra.<\/p>\n\n\n\n<p>Garcia Beyaert, S. ,&nbsp; Jornada d\u2019Innovaci\u00f3 Docent sobre Digitalitzaci\u00f3 de la Doc\u00e8ncia, Lugar: UAB, Fecha: 13\/09\/2021, Tipo de participaci\u00f3n: Comunicaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>Garcia-Beyaert, S., Congreso: 7th IATIS Conference: The Cultural Ecology of Translation, Lugar: Barcelona (UPF), Fecha: 14-17\/09\/2021, Tipo de participaci\u00f3n: Ponencia.<\/p>\n\n\n\n<p>Garwood, C., Nevado Llopis, A., Foulqui\u00e9 Rubio, A.I.,&nbsp; Tomassini, E., Pelea, A. \u201cEthical Dilemmas in Medical Interpreting. Helping Trainee Interpreters Decide\u201d, en la CIUTI Conference \u201cEthics and professional codes of practice for translators and interpreters: new contexts in the profession and training\u201d (Universidad de Granada), 16 de septiembre de 2021.<\/p>\n\n\n\n<p>Nevado Llopis, A. &amp; Sierra Huedo, M.L. \u201cRolling with the Punches: Adaptation of Intercultural Mediation and Intercultural Communication Courses to the Pandemic Situation\u201d, en la IX Confer\u00eancia Internacional em Media\u00e7\u00e3o Intercultural e Interven\u00e7\u00e3o Social &#8211; Viv\u00eancia(s), Conviv\u00eancia(s) e Sobreviv\u00eancia(s) em Contexto de Pandemia: Relatos e Experi\u00eancias (Escola Superior de Educa\u00e7\u00e3o e Ci\u00eancias Sociais do Instituto Polit\u00e9cnico de Leiria e pelo CICS.NOVA.IPLeiria), 26 de noviembre de 2021.<\/p>\n\n\n\n<p>Orozco-Jutor\u00e1n, Mariana. Comunicaci\u00f3n \u201cLa realidad de la Intermediaci\u00f3n Ling\u00fc\u00edstica por parte de Menores (ILM) en el \u00e1mbito educativo\u201c, en el I Congreso Internacional de Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n: La lengua como motor de comunicaci\u00f3n e integraci\u00f3n, organizado por la Universidad Rey Juan Carlos, celebrado en formato online del 4 al 6 de mayo de 2021.<\/p>\n\n\n\n<p>Orozco-Jutor\u00e1n, Mariana. Comunicaci\u00f3n \u201cSustainable translation teaching a blended approach\u201c, en el congreso 7th IATIS Conference, \u201cThe Cultural Ecology of Translation\u201d celebrado en la Universitat Pompeu Fabra (Barcelona, 15 de septiembre de 2021).<\/p>\n\n\n\n<p>Romero, Aran y Orozco-Jutor\u00e1n, Mariana. \u201cLa intermediaci\u00f3 ling\u00fc\u00edstica per part de menors a l\u2019educaci\u00f3, serveis socials i sanitat: el projecte ILM\u201d, en la IX Jornada sobre Interpretaci\u00f3 als Serveis P\u00fablics a Catalunya, celebrada en la Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona el 27 de mayo de 2021.<\/p>\n\n\n\n<p>Rubio-Carbonero, G. 2021. Child Language Brokering in a bilingual region: How does it reflect and affect language use and attitudes? Second International Symposium on Translation and Knowledge Transfer (TRAK).<\/p>\n\n\n\n<p>Rubio-Carbonero, G. 2021. Constructing and negotiating meaning: The role of family and care-takers as non-professional interpreters for persons with a severe speech impairment. Fitfh In-ternational Conference on Non-Professional Interpreting and Translation (NPIT5). University of Amsterdam.<\/p>\n\n\n\n<p>_____________________________________________________________________________________<\/p>\n\n\n\n<p><strong>2020<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Arum\u00ed, M. i Vargas-Urp\u00ed, M. 2021. <em>La Interpretaci\u00f3 als Serveis P\u00fablics a Catalunya. Passat, present i reptes.<\/em> Xerrada a l\u00b4Associaci\u00f3 Professional de Traductors I int\u00e8rprets de Catalunya. 28 de gener de 2020.<\/p>\n\n\n\n<p>Bestu\u00e9, Carmen y Orozco-Jutor\u00e1n, Mariana. \u201cLa interpretaci\u00f3 als tribunals de just\u00edcia penal: estat actual i recomanacions de futur\u201c, en la sede de la asociaci\u00f3n APTIC (Associaci\u00f3 Professional de Traductors i Int\u00e8rprets de Catalunya). Barcelona, 3 de marzo de 2020.<\/p>\n\n\n\n<p>Bestu\u00e9, C. 2020. Los procesos de tecnologizaci\u00f3n y globalizaci\u00f3n ante los retos de la comunicaci\u00f3n interling\u00fc\u00edstica. Confer\u00e8ncia plenaria. VIII Seminario de Traducci\u00f3n Jur\u00eddica e Institucional para OO.II. Universidad de Salamanca, Salamanca. 17-21 de febrer del 2020.<\/p>\n\n\n\n<p>Cussel, M. \u201cReading narratives of migration: not who you are but where in the world you are\u201d, <em>Latin American Studies Association Congress<\/em>, 13-16 May 2020, online.<\/p>\n\n\n\n<p>Nevado Llopis, A., Foulqui\u00e9 Rubio, A.I., Tomassini, E., Garwood, C., Rudvin, M., Andreica, A., Pelea, A. \u201cMedical interpreting &#8211; a race against time\u201d, en la International Conference Translation. Interpretation. Temporality (Universitatea babes Bolyai), 16 de octubre de 2020.<\/p>\n\n\n\n<p>Orozco-Jutor\u00e1n, Mariana. Conferencia plenaria \u201cMitos y complejos en la investigaci\u00f3n emp\u00edrica en traducci\u00f3n e interpretaci\u00f3n\u201c, en el Segundo Congreso Internacional de Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n de Lenguas Ib\u00e9ricas, \u201cTransIb\u00e9rica\u201d, organizado por el Instituto de Estudios Ib\u00e9ricos e Iberoamericanos de la Universidad de Varsovia, celebrado en formato online el 19 y 20 de noviembre de 2020.<\/p>\n\n\n\n<p>Tagourramt El Kbaich, A. 2020. La evoluci\u00f3n del islam y su influencia en las sociedades que lo adoptaron como credo. I Seminario sobre el mundo \u00e1rabe. Universidad de La Laguna, Tenerife. 4 de diciembre.<\/p>\n\n\n\n<p>Tomassini, E., Nevado Llopis, A., Foulqui\u00e9 Rubio, A. I., Garwood, C., Pelea, A. &amp; Andreica, A. \u201cMedical interpreting in Spain, Italy and Romania: A comparative study\u201d en la 2nd International E-Conference on Translation. Translation, Mediation and Accessibility for Linguistic Minorities (Universidad de C\u00f3rdoba &amp; Leibniz Universitat Hannover), 25 de septiembre de 2020.<\/p>\n\n\n\n<p>_____________________________________________________________________________________<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>2025 Arum\u00ed, M. i P\u00e9rez-Real, A. 2025. Mediated intercultural communication in the Spanish health system: The CIMAS project. Second International Conference on Legal and Healthcare Interpreting. International Christian University, 28-20 novembre 2025. Toquio, Jap\u00f3. Arum\u00ed, M.; Garcia-Beyaert, S.; Le\u00f3n-Pinilla, R. 2025. &#8220;MIRAS\u2019efforts towards the professionalization of PSI&#8221;. Kick-off Symposium &#8220;Towards Building Community Interpreting as Social [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3160,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-3308","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/miras\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3308","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/miras\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/miras\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/miras\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3160"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/miras\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3308"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/miras\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3308\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3309,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/miras\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3308\/revisions\/3309"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/miras\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3308"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}