Llicenciat en Filologia Catalana, doctorand en Teoria de la Literatura i Literatura Comparada

ESTUDIS de

  • Mestre d’Educació General Bàsic per l’Escola de Mestres de Bellaterra
  • Nivell B d’aranès
  • Llicenciat en Filologia Catalana per la Universitat Autònoma de Bellaterra
  • Estudis en curs de doctorat de Teoria de la Literatura i Literatura Comparada per la UAB (recerques sobre literatura barroca occitana)

EXERCEIX com a

  • Professor de Llengua i Literatura Catalanes a l’IES “Baix Penedès” del Vendrell

HA IMPARTIT i COORDINAT

  • cursos de llengua i literatura occitanes a les edicions de la Universitat Catalana d’Estiu dels anys 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 i 2006.
  • el curs d’iniciació a la Llengua i a la Cultura Occitanes, “De còr e d’òc”, organitzat pel Museu d’Història de Catalunya amb motiu de l’exposició “Càtars i trobadors”, entre el 25 de maig i el 12 de juliol del 2003.
  • en col·laboració amb el SEDEC (Departament d’Ensenyament), ha treballat en l’elaboració del Crèdit Variable “Iniciació a la Llengua i la Cultura Occitanes”, adreçat als alumnes de 4t d’ESO i 1r de Batxillerat, sota la direcció del Sr. Joaquim Arenas.
  • ha coordinat i impartit diversos seminaris a les Jornades Universitàries Occitano-Catalanes celebrades a la Vall d’Aran, els anys 1999, 2000 i 2006.
  • conferències diverses de temàtica occitana a la Universitat Autònoma de Barcelona i a l’Ateneu de Barcelona.

PUBLICACIONS RELATIVES A LA LITERATURA OCCITANA

  • Els estudis:
  •  
    • «Ieu coneissi un país …», a Revista de Catalunya nº 125 (gener de 1998), pp. 82-105.
    • «L’occità en aquesta fi de segle», a Revista d’Igualada nº 3 (desembre de 1999), pp. 37-45.
    • «La literatura occitana al jorn de uèi. Una marrida santat de fèrre.», a Actes del Col·loqui Occitano Català d’Història Contemporània. Besièrs, 21-23/3/2003. (Barcelona, Eurocongrés, 2004), pp. 201-215.
    • «Una literatura emboscada», a Serra d’Or (en premsa)
  • Articles diversos de divulgació literària en llengua occitana a l’AVUI i al seu suplement aranès AUÈ, entre els anys 1998 i 2000.
  • Ha traduït narracions diverses de Max Roqueta, publicades a:

MAX ROQUETA Poemes i proses. Traducció d’Àlex Susanna i Jaume Figueras i Trull. Semblança d’Antoni Rossell. Col. Líquens, 2. Ed. Galerada (Barcelona, 2002)

  • A Llibres de l’Índex ha publicat el recull A cau d’orella, antologia bilingüe de narrativa breu occitana del segle XX que comprèn contes i nouvelles de vint-i-vuit autors occitans de parla gascona, provençal, llenguadociana i llemosina: Frederic Mistral, Joan-Francés Bladèr, Josèp d’Arbaud, Miquèu Camelat, Francés Jouve, Max Roqueta, Pèire Bec, Joan Bodon, Bernat Manciet, Robert Lafont, Carle Galtier, Rogèr Lapassada, Marcèl Esquieu, Michèu Chapduèlh, Jan dau Melhau, Jan Ganhaire, Claudi Bellòc, Albèrt Peyroutet, Alem Surre-Garcia, Florian Vernet, Felip Gardy, Joan-Claudi Forêt, Felip Carbona, Sèrgi Javaloyès, Èric Gonzales, Danièla Jullien, Bernat Bergé i Nicolau Rei-Bèthvéder.
  • Ha traduït també Verd paradís (I i II), de Max Roqueta, publicat en versió bilingüe per l’editorial Galerada (2006).
  • Té pendent de publicació la versió en català dels Contes dels Balssà, de Joan Bodon, a Edicions de 1984.
  • Ha estat guardonat amb el Premi Rei En Pere en la seva sisena edició, atorgat el 5 de maig de l’any 2003 al Palau de la Música Catalana, pel treball Pèir de Garròs i l’honor del país, dedicat a un dels capdavanters del Renaixament gascó (Jurat constituït pels senyors Robert Lafont, Joan Triadú, Denís Mallet, Joan Amorós i Josep Ma Muntaner i Pasqual, secretari).
  • Té inèdites les versions en català de la novel·la Les pedres del camí, de Joan Bodon, i de les Eglògas de Pèir de Garròs, de 1567.