{"id":126,"date":"2017-03-01T10:20:05","date_gmt":"2017-03-01T08:20:05","guid":{"rendered":"https:\/\/webs.uab.cat\/tradumatica\/investigadores-del-grupo\/"},"modified":"2017-03-01T10:20:05","modified_gmt":"2017-03-01T08:20:05","slug":"investigadores-del-grupo","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/webs.uab.cat\/tradumatica\/es\/investigadores-del-grupo\/","title":{"rendered":"Investigadores del grupo"},"content":{"rendered":"<h4><a name=\"top\"><\/a> Actualmente el equipo de investigadores del grupo Tradum\u00e0tica est\u00e1 formado por:<br \/>\n&nbsp;<\/h4>\n<p><strong><a name=\"anna\"><\/a>Dra. Anna Aguilar-Amat<\/strong><br \/>\n<a href=\"mailto:anna.aguilar-amat@uab.cat\">anna.aguilar-amat@uab.cat <\/a><\/p>\n<ul>\n<li>L\u00ednea de investigaci\u00f3n dentro del grupo:<strong> terminolog\u00eda aplicada a la traducci\u00f3n.<\/strong><\/li>\n<li>Intereses espec\u00edficos de investigaci\u00f3n: terminolog\u00eda, terminolog\u00eda aplicada a la traducci\u00f3n, gesti\u00f3n terminol\u00f3gica, planificaci\u00f3n terminol\u00f3gica y lenguas minorizadas, sem\u00e1ntica l\u00e9xica.<\/li>\n<\/ul>\n<hr \/>\n<p><strong><a name=\"pilarcid\"><\/a>Dra. Pilar Cid Leal<\/strong><br \/>\n<a href=\"mailto:pilar.cid@uab.cat\">pilar.cid@uab.cat <\/a><\/p>\n<ul>\n<li>L\u00ednea de investigaci\u00f3n dentro del grupo: <strong>documentaci\u00f3n aplicada a la traducci\u00f3n y evaluaci\u00f3n de la investigaci\u00f3n en tradum\u00e1tica. <\/strong><\/li>\n<li>Intereses espec\u00edficos de investigaci\u00f3n: documentaci\u00f3n general, documentaci\u00f3n aplicada a la traducci\u00f3n, fuentes de informaci\u00f3n, recuperaci\u00f3n de informaci\u00f3n.<\/li>\n<\/ul>\n<hr \/>\n<p><strong><a name=\"colominas\"><\/a>Dra. Carme Colominas (Universitat Pompeu Fabra)<br \/>\n<a href=\"mailto:carme.colominas@upf.edu\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">carme.colominas@upf.edu<\/a>&nbsp;&nbsp; <\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>L\u00ednea de investigaci\u00f3n dentro del grupo:&nbsp;<strong>tecnolog\u00edas de la traducci\u00f3n y traducci\u00f3n autom\u00e1tica en la docencia en traducci\u00f3n.<\/strong><\/li>\n<li>Intereses espec\u00edficos de investigaci\u00f3n: procesamiento autom\u00e1tico del lenguaje natural, evaluaci\u00f3n autom\u00e1tica de la complejidad ling\u00fc\u00edstica, traducci\u00f3n autom\u00e1tica,&nbsp; tecnolog\u00edas de la traducci\u00f3n.<\/li>\n<\/ul>\n<hr \/>\n<p><strong><a name=\"espin\"><\/a>Dra. Mar\u00eda-Carmen Esp\u00edn-Garc\u00eda<\/strong><br \/>\n<a href=\"mailto:carmen.espin@uab.cat\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">carmen.espin@uab.cat<\/a><\/p>\n<ul>\n<li>L\u00ednia de recerca dins del grup: <strong>tecnologies de la traducci\u00f3 i traducci\u00f3 autom\u00e0tica en la doc\u00e8ncia en traducci\u00f3<\/strong><\/li>\n<li>Interessos de recerca espec\u00edfics: tecnologies de la traducci\u00f3, traductologia cognitiva, did\u00e0ctica del xin\u00e8s com a llengua estrangera, did\u00e0ctica de lleng\u00fces estrangeres amb finalitats espec\u00edfiques i traducci\u00f3 del xin\u00e8s al catal\u00e0 i al castell\u00e0.<\/li>\n<\/ul>\n<hr \/>\n<p><strong><a name=\"kozlova\"><\/a>Dra. Inna Kozlova<\/strong><br \/>\n<a href=\"mailto:olga.torres.hostench@uab.cat\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">inna.kozlova@uab.cat<\/a><\/p>\n<ul>\n<li>L\u00ednea de investigaci\u00f3n dentro del grupo:&nbsp;<strong>Tecnolog\u00edas de Traducci\u00f3n y&nbsp;Documentaci\u00f3n Aplicada a la Traducci\u00f3n<\/strong><\/li>\n<li>Intereses espec\u00edficos de investigaci\u00f3n: cambios en el proceso de traducci\u00f3n a causa de nuevas tecnolog\u00edas, resoluci\u00f3n de problemas de traducci\u00f3n mediante documentaci\u00f3n, traducci\u00f3n especializada.<\/li>\n<\/ul>\n<hr \/>\n<p><strong>Dr.&nbsp;<\/strong><strong>Adri\u00e0 Mart\u00edn Mor<\/strong><br \/>\n<a href=\"mailto:adria.martin@uab.cat\">adria.martin@uab.cat<\/a><\/p>\n<ul>\n<li>L\u00ednea de investigaci\u00f3n dentro del grupo: <strong>tecnolog\u00edas de la traducci\u00f3n.<\/strong><\/li>\n<li>Intereses espec\u00edficos de investigaci\u00f3n: tecnolog\u00edas de la traducci\u00f3n e interferencia ling\u00fc\u00edstica.<\/li>\n<\/ul>\n<hr \/>\n<p><strong><a name=\"ramon\"><\/a>Dr. Ramon Piqu\u00e9 i Huerta<\/strong><br \/>\n<a href=\"mailto:ramon.pique@uab.cat\">ramon.pique@uab.cat <\/a><\/p>\n<ul>\n<li>L\u00ednea de investigaci\u00f3n dentro del grupo: <strong>tecnolog\u00edas de la traducci\u00f3n.<\/strong><\/li>\n<li>Intereses espec\u00edficos de investigaci\u00f3n: modelos del proceso de traducci\u00f3n, tecnolog\u00edas de la traducci\u00f3n, traducci\u00f3n asistida por ordenador.<\/li>\n<\/ul>\n<hr \/>\n<p><strong><a id=\"marisa\" name=\"marisa\"><\/a>Dra. Marisa Presas Corbella (miembro honor\u00edfico, felizmente jubilada)<\/strong><br \/>\n<a href=\"mailto:marisa.presas@uab.cat\">marisa.presas@uab.cat <\/a><\/p>\n<ul>\n<li>L\u00ednea de investigaci\u00f3n dentro del grupo: <strong>documentaci\u00f3n aplicada a la traducci\u00f3n.<\/strong><\/li>\n<li>Intereses espec\u00edficos de investigaci\u00f3n: modelos del proceso de traducci\u00f3n, soluci\u00f3n de problemas de traducci\u00f3n, traducci\u00f3n y documentaci\u00f3n, competencia traductora y conocimiento experto, adquisici\u00f3n de la competencia traductora, did\u00e1ctica de la traducci\u00f3n.<\/li>\n<\/ul>\n<hr \/>\n<p><strong><a id=\"pilarsg\" name=\"pilarsg\"><\/a>Dra. Pilar S\u00e1nchez-Gij\u00f3n <\/strong><br \/>\n<a href=\"mailto:pilar.sanchez.gijon@uab.cat\">pilar.sanchez.gijon@uab.cat <\/a><\/p>\n<ul>\n<li>L\u00edneas de investigaci\u00f3n dentro del grupo: <strong>terminolog\u00eda aplicada a la traducci\u00f3n, tecnolog\u00edas de la traducci\u00f3n, documentaci\u00f3n aplicada a la traducci\u00f3n y evaluaci\u00f3n de la investigaci\u00f3n en tradum\u00e1tica.<\/strong><\/li>\n<li>Intereses espec\u00edficos de investigaci\u00f3n: terminolog\u00eda, terminolog\u00eda aplicada a la traducci\u00f3n, traducci\u00f3n asistida por ordenador, control de calidad, ling\u00fc\u00edstica de corpus.<\/li>\n<\/ul>\n<hr \/>\n<p><strong><a name=\"olga\"><\/a>Dra. Olga Torres-Hostench (coordinadora)<\/strong><br \/>\n<a href=\"mailto:olga.torres.hostench@uab.cat\">olga.torres.hostench@uab.cat <\/a><\/p>\n<ul>\n<li>L\u00ednea de investigaci\u00f3n dentro del grupo: <strong>tecnolog\u00edas de la traducci\u00f3n y evaluaci\u00f3n de la investigaci\u00f3n en tradum\u00e1tica.<\/strong><\/li>\n<li>Intereses espec\u00edficos de investigaci\u00f3n: tecnolog\u00edas de la traducci\u00f3n, orientaci\u00f3n laboral, traducci\u00f3n jur\u00eddica, est\u00e1ndares de calidad en traducci\u00f3n.<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><a href=\"#top\">Volver al principio <\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Actualmente el equipo de investigadores del grupo Tradum\u00e0tica est\u00e1 formado por: &nbsp; Dra. Anna Aguilar-Amat anna.aguilar-amat@uab.cat L\u00ednea de investigaci\u00f3n dentro del grupo: terminolog\u00eda aplicada a la traducci\u00f3n. Intereses espec\u00edficos de investigaci\u00f3n: terminolog\u00eda, terminolog\u00eda aplicada a la traducci\u00f3n, gesti\u00f3n terminol\u00f3gica, planificaci\u00f3n terminol\u00f3gica y lenguas minorizadas, sem\u00e1ntica l\u00e9xica. Dra. Pilar Cid Leal pilar.cid@uab.cat L\u00ednea de investigaci\u00f3n dentro [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":20,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-126","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/tradumatica\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/126","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/tradumatica\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/tradumatica\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/tradumatica\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/20"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/tradumatica\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=126"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/tradumatica\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/126\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/tradumatica\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=126"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}