<?xml version="1.0"?>
<oembed><version>1.0</version><provider_name>Grup de recerca en Traducci&#xF3; del xin&#xE8;s al catal&#xE0;/castell&#xE0; (TXICC)</provider_name><provider_url>https://webs.uab.cat/txicc/en/</provider_url><author_name>2014708</author_name><author_url>https://webs.uab.cat/txicc/en/author/2014708/</author_url><title>Dissemination and knowledge transfer - Grup de recerca en Traducci&#xF3; del xin&#xE8;s al catal&#xE0;/castell&#xE0; (TXICC)</title><type>rich</type><width>600</width><height>338</height><html>&lt;blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="d9qIBkrbT7"&gt;&lt;a href="https://webs.uab.cat/txicc/en/dissemination-and-knowledge-transfer/"&gt;Dissemination and knowledge transfer&lt;/a&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;iframe sandbox="allow-scripts" security="restricted" src="https://webs.uab.cat/txicc/en/dissemination-and-knowledge-transfer/embed/#?secret=d9qIBkrbT7" width="600" height="338" title="&#x201C;Dissemination and knowledge transfer&#x201D; &#x2014; Grup de recerca en Traducci&#xF3; del xin&#xE8;s al catal&#xE0;/castell&#xE0; (TXICC)" data-secret="d9qIBkrbT7" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no" class="wp-embedded-content"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;script&gt;
/*! This file is auto-generated */
!function(d,l){"use strict";l.querySelector&amp;&amp;d.addEventListener&amp;&amp;"undefined"!=typeof URL&amp;&amp;(d.wp=d.wp||{},d.wp.receiveEmbedMessage||(d.wp.receiveEmbedMessage=function(e){var t=e.data;if((t||t.secret||t.message||t.value)&amp;&amp;!/[^a-zA-Z0-9]/.test(t.secret)){for(var s,r,n,a=l.querySelectorAll('iframe[data-secret="'+t.secret+'"]'),o=l.querySelectorAll('blockquote[data-secret="'+t.secret+'"]'),c=new RegExp("^https?:$","i"),i=0;i&lt;o.length;i++)o[i].style.display="none";for(i=0;i&lt;a.length;i++)s=a[i],e.source===s.contentWindow&amp;&amp;(s.removeAttribute("style"),"height"===t.message?(1e3&lt;(r=parseInt(t.value,10))?r=1e3:~~r&lt;200&amp;&amp;(r=200),s.height=r):"link"===t.message&amp;&amp;(r=new URL(s.getAttribute("src")),n=new URL(t.value),c.test(n.protocol))&amp;&amp;n.host===r.host&amp;&amp;l.activeElement===s&amp;&amp;(d.top.location.href=t.value))}},d.addEventListener("message",d.wp.receiveEmbedMessage,!1),l.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){for(var e,t,s=l.querySelectorAll("iframe.wp-embedded-content"),r=0;r&lt;s.length;r++)(t=(e=s[r]).getAttribute("data-secret"))||(t=Math.random().toString(36).substring(2,12),e.src+="#?secret="+t,e.setAttribute("data-secret",t)),e.contentWindow.postMessage({message:"ready",secret:t},"*")},!1)))}(window,document);
//# sourceURL=https://webs.uab.cat/txicc/wp-includes/js/wp-embed.min.js
&lt;/script&gt;
</html><description>TXICC members provide linguistic advice to institutions and language professionals, such as editors, translators, proof-readers, journalists, etc. on issues concerning the Chinese language and the Chinese community living in Catalonia. The institutions with which TXICC has cooperated include, among others, TERMCAT (the Catalan Centre for Terminology), the Catalan Studies Institute (IEC)&nbsp;and the General Directorate for [&hellip;]</description></oembed>
