{"id":594,"date":"2017-01-13T08:50:23","date_gmt":"2017-01-13T06:50:23","guid":{"rendered":"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/premi-traduccio\/"},"modified":"2025-12-05T11:55:56","modified_gmt":"2025-12-05T09:55:56","slug":"premi-traduccio","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/premi-traduccio\/","title":{"rendered":"Premi de Traducci\u00f3"},"content":{"rendered":"<h2>V Premi de Traducci\u00f3 del Xin\u00e8s Marcela de Juan<\/h2>\n<article><strong>Per a una traducci\u00f3 directa al castell\u00e0 publicada entre l&#8217;1 de gener de 2021 i el 31 de desembre de 2024 d&#8217;una obra liter\u00e0ria de qualsevol g\u00e8nere escrita originalment en xin\u00e8s.<\/strong><\/article>\n<article><\/article>\n<article><strong>Guanyador<\/strong><\/article>\n<article><\/article>\n<article>V Premi de Traducci\u00f3 Marcela de Juan del xin\u00e8s al castell\u00e0 a la traducci\u00f3 de <em>Sostener el cielo<\/em>, de Liu Cixin, realitzada per Javier Altay\u00f3 i publicada per l\u2019editorial Nova.\u00a0<\/article>\n<p><strong>Presentaci\u00f3<\/strong><\/p>\n<p>Aquest guard\u00f3 t\u00e9 per objectiu potenciar la traducci\u00f3 liter\u00e0ria del xin\u00e8s al castell\u00e0 i al catal\u00e0 i premiar les millors traduccions que s\u2019han publicat recentment. El premi \u00e9s de car\u00e0cter biennal i s&#8217;aniran alternant els dos idiomes: castell\u00e0 i catal\u00e0. Les edicions senars del premi es destinaran a traduccions al castell\u00e0 publicades en els quatre anys anteriors a la convocat\u00f2ria, mentre que en les edicions parells es premiaran les traduccions al catal\u00e0 publicades en els quatre anys anteriors a la convocat\u00f2ria. Aquest premi l\u2019atorguen conjuntament la Facultat de Traducci\u00f3 i d\u2019Interpretaci\u00f3 de la Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona i el grup de recerca TXICC, que constituiran un jurat format per professionals i acad\u00e8mics del camp de la traducci\u00f3 xin\u00e8s-castell\u00e0\/catal\u00e0.<\/p>\n<p><strong>Bases<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Pot optar a aquest premi qualsevol traducci\u00f3 directa al castell\u00e0 que s\u2019hagi publicat entre l&#8217;1 de gener de 2021 i el 31 de desembre de 2024 d&#8217;una obra liter\u00e0ria de qualsevol g\u00e8nere escrita originalment en xin\u00e8s.<\/li>\n<li>Els traductors que optin a aquest premi o els seus editors han de presentar un breu curr\u00edculum de la seva feina com a traductors i cinc exemplars de l&#8217;obra tradu\u00efda i, com a m\u00ednim, un exemplar de l\u2019obra original (que pot ser en PDF), i els han d\u2019adre\u00e7ar a la secret\u00e0ria del jurat del Premi de Traducci\u00f3 del Xin\u00e8s Marcela de Juan, Helena Casas Tost.<\/li>\n<li>L&#8217;adre\u00e7a d&#8217;enviament dels materials \u00e9s: Despatx 1022, Edifici K, Pl. del Coneixement, Facultat de Traducci\u00f3 i d&#8217;Interpretaci\u00f3 de la Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona. C\/e <a href=\"mailto:Helena.Casas@uab.cat\">Helena.Casas@uab.cat<\/a><\/li>\n<li>El jurat estar\u00e0 format per\u00a0especialistes del camp de la traducci\u00f3 en les lleng\u00fces de partida i d&#8217;arribada, i estar\u00e0 presidit pel deg\u00e0 de la Facultat de Traducci\u00f3 i d\u2019Interpretaci\u00f3 de la UAB.<\/li>\n<li>La dotaci\u00f3 del\u00a0premi ser\u00e0 de 4.000 \u20ac per al traductor, tot i que pot quedar desert.<\/li>\n<li>El termini de presentaci\u00f3 de traduccions per a aquesta convocat\u00f2ria \u00e9s el 16 de febrer de 2025.<\/li>\n<li>La cerim\u00f2nia de lliurament del premi tindr\u00e0 lloc a la tardor del 2025.<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Jurat<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Degana de la Facultat de Traducci\u00f3 i Interpretaci\u00f3 de la UAB<\/li>\n<li>Carles Prado (Universitat Oberta de Catalunya)<\/li>\n<li>S\u00edlvia Fustegueres (TXICC)<\/li>\n<li>Antonio Paoliello (Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona)<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Organitzaci\u00f3<\/strong><\/p>\n<p>Facultat de Traducci\u00f3 i d\u2019Interpretaci\u00f3 de la Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona i Grup de Recerca en Traducci\u00f3 del Xin\u00e8s al Catal\u00e0\/Castell\u00e0 (TXICC)<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/edicions-anteriors\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Edicions anteriors<\/a><\/p>\n<p><strong>Persona de contacte:<\/strong><br \/>\nHelena Casas Tost<br \/>\n<a href=\"mailto:Helena.Casas@uab.cat\">Helena.Casas@uab.cat<\/a><br \/>\nProfessora del Departament de Traducci\u00f3 i d\u2019Interpretaci\u00f3 i d\u2019Estudis de l&#8217;\u00c0sia Oriental de la UAB i membre del TXICC<\/p>\n<hr \/>\n<p><strong>Marcela de Juan<\/strong><\/p>\n<p>Marcela de Juan (Huang Masai, \u9ec4\u739b\u8d5b) \u00e9s una de les figures m\u00e9s destacades de l&#8217;\u00e0mbit de la traducci\u00f3 del xin\u00e8s al castell\u00e0. Filla d&#8217;un diplom\u00e0tic xin\u00e8s i d&#8217;una ciutadana belga, de Juan va n\u00e9ixer a l&#8217;Havana el 1905 i va viure llargs per\u00edodes a Madrid i a Pequ\u00edn a causa de les destinacions del seu pare. Com a traductora, escriptora i int\u00e8rpret del xin\u00e8s al castell\u00e0, va dur a terme una tasca de difusi\u00f3 important\u00edssima de la cultura xinesa a Espanya, amb una especial dedicaci\u00f3 a la literatura.<\/p>\n<p>En la seva vessant de traductora, es va dedicar especialment a la traducci\u00f3 de relats i poesia, amb diverses antologies publicades en tots dos camps. Alhora, cal destacar que no es va limitar a descobrir-nos un autor o una \u00e8poca concrets, sin\u00f3 que va traduir obres de dinasties diferents, per la qual cosa va oferir al lector espanyol una visi\u00f3 global de la literatura xinesa. La seva tasca va ser especialment important perqu\u00e8 va donar un nou impuls a la traducci\u00f3 del xin\u00e8s al castell\u00e0, que ocupava una posici\u00f3 secund\u00e0ria a principis del segle XX.<\/p>\n<p>Per la seva posici\u00f3 socioecon\u00f2mica, de Juan va tenir un acc\u00e9s privilegiat a pensadors espanyols i xinesos, com ara P\u00edo Baroja o Hu Shi, un aspecte que va enriquir el seu coneixement d&#8217;ambdues cultures. De Juan va morir a Ginebra el 1981 i hem considerat adequat recuperar la seva figura per a aquest premi de traducci\u00f3 del xin\u00e8s al castell\u00e0 i al catal\u00e0, precisament, perqu\u00e8 ella va ser una de les primeres grans traductores modernes del xin\u00e8s a Espanya.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>V Premi de Traducci\u00f3 del Xin\u00e8s Marcela de Juan Per a una traducci\u00f3 directa al castell\u00e0 publicada entre l&#8217;1 de gener de 2021 i el 31 de desembre de 2024 d&#8217;una obra liter\u00e0ria de qualsevol g\u00e8nere escrita originalment en xin\u00e8s. Guanyador V Premi de Traducci\u00f3 Marcela de Juan del xin\u00e8s al castell\u00e0 a la traducci\u00f3 [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":20,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-594","page","type-page","status-publish","hentry"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v26.8 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Premi de Traducci\u00f3 - Grup de recerca en Traducci\u00f3 del xin\u00e8s al catal\u00e0\/castell\u00e0 (TXICC)<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/premi-traduccio\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"ca_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Premi de Traducci\u00f3 - Grup de recerca en Traducci\u00f3 del xin\u00e8s al catal\u00e0\/castell\u00e0 (TXICC)\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"V Premi de Traducci\u00f3 del Xin\u00e8s Marcela de Juan Per a una traducci\u00f3 directa al castell\u00e0 publicada entre l&#8217;1 de gener de 2021 i el 31 de desembre de 2024 d&#8217;una obra liter\u00e0ria de qualsevol g\u00e8nere escrita originalment en xin\u00e8s. Guanyador V Premi de Traducci\u00f3 Marcela de Juan del xin\u00e8s al castell\u00e0 a la traducci\u00f3 [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/premi-traduccio\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Grup de recerca en Traducci\u00f3 del xin\u00e8s al catal\u00e0\/castell\u00e0 (TXICC)\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-12-05T09:55:56+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Temps estimat de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"5 minuts\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/premi-traduccio\/\",\"url\":\"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/premi-traduccio\/\",\"name\":\"Premi de Traducci\u00f3 - Grup de recerca en Traducci\u00f3 del xin\u00e8s al catal\u00e0\/castell\u00e0 (TXICC)\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/#website\"},\"datePublished\":\"2017-01-13T06:50:23+00:00\",\"dateModified\":\"2025-12-05T09:55:56+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/premi-traduccio\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"ca\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/premi-traduccio\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/premi-traduccio\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Portada\",\"item\":\"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Premi de Traducci\u00f3\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/#website\",\"url\":\"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/\",\"name\":\"Grup de recerca en Traducci\u00f3 del xin\u00e8s al catal\u00e0\/castell\u00e0 (TXICC)\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"ca\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Premi de Traducci\u00f3 - Grup de recerca en Traducci\u00f3 del xin\u00e8s al catal\u00e0\/castell\u00e0 (TXICC)","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/premi-traduccio\/","og_locale":"ca_ES","og_type":"article","og_title":"Premi de Traducci\u00f3 - Grup de recerca en Traducci\u00f3 del xin\u00e8s al catal\u00e0\/castell\u00e0 (TXICC)","og_description":"V Premi de Traducci\u00f3 del Xin\u00e8s Marcela de Juan Per a una traducci\u00f3 directa al castell\u00e0 publicada entre l&#8217;1 de gener de 2021 i el 31 de desembre de 2024 d&#8217;una obra liter\u00e0ria de qualsevol g\u00e8nere escrita originalment en xin\u00e8s. Guanyador V Premi de Traducci\u00f3 Marcela de Juan del xin\u00e8s al castell\u00e0 a la traducci\u00f3 [&hellip;]","og_url":"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/premi-traduccio\/","og_site_name":"Grup de recerca en Traducci\u00f3 del xin\u00e8s al catal\u00e0\/castell\u00e0 (TXICC)","article_modified_time":"2025-12-05T09:55:56+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Temps estimat de lectura":"5 minuts"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/premi-traduccio\/","url":"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/premi-traduccio\/","name":"Premi de Traducci\u00f3 - Grup de recerca en Traducci\u00f3 del xin\u00e8s al catal\u00e0\/castell\u00e0 (TXICC)","isPartOf":{"@id":"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/#website"},"datePublished":"2017-01-13T06:50:23+00:00","dateModified":"2025-12-05T09:55:56+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/premi-traduccio\/#breadcrumb"},"inLanguage":"ca","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/premi-traduccio\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/premi-traduccio\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Portada","item":"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Premi de Traducci\u00f3"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/#website","url":"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/","name":"Grup de recerca en Traducci\u00f3 del xin\u00e8s al catal\u00e0\/castell\u00e0 (TXICC)","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"ca"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/594","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/wp-json\/wp\/v2\/users\/20"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=594"}],"version-history":[{"count":11,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/594\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1702,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/594\/revisions\/1702"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=594"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}