{"id":520,"date":"2012-02-14T09:57:47","date_gmt":"2012-02-14T07:57:47","guid":{"rendered":"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/%e5%8d%9a%e5%a3%ab%e8%ae%ba%e6%96%87\/"},"modified":"2025-12-16T13:26:33","modified_gmt":"2025-12-16T11:26:33","slug":"%e5%8d%9a%e5%a3%ab%e8%ae%ba%e6%96%87","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/zh-hans\/%e5%8d%9a%e5%a3%ab%e8%ae%ba%e6%96%87\/","title":{"rendered":"\u535a\u58eb\u8bba\u6587"},"content":{"rendered":"<div>\n<p>\u4e0b\u5217\u8bba\u6587\u7531TXICC\u7814\u7a76\u7ec4\u6210\u5458\u6307\u5bfc\u5b8c\u6210\uff0c\u5176\u5185\u5bb9\u4e0e\u8be5\u7ec4\u7684\u7814\u7a76\u65b9\u5411\u6709\u7740\u76f4\u63a5\u7684\u8054\u7cfb\u3002\u503c\u5f97\u6ce8\u610f\u7684\u662f\uff0c\u8fd9\u4e9b\u7814\u7a76\u6210\u679c\u5728\u5927\u591a\u6570\u60c5\u51b5\u4e0b\u5747\u5904\u4e8e\u5148\u950b\u5730\u4f4d\uff0c\u5e76\u5df2\u6210\u4e3a\u5404\u76f8\u5173\u5b66\u672f\u9886\u57df\u5185\u7684\u53c2\u8003\u6027\u6587\u732e\uff1a<\/p>\n<\/div>\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><a href=\"http:\/\/hdl.handle.net\/10803\/695009\">S\u00c1NCHEZ TERUEL, Mar\u00eda. La did\u00e1ctica del vocabulario en la ense\u00f1anza del chino como lengua extranjera: \u00bfqu\u00e9 ense\u00f1ar?, \u00bfcu\u00e1nto?, \u00bfc\u00f3mo? y \u00bfpor qu\u00e9? Una propuesta did\u00e1ctica. \u6307\u5bfc\u6559\u5e08: Sara Rovira-Esteva. UAB. 2025.<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"http:\/\/hdl.handle.net\/10803\/695797\">GAY PUNZANO, Lourdes. La competencia cultural en la formaci\u00f3n en traducci\u00f3n chino-espa\u00f1ol. \u6307\u5bfc\u6559\u5e08: Sara Rovira-Esteva &amp; Amparo Hurtado. UAB. 2025.<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"http:\/\/hdl.handle.net\/10803\/695618\">WANG Zihui. El uso de redes sociales en la ense\u00f1anza-aprendizaje de lenguas: una propuesta para la expresi\u00f3n escrita en chino. \u6307\u5bfc\u6559\u5e08: Mireia Vargas-Urp\u00ed &amp; Helena Casas-Tost. UAB. 2025.<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"http:\/\/hdl.handle.net\/10803\/692008\">LIU Yuchen. The Translation of Audio Description Scripts from Spanish into Chinese. A Reception Study. \u6307\u5bfc\u6559\u5e08: Helena Casas-Tost &amp; Sara Rovira-Esteva. UAB. 2024.<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"http:\/\/hdl.handle.net\/10803\/691551\">MIAO Yifan. La traducci\u00f3n inversa cient\u00edfico-t\u00e9cnica (chino-espa\u00f1ol) y su docencia en China: propuesta did\u00e1ctica con metodolog\u00eda de aprendizaje basado en proyectos. \u6307\u5bfc\u6559\u5e08: Patricia Rodr\u00edguez-In\u00e9s &amp; Helena Casas-Tost. UAB. 2024.<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"https:\/\/hdl.handle.net\/10481\/97741\">CHEN, Jie. La ense\u00f1anza de las part\u00edculas aspectuales del chino para hispanohablantes. Direcci\u00f3: Juan Jos\u00e9 Ciruela Alf\u00e9rez. UGR. 2024.CHEN, Jie. La ense\u00f1anza de las part\u00edculas aspectuales del chino para hispanohablantes. \u6307\u5bfc\u6559\u5e08: Juan Jos\u00e9 Ciruela Alf\u00e9rez. UGR. 2024.<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"https:\/\/digibug.ugr.es\/handle\/10481\/83055\">CUADRA MORA, Bel\u00e9n. Indeterminaci\u00f3n en la traducci\u00f3n de textos literarios de chino a espa\u00f1ol: accidentes gramaticales de g\u00e9nero y n\u00famero. \u6307\u5bfc\u6559\u5e08: Juan Jos\u00e9 Ciruela Alf\u00e9rez. UGR. 2023.<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"http:\/\/hdl.handle.net\/10803\/673366\">QI Zhongcheng. El tratamiento de la equivalencia en los diccionarios biling\u00fces espa\u00f1ol-chino: el caso de los verbos desde la perspectiva de los aprendices sinohablantes. \u6307\u5bfc\u6559\u5e08: Elisenda Bernal &amp; Mireia Vargas-Urp\u00ed. UPF. 2022.<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"https:\/\/www.tdx.cat\/bitstream\/handle\/10803\/672853\/tsz.pdf?sequence=1\">ZHOU Sirui. Translation of Rhetorical Figures of Culture-loaded Shuyu in H\u00f3ng L\u00f3u M\u00e8ng. \u6307\u5bfc\u6559\u5e08: Mireia Vargas-Urp\u00ed &amp; Marta Marfany. UPF. 2021.<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"https:\/\/www.tdx.cat\/bitstream\/handle\/10803\/672854\/thc.pdf;jsessionid=ED29F757A95BF5192C4E1F5515D21EA5?sequence=1\">CHI Huidong. Problem\u00e1tica ling\u00fc\u00edstica y extraling\u00fc\u00edstica de la interpretaci\u00f3n judicial del espa\u00f1ol al chino en el proceso penal: Estudio descriptivo basado en casos reales. \u6307\u5bfc\u6559\u5e08: Mireia Vargas-Urp\u00ed &amp; Carmen Bestu\u00e9 Salinas. UPF. 2021.<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"http:\/\/hdl.handle.net\/10481\/62935\">ZHU Jinyu.\u00a0<em>La definici\u00f3n de la imagen china de Jorge Luis Borges y su recepci\u00f3n a trav\u00e9s de su traducci\u00f3n al chino<\/em>. \u6307\u5bfc\u6559\u5e08: Juan Jos\u00e9 Ciruela Alf\u00e9rez. UGR. 2020.<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"http:\/\/hdl.handle.net\/10481\/75609\">ULIANA, Chiara.\u00a0<em>El complemento directo en el chino moderno: an\u00e1lisis te\u00f3rico y propuesta did\u00e1ctica para hispanohablantes. <\/em>\u6307\u5bfc\u6559\u5e08: Juan Jos\u00e9 Ciruela Alf\u00e9rez. UGR. 2022.<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"http:\/\/hdl.handle.net\/10803\/670327\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">AN Tsun-wei. El papel de los paratextos en la traducci\u00f3n de la narrativa china al castellano y la creaci\u00f3n de la imagen del otro chino. \u6307\u5bfc\u6559\u5e08:\u00a0 Helena Casas-Tost &amp; Sara Rovira-Esteva. UAB. 2020.<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"http:\/\/hdl.handle.net\/10803\/670901\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">TOR-CARROGGIO, Irene. Audio description in China. Past, present and future. \u6307\u5bfc\u6559\u5e08: Helena Casas-Tost &amp; Sara Rovira-Esteva. UAB. 2020.<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"http:\/\/hdl.handle.net\/10803\/670089\">NIE Lingzhi. Modismos en espa\u00f1ol y en chino: estudio comparativo de las ideolog\u00edas transmitidas a trav\u00e9s de los t\u00e9rminos de color. \u6307\u5bfc\u6559\u5e08: Jordi Mas &amp;v Juan Jos\u00e9 Ciruela. UAB. 2019.<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"http:\/\/hdl.handle.net\/10803\/670110\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">LIU Shiyang. Principales problemas en la de adquisici\u00f3n del chino como lengua extranjer a partir del an\u00e1lisis de errores de estudiantes espa\u00f1oles. \u6307\u5bfc\u6559\u5e08: Helena Casas-Tost &amp; Sara Rovira-Esteva. UAB. 2019.<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"http:\/\/hdl.handle.net\/10803\/670761\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">QU Xianghong.\u00a0<em>El lenguaje no verbal en la ense\u00f1anza del chino: una propuesta pedag\u00f3gica. <\/em>\u6307\u5bfc\u6559\u5e08: Sara Rovira-Esteva. UAB.\u00a0<\/a><a href=\"http:\/\/hdl.handle.net\/10803\/670761\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">2018.<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"https:\/\/www.tdx.cat\/handle\/10803\/462102#page=1\">Moioli, Mila.\u00a0<em>Ye Xian and her sisters. The role of a Tang story in the Cinderella cycle<\/em>. \u6307\u5bfc\u6559\u5e08: Dr. Marco Ceresa &amp; Dr. Antonio Paoliello. 2018.<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"https:\/\/ddd.uab.cat\/record\/195355\">JIA Jia<em>.\u00a0Estudio contrastivo de los conectores causales y consecutivos entre el espa\u00f1ol y el chino: una propuesta de aplicaci\u00f3n did\u00e1ctica<\/em>. \u6307\u5bfc\u6559\u5e08: Joan Torruella &amp; Helena Casas-Tost. UAB. 2018<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"http:\/\/hdl.handle.net\/10017\/42371\">TAN Yanping. La traducci\u00f3n jur\u00eddica del C\u00f3digo Penal de Espa\u00f1a al chino. An\u00e1lisis de los problemas de traducci\u00f3n y propuesta did\u00e1ctica. \u6307\u5bfc\u6559\u5e08: Carmen Valero-Garc\u00e9s &amp; Mireia Vargas-Urp\u00ed. UA. 2017.<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"http:\/\/www.tdx.cat\/bitstream\/handle\/10803\/276965\/hw1de1.pdf?sequence=1%20\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">HUANG, Wei.\u00a0<em>Una propuesta comunicativa para la traducci\u00f3n pedag\u00f3gica del chino al espa\u00f1ol en China. \u6307\u5bfc\u6559\u5e08<\/em>: Allison Beeby &amp; Helena Casas. UAB.\u00a0<\/a><a href=\"http:\/\/www.tdx.cat\/bitstream\/handle\/10803\/276965\/hw1de1.pdf?sequence=1%20\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">2014.<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"http:\/\/www.tdx.cat\/bitstream\/handle\/10803\/125655\/ycw1de1.pdf?sequence=1\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">WANG Yi-Chen.\u00a0<em>Los marcadores conversacionales en el subtitulado del espa\u00f1ol al chino.<\/em> \u6307\u5bfc\u6559\u5e08: Anna Matamala &amp; Sara Rovira-Esteva.\u00a0<\/a><a href=\"http:\/\/www.tdx.cat\/bitstream\/handle\/10803\/5262\/yt1de1.pdf?sequence=1\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">UAB.\u00a0<\/a><a href=\"http:\/\/www.tdx.cat\/bitstream\/handle\/10803\/125655\/ycw1de1.pdf?sequence=1\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">2013.<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"http:\/\/www.tdx.cat\/bitstream\/handle\/10803\/96486\/mvu1de1.pdf?sequence=1\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">VARGAS-URP\u00cd, Mireia.\u00a0<em>La interpretaci\u00f3 als serveis p\u00fablics i la mediaci\u00f3 intercultural amb el col\u00b7lectiu xin\u00e8s a Catalunya.<\/em> \u6307\u5bfc\u6559\u5e08: Marta Arum\u00ed &amp; Sara Rovira-Esteva.\u00a0<\/a><a href=\"http:\/\/www.tdx.cat\/bitstream\/handle\/10803\/96486\/mvu1de1.pdf?sequence=1\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">UAB. 2012.<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"http:\/\/www.tdx.cat\/bitstream\/handle\/10803\/96230\/ycc1de1.pdf?sequence=1\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">CHANG Yun-Chi.<em>\u00a0Estudio sobre la traducci\u00f3n del lenguaje no verbal del chino al espa\u00f1ol: el caso de la novela Xi You Ji.<\/em> \u6307\u5bfc\u6559\u5e08:\u00a0<\/a><a href=\"http:\/\/www.tdx.cat\/bitstream\/handle\/10803\/96230\/ycc1de1.pdf?sequence=1\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Sara Rovira-Esteva. UAB. 2012.<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"http:\/\/grupsderecerca.uab.cat\/txicc\/sites\/grupsderecerca.uab.cat.txicc\/files\/chiahua.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">WU Chia-hua.\u00a0<em>Estudio diacr\u00f3nico (siglo XX y XXI) y diat\u00f3pico (China, Hong Kong y Taiwan) del neologismo en lengua china.\u00a0<\/em><\/a><a href=\"http:\/\/grupsderecerca.uab.cat\/txicc\/sites\/grupsderecerca.uab.cat.txicc\/files\/chiahua.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">UAB. \u6307\u5bfc\u6559\u5e08: Sara Rovira-Esteva &amp; Joaqu\u00edn Beltr\u00e1n. 2011.<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"https:\/\/www.tdx.cat\/handle\/10803\/79138#page=1\">PAOLIELLO, Antonio.\u00a0<em>Self, Other and Other-Self: The Representation of Identity in Contemporary Sinophone Malaysian Fiction<\/em>. \u6307\u5bfc\u6559\u5e08: Dr. Carles Prado-Fonts. 2011<\/a>.<\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"http:\/\/www.tdx.cat\/bitstream\/handle\/10803\/96414\/cl1de1.pdf?sequence=1\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">LIN Chi-lien.\u00a0<em>Estudio estil\u00edstico contrastivo de las seis traducciones al chino de Platero y yo. <\/em>\u6307\u5bfc\u6559\u5e08: Sara Rovira-Esteva. UAB.\u00a0<\/a><a href=\"http:\/\/www.tdx.cat\/bitstream\/handle\/10803\/96414\/cl1de1.pdf?sequence=1\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">2011.<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"http:\/\/grupsderecerca.uab.cat\/txicc\/sites\/grupsderecerca.uab.cat.txicc\/files\/tsai-wen.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">HSU Tsai-Wen.\u00a0<em>Aspectos discursivos en la traducci\u00f3n de la correspondencia comercial chino-espa\u00f1ol: movimientos ret\u00f3ricos y estrategia de cortes\u00eda.<\/em> \u6307\u5bfc\u6559\u5e08: Sara Rovira-Esteva &amp; Allison Beeby. UAB.\u00a0<\/a><a href=\"http:\/\/grupsderecerca.uab.cat\/txicc\/sites\/grupsderecerca.uab.cat.txicc\/files\/tsai-wen.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">2010. \u00a0<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"http:\/\/grupsderecerca.uab.cat\/txicc\/sites\/grupsderecerca.uab.cat.txicc\/files\/Tesis_AHSuarez.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">SU\u00c1REZ GIRARD, Anne-H\u00e9l\u00e8ne.<em>\u00a0Sinolog\u00eda y traducci\u00f3n: El problema de la traducci\u00f3n de poes\u00eda china cl\u00e1sica en ocho poemas de Du Fu (712-770).<\/em> \u6307\u5bfc\u6559\u5e08: Carles Prado. UAB.\u00a0<\/a><a href=\"http:\/\/grupsderecerca.uab.cat\/txicc\/sites\/grupsderecerca.uab.cat.txicc\/files\/Tesis_AHSuarez.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">2009.<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"http:\/\/grupsderecerca.uab.cat\/txicc\/sites\/grupsderecerca.uab.cat.txicc\/files\/TESI%20HelenaCasas.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">CASAS-TOST, Helena.<em> An\u00e1lisis descriptivo de la traducci\u00f3n de las onomatopeyas del chino al espa\u00f1ol.<\/em>\u6307\u5bfc\u6559\u5e08: Sara Rovira-Esteva.\u00a0<\/a><a href=\"http:\/\/grupsderecerca.uab.cat\/txicc\/sites\/grupsderecerca.uab.cat.txicc\/files\/TESI%20HelenaCasas.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">UAB. 2009.<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"http:\/\/www.tdx.cat\/bitstream\/handle\/10803\/5262\/yt1de1.pdf?sequence=1\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">TAI\u00a0Yu-Fen.\u00a0<em>La influencia literaria e impacto cultural de las traducciones de Lin Shu (1852-1924) en la China de finales del siglo XIX a principios del XX<\/em>. \u6307\u5bfc\u6559\u5e08: Laureano Ram\u00edrez. UAB. 2003.<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"http:\/\/www.tdx.cat\/handle\/10803\/5257\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">ROVIRA-ESTEVA, Sara.\u00a0<em>El paper dels mesuradors xinesos en la pragm\u00e0tica del text. <\/em>\u6307\u5bfc\u6559\u5e08: Marisa Presas. UAB. 2003.<\/a><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u4e0b\u5217\u8bba\u6587\u7531TXICC\u7814\u7a76\u7ec4\u6210\u5458\u6307\u5bfc\u5b8c\u6210\uff0c\u5176\u5185\u5bb9\u4e0e\u8be5\u7ec4\u7684\u7814\u7a76\u65b9\u5411\u6709\u7740\u76f4\u63a5\u7684\u8054\u7cfb\u3002\u503c\u5f97\u6ce8\u610f\u7684\u662f\uff0c\u8fd9\u4e9b\u7814\u7a76\u6210\u679c\u5728\u5927\u591a [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":20,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-520","page","type-page","status-publish","hentry"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v26.8 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>\u535a\u58eb\u8bba\u6587 - Grup de recerca en Traducci\u00f3 del xin\u00e8s al catal\u00e0\/castell\u00e0 (TXICC)<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/zh-hans\/\u535a\u58eb\u8bba\u6587\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"zh_CN\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"\u535a\u58eb\u8bba\u6587 - Grup de recerca en Traducci\u00f3 del xin\u00e8s al catal\u00e0\/castell\u00e0 (TXICC)\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"\u4e0b\u5217\u8bba\u6587\u7531TXICC\u7814\u7a76\u7ec4\u6210\u5458\u6307\u5bfc\u5b8c\u6210\uff0c\u5176\u5185\u5bb9\u4e0e\u8be5\u7ec4\u7684\u7814\u7a76\u65b9\u5411\u6709\u7740\u76f4\u63a5\u7684\u8054\u7cfb\u3002\u503c\u5f97\u6ce8\u610f\u7684\u662f\uff0c\u8fd9\u4e9b\u7814\u7a76\u6210\u679c\u5728\u5927\u591a [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/zh-hans\/\u535a\u58eb\u8bba\u6587\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Grup de recerca en Traducci\u00f3 del xin\u00e8s al catal\u00e0\/castell\u00e0 (TXICC)\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-12-16T11:26:33+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u9884\u8ba1\u9605\u8bfb\u65f6\u95f4\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"5 \u5206\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/zh-hans\/%e5%8d%9a%e5%a3%ab%e8%ae%ba%e6%96%87\/\",\"url\":\"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/zh-hans\/%e5%8d%9a%e5%a3%ab%e8%ae%ba%e6%96%87\/\",\"name\":\"\u535a\u58eb\u8bba\u6587 - Grup de recerca en Traducci\u00f3 del xin\u00e8s al catal\u00e0\/castell\u00e0 (TXICC)\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/#website\"},\"datePublished\":\"2012-02-14T07:57:47+00:00\",\"dateModified\":\"2025-12-16T11:26:33+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/zh-hans\/%e5%8d%9a%e5%a3%ab%e8%ae%ba%e6%96%87\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"zh-Hans\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/zh-hans\/%e5%8d%9a%e5%a3%ab%e8%ae%ba%e6%96%87\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/zh-hans\/%e5%8d%9a%e5%a3%ab%e8%ae%ba%e6%96%87\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Portada\",\"item\":\"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/zh-hans\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"\u535a\u58eb\u8bba\u6587\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/#website\",\"url\":\"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/\",\"name\":\"Grup de recerca en Traducci\u00f3 del xin\u00e8s al catal\u00e0\/castell\u00e0 (TXICC)\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"zh-Hans\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"\u535a\u58eb\u8bba\u6587 - Grup de recerca en Traducci\u00f3 del xin\u00e8s al catal\u00e0\/castell\u00e0 (TXICC)","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/zh-hans\/\u535a\u58eb\u8bba\u6587\/","og_locale":"zh_CN","og_type":"article","og_title":"\u535a\u58eb\u8bba\u6587 - Grup de recerca en Traducci\u00f3 del xin\u00e8s al catal\u00e0\/castell\u00e0 (TXICC)","og_description":"\u4e0b\u5217\u8bba\u6587\u7531TXICC\u7814\u7a76\u7ec4\u6210\u5458\u6307\u5bfc\u5b8c\u6210\uff0c\u5176\u5185\u5bb9\u4e0e\u8be5\u7ec4\u7684\u7814\u7a76\u65b9\u5411\u6709\u7740\u76f4\u63a5\u7684\u8054\u7cfb\u3002\u503c\u5f97\u6ce8\u610f\u7684\u662f\uff0c\u8fd9\u4e9b\u7814\u7a76\u6210\u679c\u5728\u5927\u591a [&hellip;]","og_url":"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/zh-hans\/\u535a\u58eb\u8bba\u6587\/","og_site_name":"Grup de recerca en Traducci\u00f3 del xin\u00e8s al catal\u00e0\/castell\u00e0 (TXICC)","article_modified_time":"2025-12-16T11:26:33+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"\u9884\u8ba1\u9605\u8bfb\u65f6\u95f4":"5 \u5206"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/zh-hans\/%e5%8d%9a%e5%a3%ab%e8%ae%ba%e6%96%87\/","url":"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/zh-hans\/%e5%8d%9a%e5%a3%ab%e8%ae%ba%e6%96%87\/","name":"\u535a\u58eb\u8bba\u6587 - Grup de recerca en Traducci\u00f3 del xin\u00e8s al catal\u00e0\/castell\u00e0 (TXICC)","isPartOf":{"@id":"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/#website"},"datePublished":"2012-02-14T07:57:47+00:00","dateModified":"2025-12-16T11:26:33+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/zh-hans\/%e5%8d%9a%e5%a3%ab%e8%ae%ba%e6%96%87\/#breadcrumb"},"inLanguage":"zh-Hans","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/zh-hans\/%e5%8d%9a%e5%a3%ab%e8%ae%ba%e6%96%87\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/zh-hans\/%e5%8d%9a%e5%a3%ab%e8%ae%ba%e6%96%87\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Portada","item":"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/zh-hans\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"\u535a\u58eb\u8bba\u6587"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/#website","url":"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/","name":"Grup de recerca en Traducci\u00f3 del xin\u00e8s al catal\u00e0\/castell\u00e0 (TXICC)","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"zh-Hans"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/zh-hans\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/520","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/zh-hans\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/zh-hans\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/zh-hans\/wp-json\/wp\/v2\/users\/20"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/zh-hans\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=520"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/zh-hans\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/520\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1740,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/zh-hans\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/520\/revisions\/1740"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/txicc\/zh-hans\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=520"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}