{"id":2964,"date":"2023-03-31T11:52:17","date_gmt":"2023-03-31T09:52:17","guid":{"rendered":"https:\/\/webs.uab.cat\/edicio-web\/?page_id=2964"},"modified":"2025-12-18T16:15:03","modified_gmt":"2025-12-18T14:15:03","slug":"gestio-idiomes","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/webs.uab.cat\/webedit\/edicio-de-continguts\/manual\/gestio-idiomes\/","title":{"rendered":"La gesti\u00f3 d&#8217;idiomes: traduccions"},"content":{"rendered":"\n<p>Quan un lloc web t\u00e9 m\u00e9s d\u2019un idioma, observarem que hi ha tres p\u00e0gines portada a \u00c1rbol del sitio > Default:<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"195\" height=\"144\" src=\"https:\/\/webs.uab.cat\/webedit\/wp-content\/uploads\/sites\/667\/2025\/11\/nova-gestio-idiomes.jpg\" alt=\"Captura de pantalla d'un arbre de p\u00e0gines a Oracle on es veuen les p\u00e0gines de les portades en catal\u00e0, castell\u00e0 i angl\u00e8s\" class=\"wp-image-5433\"\/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<p>Si obrim una portada, podem anar veient les p\u00e0gines de nivell inferior. \u00c9s el que anomenem <strong>estructura de p\u00e0gines<\/strong> (o <strong>arbre de p\u00e0gines<\/strong>):<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"282\" height=\"464\" src=\"https:\/\/webs.uab.cat\/webedit\/wp-content\/uploads\/sites\/667\/2025\/11\/nova-gestio-idiomes2.jpg\" alt=\"Captura de pantalla d'un arbre de p\u00e0gines desplegat a Oracle Webcenter Sites\" class=\"wp-image-5434\" srcset=\"https:\/\/webs.uab.cat\/webedit\/wp-content\/uploads\/sites\/667\/2025\/11\/nova-gestio-idiomes2.jpg 282w, https:\/\/webs.uab.cat\/webedit\/wp-content\/uploads\/sites\/667\/2025\/11\/nova-gestio-idiomes2-182x300.jpg 182w\" sizes=\"auto, (max-width: 282px) 100vw, 282px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<p>Navegant per aquesta estructura podeu trobar tots els continguts que hagueu d\u2019actualitzar. El que \u00e9s <strong>nou respecte a l\u2019anterior versi\u00f3 d\u2019Oracle<\/strong> \u00e9s que <strong>els noms de les p\u00e0gines ja no cal que acabin en _ca\/_es\/_en<\/strong>. Ara hi ha un <strong>prefixe (es)<\/strong> i <strong>(en)<\/strong> en els arbres castell\u00e0 i angl\u00e8s, respectivament.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Com comprovar si un asset est\u00e0 tradu\u00eft<\/h2>\n\n\n\n<p>Quan estem previsualitzant un asset, podem comprovar si est\u00e0 tradu\u00eft o no de forma molt m\u00e9s senzilla. Ho veurem amb un exemple:<\/p>\n\n\n\n<p>Aquesta not\u00edcia est\u00e0 feta en catal\u00e0. Voleu veure\u2019n les traduccions? Doncs simplement <strong>cliqueu la pestanya Metadatos<\/strong>:<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"840\" height=\"717\" src=\"https:\/\/webs.uab.cat\/webedit\/wp-content\/uploads\/sites\/667\/2025\/11\/multiidioma-metadatos.jpg\" alt=\"Captura de pantalla de la pestanya metadatos d'una not\u00edcia a Oracle Webcenter Sites\" class=\"wp-image-5435\" srcset=\"https:\/\/webs.uab.cat\/webedit\/wp-content\/uploads\/sites\/667\/2025\/11\/multiidioma-metadatos.jpg 840w, https:\/\/webs.uab.cat\/webedit\/wp-content\/uploads\/sites\/667\/2025\/11\/multiidioma-metadatos-300x256.jpg 300w, https:\/\/webs.uab.cat\/webedit\/wp-content\/uploads\/sites\/667\/2025\/11\/multiidioma-metadatos-768x656.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 840px) 100vw, 840px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<p>All\u00e0 hi trobareu un quadre que indica si hi ha traduccions disponibles. <strong>Clicant el nom dels assets tradu\u00efts<\/strong>, podreu accedir a cadascun d\u2019ells:<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"835\" height=\"583\" src=\"https:\/\/webs.uab.cat\/webedit\/wp-content\/uploads\/sites\/667\/2025\/11\/multiidioma-metadatos2.jpg\" alt=\"Captura de pantalla de la pestanya metadatos d'una not\u00edcia a Oracle que ja t\u00e9 les traduccions fetes\" class=\"wp-image-5436\" srcset=\"https:\/\/webs.uab.cat\/webedit\/wp-content\/uploads\/sites\/667\/2025\/11\/multiidioma-metadatos2.jpg 835w, https:\/\/webs.uab.cat\/webedit\/wp-content\/uploads\/sites\/667\/2025\/11\/multiidioma-metadatos2-300x209.jpg 300w, https:\/\/webs.uab.cat\/webedit\/wp-content\/uploads\/sites\/667\/2025\/11\/multiidioma-metadatos2-768x536.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 835px) 100vw, 835px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-uab-alerta missatge alerta\">Per visualitzar aquesta taula de traduccions a <strong>Metadatos<\/strong>, cal estar en mode inspecci\u00f3, no en mode edici\u00f3. <strong>Cliqueu la lupa<\/strong> per accedir al mode inspeccionar.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">I si l\u2019asset no est\u00e0 tradu\u00eft?<\/h3>\n\n\n\n<p>Aleshores apareixer\u00e0 un quadre similar a aquest:<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"779\" height=\"200\" src=\"https:\/\/webs.uab.cat\/webedit\/wp-content\/uploads\/sites\/667\/2025\/11\/multiidioma-metadatos3.jpg\" alt=\"Captura de pantalla parcial de la pestanya metadatos d'una not\u00edcia a Oracle on falta activar les traduccions\" class=\"wp-image-5437\" srcset=\"https:\/\/webs.uab.cat\/webedit\/wp-content\/uploads\/sites\/667\/2025\/11\/multiidioma-metadatos3.jpg 779w, https:\/\/webs.uab.cat\/webedit\/wp-content\/uploads\/sites\/667\/2025\/11\/multiidioma-metadatos3-300x77.jpg 300w, https:\/\/webs.uab.cat\/webedit\/wp-content\/uploads\/sites\/667\/2025\/11\/multiidioma-metadatos3-768x197.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 779px) 100vw, 779px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p><strong>Clicant \u201cTraducir\u201d<\/strong> podreu crear l\u2019asset de la traducci\u00f3. Tots els assets tradu\u00efts quedaran <strong>vinculats autom\u00e0ticament<\/strong> a partir d\u2019aquesta taula.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"474\" src=\"https:\/\/webs.uab.cat\/webedit\/wp-content\/uploads\/sites\/667\/2025\/11\/metadatostraduccions2.jpg\" alt=\"Proc\u00e9s per a saber si un asset est\u00e0 tradu\u00eft i com tradu\u00efr-ho en cas negatiu\" class=\"wp-image-5438\" srcset=\"https:\/\/webs.uab.cat\/webedit\/wp-content\/uploads\/sites\/667\/2025\/11\/metadatostraduccions2.jpg 1024w, https:\/\/webs.uab.cat\/webedit\/wp-content\/uploads\/sites\/667\/2025\/11\/metadatostraduccions2-300x139.jpg 300w, https:\/\/webs.uab.cat\/webedit\/wp-content\/uploads\/sites\/667\/2025\/11\/metadatostraduccions2-768x356.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Proc\u00e9s per saber si un asset est\u00e0 tradu\u00eft i com traduir-lo si no ho est\u00e0<\/h2>\n\n\n\n<p>Per trobar una traducci\u00f3 d\u2019un asset, <strong>no cal buscar-la a l\u2019arbre<\/strong>. Les traduccions queden vinculades amb la versi\u00f3 catalana mitjan\u00e7ant el quadre de <strong>Metadatos<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<p>Cal omplir el contingut en l\u2019idioma que correspongui, segons si l\u2019asset \u00e9s en catal\u00e0 o si estem treballant en les traduccions en castell\u00e0\/angl\u00e8s.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>El catal\u00e0 \u00e9s l\u2019idioma mestre<\/strong>. Per tant:<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li>Quan creem un asset nou, el sistema el configura en catal\u00e0.<\/li>\n\n\n\n<li>Un cop guardat, podem crear-ne les traduccions:\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Mode <strong>Inspeccionar<\/strong> (bot\u00f3 de la lupa)<\/li>\n\n\n\n<li>Pestanya <strong><strong>Metadatos<\/strong><\/strong><\/li>\n\n\n\n<li>Clicar <strong>\u201cTraducir\u201d<\/strong> en l\u2019idioma que vulguem<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-uab-alerta missatge alerta\">A l\u2019arbre castell\u00e0 i angl\u00e8s no cal associar-hi els assets tradu\u00efts. Aix\u00f2 simplifica la feina, ja que traduir no implica modificar les associacions dels assets a l\u2019arbre de p\u00e0gines. A mesura que anem traduint, el contingut es visualitzar\u00e0 en l\u2019idioma corresponent.<\/p>\n\n\n\n<p>A continuaci\u00f3 podeu veure un v\u00eddeo on s&#8217;explica amb m\u00e9s detall la gesti\u00f3 del contingut en diferents idiomes:<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-buttons is-content-justification-center is-layout-flex wp-container-core-buttons-is-layout-16018d1d wp-block-buttons-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-button\"><a class=\"wp-block-button__link wp-element-button\" href=\"https:\/\/uab.sharepoint.com\/:v:\/s\/Plaweb1\/ET86EdlvylFIo2m0WiwkKE0B7-DYN-IdYqepnWOo1MC5fw?e=nGgVMc\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">VISUALITZAR VIDEO &#8220;Multiidioma i traduccions&#8221;<\/a><\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Tips cach\u00e9<\/h2>\n\n\n\n<p>A vegades, els canvis no es reflecteixen a WebEdit per culpa de la cach\u00e9. Aqu\u00ed teniu alguns consells:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Editant i guardant l\u2019asset en catal\u00e0<\/strong> (versi\u00f3 mestre) s\u2019hauria de refrescar la cach\u00e9. Si el problema persisteix, comuniqueu-nos-ho mitjan\u00e7ant el <a href=\"https:\/\/tiquets.uab.cat\/servicedesk\/customer\/portal\/7\/create\/112\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">formulari d&#8217;incid\u00e8ncies<\/a>. <\/li>\n\n\n\n<li><strong>Per esborrar assets<\/strong>: primer cal esborrar les traduccions, i finalment l\u2019asset en catal\u00e0. <\/li>\n\n\n\n<li><strong>Per evitar problemes de cach\u00e9<\/strong>, \u00e9s millor <strong>traduir primer els assets m\u00e9s petits<\/strong> (imatges, m\u00f2duls, enlla\u00e7os) i despr\u00e9s els m\u00e9s grans (p\u00e0gines, fitxes).<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Procediment per crear noves p\u00e0gines<\/h2>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li>Crear una nova p\u00e0gina des del men\u00fa Nuevo > P\u00e0gina.<\/li>\n\n\n\n<li>Posar-la a l\u2019apartat que correspongui de l\u2019arbre catal\u00e0.<\/li>\n\n\n\n<li>Un cop enllestida la versi\u00f3 catalana:\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Metadatos<\/strong> > Traducir (castell\u00e0 o angl\u00e8s)<\/li>\n\n\n\n<li>El nom de la p\u00e0gina tradu\u00efda ser\u00e0 el mateix, per\u00f2 amb el prefixe (es) o (en).<\/li>\n\n\n\n<li>Traduir els camps importants: t\u00edtol, part final de la URL, textos del bloc de text 1 i\/o 2.<\/li>\n\n\n\n<li>Posar la p\u00e0gina tradu\u00efda a l\u2019apartat corresponent de l\u2019arbre.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li>Traduir els assets relacionats\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Clicar <strong>Metadatos<\/strong> > Traducir a cada asset que calgui.<\/li>\n\n\n\n<li>Els assets tradu\u00efts es mostraran autom\u00e0ticament a la p\u00e0gina tradu\u00efda.<\/li>\n\n\n\n<li>No cal canviar les associacions de la p\u00e0gina tradu\u00efda.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li>Previsualitzar els canvis a webedit.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Cal distingir entre copiar i tradu\u00efr<\/h2>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Copiar un asset no genera cap traducci\u00f3.<\/li>\n\n\n\n<li>Cal clicar sempre <strong>Metadatos<\/strong> > Traducir.<\/li>\n\n\n\n<li>La c\u00f2pia nom\u00e9s s\u2019aplica a assets en catal\u00e0.<\/li>\n\n\n\n<li>No copieu assets que estiguin en castell\u00e0 o angl\u00e8s.<\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Quan un lloc web t\u00e9 m\u00e9s d\u2019un idioma, observarem que hi ha tres p\u00e0gines portada a \u00c1rbol del sitio > Default: Si obrim una portada, podem anar veient les p\u00e0gines de nivell inferior. \u00c9s el que anomenem estructura de p\u00e0gines (o arbre de p\u00e0gines): Navegant per aquesta estructura podeu trobar tots els continguts que hagueu [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":39,"featured_media":0,"parent":4525,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-2964","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/webedit\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2964","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/webedit\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/webedit\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/webedit\/wp-json\/wp\/v2\/users\/39"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/webedit\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2964"}],"version-history":[{"count":19,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/webedit\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2964\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7081,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/webedit\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2964\/revisions\/7081"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/webedit\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4525"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/webs.uab.cat\/webedit\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2964"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}