En la confluencia de la adquisición de segundas lenguas, traducción e interpretación, la alfabetización implica identificar, elegir y hacer un uso crítico-estratégico de los recursos tecnológicos y generar los más adecuados para cada combinación lingüística y situación formativa y/o profesional, teniendo en cuenta el medio o canal digital en el que la comunicación tiene lugar. Desde la perspectiva de la mediación y la traducción, la alfabetización se concreta en saber elegir, aplicar y generar los recursos tecnológicos, lingüísticos y culturales de acuerdo con las condiciones de comunicación. Los desafíos científicos de GELEA2LT giran alrededor de:
- Fomentar la investigación y el análisis crítico de la literacidad digital en la enseñanza y el aprendizaje de segundas lenguas y traducción, incorporando la perspectiva generacional, intercultural y de género.
- Identificar las prácticas y agentes de referencia en el uso y la investigación sobre tecnologías en el contexto de la traducción, mediación y comunicación.
- Incrementar la proyección y visibilidad del grupo estableciendo colaboraciones científicas con otros académicos y grupos similares a nivel internacional.
- Impulsar actividades y canales de transferencia y divulgación de la investigación del grupo tanto en el ámbito académico como en la sociedad, incluyendo los órganos responsables de las políticas en este ámbito.
- Contribuir a consolidar el estatus del catalán como lengua digital desarrollando recursos en los que sea una de las lenguas de trabajo.