A continuación se enumeran las tesis doctorales en curso dirigidas por los miembros del GELEA2LT:
- En curso. | Lai Haohong. Traducción, tecnología y literacidad digital: competencias digitales y comunicación multilingüe. Dirección: Pilar Sánchez Gijón y Sara Rovira-Esteva.
- En curso. | Xie Minyu. El potencial del uso de inteligencia artificial en el feedback correctivo escrito en la enseñanza-aprendizaje del chino como lengua extranjera. Dirección: Mireia Vargas-Urpí y Christian Olalla-Soler.
- En curso. | Isabel González Torrents. Una aproximación a los complementos direccionales, potenciales y resultativos desde la lingüística cognitiva: una propuesta didáctica basada en el microaprendizaje. Dirección: Sara Rovira-Esteva y Mireia Vargas-Urpí. Beca FISDUR 2023.
- En curso. | Liu Yuchen. La traducción de guiones de audiodescripción del español al chino: un estudio de recepción. Dirección: Helena Casas-Tost y Sara Rovira-Esteva. Beca FI. Mención internacional.
- En curso. | Lourdes Gay. La competencia cultural en la formación en traducción chino-español. Dirección: Amparo Hurtado y Sara Rovira-Esteva. Beca FISDUR 2021.
- En curso. | María Sánchez. La didáctica del vocabulario en la enseñanza del chino como lengua extranjera: ¿qué enseñar?, ¿cuánto?, ¿cómo? y ¿por qué? Una propuesta didáctica. Dirección: Sara Rovira-Esteva.
- En curso. | Yang Qiuhan. La expresión oral en el aprendizaje del chino como llengua extranjera: Una propuesta didáctica para el desarrollo de la competencia comunicativa. China Scholarship Council Scholarship. Dirección: Sara Rovira-Esteva.
- En curso. | Li Peichen. Análisis del discurso en el aula de chino como lengua extranjera: convergencias y divergencias en la aplicación del enfoque comunicativo a la enseñanza de chino por parte del profesorado. Dirección: Melinda Dooly y Helena Casas-Tost.
- En curso. | Wang Zihui. El uso de redes sociales en la enseñanza-aprendizaje de lenguas: una propuesta para la expresión escrita en chino. Dirección: Mireia Vargas-Urpí y Helena Casas-Tost.
- En curso. | Miao Yifan. La traducción inversa científico-técnica (chino-español) y su docencia en China: propuesta didáctica con metodología de aprendizaje basado en proyectos. Dirección: Patricia Rodríguez-Inés y Helena Casas-Tost.
- En curso. | Cao Wei. La introducción de poemas en la didáctica del chino como lengua extranjera con herramientas digitales: el caso de la poesía Tang. Dirección: Antonio Paoliello y Mireia Vargas-Urpí.