Publicaciones 2019
- Matamala, Anna. (2019). L’audiodescripció. En Anna Matamala. Accessibilitat i traducció audiovisual (p. 199-222). Vic: Eumo.
- Orero, Pilar; Bestard, Joan; Edo, Miquel; Iturregui-Gallardo, Gonzalo; Matamala, Anna; Permuy Hércules de Solás, Iris C. (2019). “Opera Accessibility in the 21st century: new services, new possibilities“. TRANS 23: 243-255.
- Tor-Carroggio, Irene; Orero, Pilar. (2019). User profiling in audio description reception studies: questionnaires for all. Intralinea, 21. http://www.intralinea.org/specials/article/2410
Publicaciones 2020
- Brescia, Marta; Matamala, Anna. (2020). La audiodescripción de la violencia Estudio descriptivo de tres películas de Quentin Tarantino. TRANS: Revista de Traductología, 24, 111-128 DOI: https://doi.org/10.24310/TRANS.2020.v0i24.9519. https://revistas.uma.es/index.php/trans/article/view/9519
- Hermosa-Ramírez, Irene. (2020). Delivery approaches in audio description for the scenic arts. Parallèles, 32(2). https://www.paralleles.unige.ch/en/tous-les-numeros/numero-32-2/hermosa-ramirez/
- Larreina-Morales, María Eugenia. (2020). Siguiente nivel: La accesibilidad a los videojuegos para personas ciegas (Next level: Accessibility to video games for blind people). Proceedings of the VI Congreso de la Sociedad Española para las Ciencias del Videojuego, 47-56. Online, 7 y 8 de octubre de 2020. http://ceur-ws.org/Vol-2719/paper5.pdf
- Machuca, María; Matamala, Anna; Ríos, Antonio. (2020). “Los audiodescriptores: voces neutras y voces agradables“. Loquens, 7(2), e076.
- Machuca, María Jesús; Matamala, Anna; Ríos, Antonio. (2020) Prosodic features in Spanish audio descriptions of the VIW corpus. En: Richart-Marset, Mabel y Francesca Calamita (eds.) 2020. Traducción y Accesibilidad en los medios de comunicación: de la teoría a la práctica / Translation and Media Accessibility: from Theory to Practice. MonTI 12, pp. 53-77.
- Oncins, Estel·la; Orero, Pilar. (2020). No audience left behind, one App fits all: an integrated approach to accessibility services. Jostrans, 34, 192-211. https://www.jostrans.org/issue34/art_oncins.pdf
- Tor-Carroggio, Irene. (2020). The customer is always right: Study on Chinese persons with sight loss’ opinion on audio description. Disability & Society, doi: 10.1080/09687599.2020.1713727
- Tor-Carroggio, Irene; Vercauteren, Gert. (2020). When East meets West: A Comparison of Audio Description Guidelines in China and Europe. Hikma, 19, 167-186. https://www.uco.es/ucopress/ojs/index.php/hikma/article/view/12197/11635
Publicaciones 2021
- Agulló, B.; Mangiron, C. (2021). Panorámica de la localización y la accesibilidad de videojuegos. En C. Botella Tejera y B. Agulló García. Mujeres en la traducción audiovisual. Perspectivas desde el mundo académico y profesional. Madrid: Sindéresis, 133-155.
- Hermosa-Ramírez, Irene. (2021) “The hierarchisation of operatic signs through the lens of audio description: A corpus study. En: Calzada, María y Sara Laviosa (ed.) 2021. Reflexión crítica en los estudios de traducción basados en corpus / CTS spring-cleaning: A critical reflection. MonTI 13, pp. 184-219. http://hdl.handle.net/10045/115353
- Mangiron, Carme. (2021). Panorama actual de la accesibilidad a los videojuegos. En Beatriz Reverter Oliver, Juan José Martínez Sierra, Diana González Pastor y José Fernado Carrero (ed.). Modalidades de traducción audiovisual: Completando el espectro. Granada: Comares, pp. 85-94.
- Mangiron, Carme. (2021) Game accessibility: Taking inclusion to the next level. En Margherite Antona y Constantine Stephanidis (eds.): Universal Accessin Human-Computer Interaction: Design Methods and User Experience, Cham: Springer, p. 269-279 https://doi.org/10.1007/978-3-030-78092-0_17
Publicaciones 2022
- Fresno, Nazaret. (2022). Research in Audio Description. En Chris Taylor and Elisa Perego (ed.). The Routledge Handbook of Audiodescription, Londres, Routledge.
- Greco, Gian Maria. (2022). The Question of Accessibility. En Chris Taylor y Elisa Perego (ed.). The Routledge Handbook of Audiodescription, Londres, Routledge.
- Hermosa-Ramirez, Irene. (2022). Physiological Instruments Meet Mixed Methods in Media Accessibility”. Translation Spaces, special issue “Methodological Issues in Experimental Research in Audiovisual Translation”, 11(1), 38-59. https://doi.org/10.1075/ts.21020.her
- Hermosa-Ramírez, Irene. (2022). Profiling audio description service providers in Spain and the UK: A questionnaire-based snapshot. En Chris Taylor y Elisa Perego (ed.). The Routledge Handbook of Audio Description. Londres y Nueva York: Routledge.
- Larreina-Morales, María Eugenia. (2022). “¿Jugamos todos?”. Revista Visión 59, pp. 12-14. https://www.retimur.org/publicaciones/revista-vision.htmlLarreina-Morales
- Liu, Yuchen (刘禹辰), Casas-Tost, Helena; Rovira-Esteva, Sara. (2022). Made in China versus Made in Spain. A Corpus-driven Study Comparing AD in Chinese and Spanish. The Journal of Specialised Translation, 38.
- Liu, Yuchen; Tor-Carroggio, Irene. (2022). A contrastive analysis of audio description scripts in Chinese and Spanish: a pilot study. En Chris Taylor y Elisa Perego (ed.), The Routledge Handbook of Audio Description.
- Liu, Yuchen; Tor-Carroggio, Irene. (2022). Comer, beber, amar… y comparar. Análisis contrastivo de la audiodescripción en chino y español: un estudio de caso. Onomázein. https://doi.org/10.7764/onomazein.57.05
- Machuca, María Jesús; Matalama, Anna. (2022). Neutral voices in audio descriptions: What does it mean? Babel. Revue internationale de la traduction. http://doi.org/10.1075/babel.00287.mac
- Machuca, María Jesús; Ríos, Antonio. (2022). La agradabilidad de las voces de los audiodescriptores: estudio acústico y perceptivo. Boletín de la Academia Peruana de la Lengua, N.º 71, Vol. 1. https://revistas.apl.org.pe/index.php/boletinapl/article/view/844/825
- Mangiron, Carme; Zhang, Xioachun. (2022). Video games and AD. En Chris Taylor y Elisa Perego (ed.). The Routledge Handbook of Audio Description. Londres y Nueva York: Routledge.
- Hermosa-Ramírez, Irene; Edo, Miquel (prevista para 2022). Users’ expectations of zarzuela audio description: Results from a focus group. inTRAlinea, 24. https://www.intralinea.org/specials/article/2597
Publicaciones 2023
- Larreina-Morales, María Eugenia (2022). “Videojuegos y audiodescripción: metodología de un cuestionario”. En: Dolores María Peñalver García (ed.), Una visión global de las enfermedades raras visuales: presente y futuro (pp. 139-147). Retimur.
- Larreina-Morales, María Eugenia (2023). “How Accessible is This Video Game? An Analysis Tool in Two Steps”. Games and Culture.
- Larreina-Morales, María Eugenia; Mangiron, Carme. (2023). Game accesibility: advocating for inclusive fun. En María del Mar Sánchez-Ramos (ed.). Investigaciones recientes en traducción y accesibilidad digital. Berlín: Peter Lang, pp. 181-204.
- Hermosa-Ramírez, Irene. (2023). Leading by example: embracing community-based participatory research in media accessibility. The Journal of Specialised Translation, 39. Vídeoensayo. https://jostrans.org/issue39/ess_hermosa.php
Próximamente
- Fernández Alonso, I.; Machuca, M. J.; Matamala, A. (Próximamente). Voces neutras y alteración tonal. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación.
- Hermosa-Ramírez, I.; Reviers, N. (En prensa). From accessibility to inclusion in the theatre: exploring the spectrum between traditional audio introductions and mainstream theatre podcasts. Universal Access in the Information Society.
- Hermosa-Ramírez, Irene. (En prensa). Opera audio description in the spoken-written language continuum. En Studies in Corpus Linguistics Series. John Benjamins.
- Larreina-Morales, María Eugenia; Mangiron, Carme. (Aceptado para próxima publicación). Audio Description in Video Games? Persons with Visual Disabilities Weigh In. Universal Access in the Information Society.
- Larreina-Morales, María Eugenia; Mangiron, Carme. (Próximamente). Improving game accessibility — Ideas from players with visual disabilities.
- Liu, Yuchen; Casas-Tost, Helena; Rovira-Esteva, Sara. (Próximamente). AD in China at the crossroads. A set of guidelines for localising AD scripts from Spanish into Chinese. Enviado a Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice.
- Liu, Yuchen. (Properament). Audio description translation from Spanish into Chinese as an alternative to creating audio description: A reception study.
- Liu, Yuchen. (Próximamente). Journey to the East. What is happening in the Chinese AD world? An interview-based study. Enviado a Hermeneus.
- Navtanovich, Liudmila. (Próximamente). Audio Description in Russia: the state of the art and future prospects. Journal of applied linguistics and lexicography 4/1.