Research

Member of the consolidated research group TransMedia Catalonia  (2017SGR113) since 2009.

Adjunct member of the Centre for Translation and Textual Studies at Dublin City University since 2011.

Participation in funded research projects

WEL (From written to oral texts in Easy Language: easy audios in cultural visits and video games). Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades de España, PID2022-137058NB-I00. PIs: Carme Mangiron & Anna Matamala, 2023-2026.

ATHENA: Bringing Accessibility and Design for All into Higher Education Curricula. Education Audiovisual and Culture Executive Agency (EACEA), European Commission, 2023-2025

AD4Games: Can audio description make video gaming possible for blind and partially sighted players? University of Bristol, PI: Xiaochun Zhang, 2022-2023

RAD (Researching Audio Description: Translation, Delivery and New Scenarios). Ministerio de Ciencia e Innovación, PGC2018-096566-B-I00. PIs: Carme Mangiron & Anna Matamala (UAB). 2019-2022.

EASIT (Easy Access for Social Inclusion). Erasmus + Strategic partnerships, 2018-1-ES01-KA203-05275. PI: Anna Matamala. 2018-2021.

ADLAB PRO (Audio Description: A Laboratory for the Development of a New Professional Profile). Erasmus + Strategic Partnerships for Higher Education, 2016-1-IT02-K203-024311. PI: Elisa Perego (Univ. Trieste). 2016-2019.

SASTV. Serveis d’accessibilitat sensorial a les televisions catalanes: situació actual, necessitats i propostes de futur. PI: Sara Rovira (UAB). 2017-2018. XI Convocatòria per a la concessió d’ajuts a projectes de recerca sobre comunicació audiovisual del Consell de l’Audiovisual de Catalunya (CAC) 2017.

Red Española de Excelencia sobre I+D+ I Ciencia para videojuegos. PI: Antonio J. Fernández Leiva (Universidad de Málaga). TIN2016-82007-REDT. 2017-2019.

HBB4ALL (Hybrid Broadcast Broadband For ALL). European Commission, FP7 CIP-ICT-PSP.2013.5.1 # 621014. PI: Pilar Orero (UAB). 2013-2106.

Subtitulado para sordos y audiodescripción: nuevos formatos. Ministerio de Ciencia e Innovación, FFI2012-39056-C02-01. PI: Pilar Orero (UAB), 2013 – 2015 

Tecnologies per a l’accessibilitat. Estratègies d’automatització de la traducció i la locució d’audiodescripcions. Aposta Prize 2011-010. 2011-2013. PI: Anna Matamala (UAB). 

La subtitulación para sordos y la audiodescripción: pruebas objetivas y planes de futuroMinisterio de Ciencia e Innovación, FFI2009-0827, 2009-2012. PI :Pilar Orero (UAB).

LAIA-CAT. Institut Català de la Dona, ref. U-25/10, 2010-2011. PI: Dra. Pilar Orero (UAB).

SS/AD. La subtitulación para sordos y la audiodescripción: primeras aproximaciones científicas y su aplicación. Ministerio de Ciencia y Tecnología, HUM2006-03653FILO, 2006-2009. PI: Pilar Orero (UAB).