UNIVERSITAT AUTÒNOMA DE BARCELONA
2021-2022
BA in Translation and Interpreting
Idioma i traducció C4 japonès
2020-2021
BA in Translation and Interpreting
Idioma i traducció C4 japonès
2019-2020
BA in Translation and Interpreting
Idioma i traducció C4 japonès
2018-2019
BA in Translation and Interpreting
Idioma i traducció C4 japonès
Idioma i traducció C5 japonès
Idioma i traducció C6 japonès
BA in East Asian Studies
Text i context I (impartit amb Idioma i traducció C5 japonès)
Text i context II (impartit amb Idioma i traducció C6 japonès)
2017-2018
BA in Translation and Interpreting
Idioma i traducció C4 japonès
2016-2017
BA in Translation and Interpreting
Idioma i traducció C4 japonès
Idioma i traducció C3 japonès
2015-2016
BA in Translation and Interpreting
Idioma i traducció C4 japonès
Idioma i traducció C6 japonès
2014-2015
BA in Translation and Interpreting
Idioma i traducció C1 japonès
Idioma i traducció C2 japonès
Idioma i traducció C4 japonès
Idioma i traducció C6 japonès
BA in East Asian Studies
Text i context II (impartit conjuntament amb Idioma i traducció C6 japonès)
2013-2014
BA in Translation and Interpreting
Idioma i traducció C5 japonès
Idioma i traducció C4 japonès
BA in East Asian Studies
Text i context I
2012-2013
BA in Translation and Interpreting
Idioma i traducció C2 japonès
Idioma i traducció C4 japonès
2011-2012
BA in Translation and Interpreting
Idioma i traducció C2 japonès
Idioma i traducció C4 japonès
Traducció especialitzada B1 (jurídica)
BA in East Asian Studies
Idioma IV: japonès modern
2010-2011
BA in Translation and Interpreting
Idioma i traducció C2 japonès
2009-2010
BA in East Asian Studies
Idioma I: japonès modern
DUBLIN CITY UNIVERSITY
2008-2009
B.A. in European Business i B.A. in International Relations
SP238-Spanish for Specialist Purposes
B. A. in International Business and Languages
SP478-Spanish for Academic Purposes (Business 7)
SP487-Minor Spanish
SP488-Spanish Business and Society
B.A. in Languages for Intercultural Communication
SP450-Spanish Interpreting Skills
SP475-Advanced Oral Intercultural Skills
2006-2007
B. A. in International Business and Languages
SP128/SP268-Spanish for Academic Purposes (Intermediate)
SP320-Year abroad cultural project
SP478-Spanish for Academic Purposes (Business 7) ( 2 grups)
SP488-Spanish Business and Society
B.A. in Languages for Intercultural Communication
JA470-Japanese Language 7
JA480-Japanese Language 8
2005-2006
B. A. in International Business and Languages
SP488-Spanish Business and Society
B.A. in Languages for Intercultural Communication
SP240-Spanish Language 4 (Ab initio)
SP250- Spanish Language 5 (Intermediate)
SP470-Spanish Language 7
SP480-Spanish Language 8
2004-2005
B. A. in International Business and Languages
SP121-Spanish Language 2 (Ab initio)
SP128/SP268-Spanish for Academic Purposes (Intermediate)
SP320-Year abroad cultural project
SP488-Spanish Business and Society
B.A. in Languages for Intercultural Communication
SP485-Advanced Written Skills (2 grups)
2003-2004
B.A. in Applied Languages and Intercultural Studies
JA105-Japanese Language 1
JA230-Japanese Language 3
JA240-Japanese Language 4
SP261-Spanish Language 5 (Ab initio)
SP267-Spanish for Academic Purposes (Ex ab initio)
SP470-Spanish Language 7
SP475/SP476-Advanced Oral Intercultural Skills
SP480-Spanish Language 8
B.A. in International Business and Languages
SP487-Minor Spanish
SP488-Spanish Business and Society
2002-2003
B. A. in International Marketing and Languages
SP121-Spanish Language 2 (Ab initio)
SP240-Spanish Language 4 (Ab initio)
SP267-Spanish for Academic Purposes (Ex ab initio)
SP487-Minor Spanish
SP488-Spanish Business and Society
B.A. in Applied Languages and Intercultural Studies
SP240-Spanish Language 4 (Ab initio)
SP261-Spanish Language 5 (Ab initio)
SP470-Spanish Language 7
SP480-Spanish Language 8
B.A. in European Business
SP301- Spanish Language 5 (Ab initio, non core)
SP302- Spanish Language 5 (Ab initio, non core)
UNIVERSITY COLLEGE DUBLIN
2001-2002
B. A. in Commerce and Spanish i B. A. in Humanities with Spanish
Spanish Language I (Intermediate) (anual)
Spanish Language Lab II (anual)
Spanish Language Conversation I (2 grups, anual)
Spanish Language Conversation II (2 grups, anual)
Spanish Language Conversation III (2 grups, anual)
English-Spanish Translation, year 3 (anual)
How to give presentations in Spanish, year 3 (semestral)
2000-2001
B. A. in Commerce and Spanish i B. A. in Humanities with Spanish
Spanish Language I (Intermediate) (anual)
Spanish Language Lab II (anual)
Spanish Language Conversation I (2 grups, anual)
Spanish Language Conversation II (2 grups, anual)
Spanish Language Conversation III (2 grups, anual)
English-Spanish Translation, year 3 (anual)
How to give presentations in Spanish, year 3 (semestral)
1999-2000
B. A. in Commerce and Spanish i B. A. in Humanities with Spanish
Spanish Language I (Beginners) (anual)
Spanish Language Lab II (anual)
Spanish Language Conversation I (2 grups, anual)
Spanish Language Conversation II (2 grups, anual)
Spanish Language Conversation III (2 grups, anual)
English-Spanish Translation, year 3 (anual)
How to give presentations in Spanish, year 3 (semestral)
Teaching in official MAs
UNIVERSITAT AUTÒNOMA DE BARCELONA
MA in Audiovisual Translation
2021-2022: 3 ECTS of Game localisation, online and face to face
2016-2017, 2017-2018, 2018-2019, 2019-2020, 2020-2021: 2 ECTS of Game localisation, online and face to face
2020-2021: Methodology of the end of MA dissertation
2016-2017: 1 ECTS of Methodology of audiovisual translation
MA in Translation Technologies
2016-17, 2017-18, 2018-19, 2020-21, 2021-2022: 1,9 ECTS of Game localisation
MA in Translation, Interpreting and Intercultural Studies
2014-15, 15-16, 16-17: Discourse analysis
2010-2011: Thought and culture in East Asia
UNIVERSITAT DE VIC
Online MA in Specialised Translation
Cursos 2007-2008, 2009-2010, 2011-2012, 2016-2017, 2018-2019, 2020-2021: Game localisation
UNIVERSITY OF TEXAS AT BROWNSVILLE
M.A. in Spanish Translation Online
Cursos 2009-2010 i 2010-2011: TRSP-6320 English-Spanish Translation Workshop
UNIVERSIDAD MENÉNDEZ PELAYO and INSTITUTO SUPERIOR DE ESTUDIOS LINGÜÍSTICOS
MA in Translation and New Technologies: Translation of Software and Multimedia Products
Curs 2010-2011: Game Localisation
DUBLIN CITY UNIVERSITY
M.A. in Translation Studies
Curs 2006-2007: SP507-English-Spanish General Translation
UNIVERSITAT EUROPEA DE VALÈNCIA
2018-2019: Game localisation (8 h)
2019-2020: Game localisation (4 h)
UNIVERSITAT AUTÒNOMA DE BARCELONA
2009-2010 to 2014-2015: 2 units of Intercultural Translation in the European Master in Audiovisual Translation online.
2010-2011 to 2015-2016: 3 units of Research Methodology del European Master in Audiovisual Translation online.
2009-2010 to 2015-2016: Game localisation at the MA in Translation Technologies.
2003-2004 to 2006-2007 and 2009-2010 to 2015-2016: Game localisation at the Postgraduate course/MA in Audiovisual Translation (face to face).
2005-2006 to 2015-2016: Game localisation at European Master in Audiovisual Translation online.
UNIVERSITAT POMPEU FABRA
2011-2012, 2012-2013, 2013-2014, 2014-2015: Game localisation workshop, MA in Literary and Audiovisual Translation