El país de los otros

XVI Prémio Giovanni Pontiero (2016)

Luis María Marina Bravo

pela tradução para castelhano de

El país de los otros (Antología poética) [O país dos outros] de Rui Knopfli (Mérida: Editora Regional de Extremadura, 2015).

Personalidade homenageada: Ángel Marcos de Dios

XV Prémio Giovanni Pontiero (2015)

Carles Sans

pela tradução para catalão de

La meva planta de taronja llima [O meu pé de laranja lima] de José Mauro de Vasconcelos (Barcelona: Libros del Asteroide, 2014).

Personalidade homenageada: Nuno Júdice

XIV Prémio Giovanni Pontiero (2014)

Cristian De Nápoli

pela tradução para castelhano de

Antología sustancial de poemas y canciones (Edición bilingüe) de Vinicius de Moraes (Buenos Aires: Adriana Hidalgo Editora, 2013).

Personalidade homenageada: Helena Tanqueiro

XIII Prémio Giovanni Pontiero (2013)

Josep Domènech Ponsatí

pela tradução para catalão de

Vides seques [Vidas Secas] de Graciliano Ramos (Martorell: Adesiara Editorial, 2010).

Personalidade homenageada: Joaquim Sala-Sanahuja 

XII Prémio Giovanni Pontiero (2012)

Elena Losada

pela tradução para castelhano de

Queridas mías [Minhas Queridas] (Madrid, Ediciones Siruela, 2010).

Personalidade homenageada: Javier Moro

XI Prémio Giovanni Pontiero (2011)

Prémio não atribuído.

X Prémio Giovanni Pontiero (2010)

Carlos Clementson

pela tradução para castelhano de

Alma Minha gentil. Antología general de la poesía portuguesa (Edición biblingüe) (Madrid: Editorial Eneida, 2009).

Personalidade homenageada: Ángel Crespo

IX Prémio Giovanni Pontiero (2009)

Núria Prats

pela tradução para catalão de

El viatge de l’elefant [O viagem do elefante] de José Saramago (Barcelona, Edicions 62, 2008).

Personalidade homenageada: Associação “Amics de Giovanni Pontiero” (Pilar Orero, Marcl Ortín, Joan Sellent i Joan Torruella)

VIII Prémio Giovanni Pontiero (2008)

Antonio Sáez Delgado

pela tradução para castelhano de

La pelirroja [A Ruiva] de Fialho de Almeida (Cáceres: Editorial Periférica, 2006).

Personalidade homenageada: Névoa (catalã autora, tradutora e cantora de Fados)

VII Prémio Giovanni Pontiero (2007)

Gabriel de la S.T. Sampol

pela tradução para catalão de

Fetge de tigre [Fígados de Tigre] de Francisco Gomes de Amorim (Pollença: El Gall Editor, 2006).

Personalidade homenageada: Presidentes respetivamente do Instituto Camões (Simonetta Luz Afonso) e do Institut Ramon Llull (Josep Bargalló)

VI Prémio Giovanni Pontiero (2006)

Ángel Campos Pámpano

pela tradução para castelhano de

Nocturno Mediodía. Antología Poética (1944-2001) [Nocturno Mediodia. Antologia Poética (1944-2001)] de Sophia de Mello Breyner Andresen (Barcelona, Galaxia Gutenberg, 2004).

Personalidade homenageada: Pilar del Río e José Saramago

V Prémio Giovanni Pontiero (2005)

Pere Comellas

pela tradução para catalão de

Chiquinho [Chiquinho] de Baltasar Lopes (Barcelona: Edicions La Campana, 2003).

Personalidade homenageada: Ray-Güde Martin

IV Prémio Giovanni Pontiero (2004)

Perfecto Cuadrado

pela tradução para castelhano de

Libro del desasosiego [Livro do desassossego] de Fernando Pessoa (Barcelona: Acantilado, 2003).

Personalidade homenageada: António Lobo Antunes

III Prémio Giovanni Pontiero (2003)

Joan Casas i Fuster

pela tradução para catalão de

No entris tan de pressa en aquesta nit obscura [Não entres tão depressa nessa noite escura] de António Lobo Antunes (Barcelona: Editorial Proa, 2002).

Personalidade homenageada: Germano Almeida

II Prémio Giovanni Pontiero (2002)

Jordi Cerdà

pela tradução para castelhano de

El testamento del señor Napumoceno da Silva Araújo [O Testamento do Senhor Napumoceno da Silva Araújo] de Germano Almeida (Barcelona: Ediciones del Bronce, 2002).

Personalidade homenageada: Basílio Losada

I Prémio Giovanni Pontiero (2001)

Xavier Pàmies

pela tradução para catalão de

El manual dels inquisidors [O manual dos inquisidores] de António Lobo Antunes (Barcelona: Edicions 62, 1998). 

Personalidade homenageada: Giovanni Pontiero