“Mi forma de investigación también es muy compleja y académica y paso años en archivos leyendo solo fuentes primarias. Pero trato de darle vida a las historias. Esa es la gran diferencia entre los libros de historia alemanes y los ingleses. Ello puede incluso deducirse de los términos: la palabra alemana “Geschichte” (historia) contiene la palabra “Schicht” (estrato), por lo que se trabaja sobre los temas estrato tras estrato. La palabra inglesa “history” contiene la palabra “story” y se trata siempre de contar “historias”. Yo trato de dar vida a la persona sobre la que escribo. Pero, por supuesto, basándome en hechos, de lo contrario escribiría novelas históricas.”

Fragment de l’entrevista “Una vida como una novela de aventuras“, publicada a la web Deutschland.de.

Andrea Wulf (Nova Delhi, 1972) és historiadora i escriptora germano-britànica.
Es va mudar a Alemània de petita i avui dona classes d’història del disseny al Royal College of Art.

Escriu articles periodístics, imparteix conferències arreu del món i assisteix a festivals literaris internacionals.

El 2016, va guanyar el premi Royal Society Winton Prize for Science Books i el Ness Award de la Royal Geographical Society pel seu llibre La invención de la naturaleza.

 

Més informació: