Guest lecturers
  Dr. Fabio Alves. Universidade Federal de Minas Gerais, Brazil.
El uso del “rastreamiento ocular” (eyetracking) en la investigación en traducción. Medición de la relación entre esfuerzo de procesamiento y efecto cognitivo.
  Dr. Martha P.Y. Cheung. Centre for Translation of Hong Kong Baptist University
Beyond ethnocentrism and into the postnationalist era. Chinese Translation Studies in the twenty-first century.
  Dr. Deborah Folaron. Département d’Etudes Françaises et de Traduction, Concordia University, Montreal, Canada.
“Web theory & Translation”. Seminar on technologies, translation and social implications, in particular through the Web.
  Dr. Indra Levy. Department of Asian Languages. Stanford University, USA.
The culture of translation in modern Japan.
  Dr. Martha Pulido. Universidad de Antioquía, Colombia.
Desde las teorías generales de la traducción hasta la traducción en Iberoamérica.
UAB lecturers
  Dr. Amparo Hurtado, Dr. Sara Rovira.
Taller 1. Difusión y evaluación de la investigación
  Dr. Marisa Presas.
Taller 2. Cómo preparar presentaciones orales
  Dr. Anna Gil-Bardají.
Taller 3. Cómo organizar un artículo y conseguir que lo publiquen
  David Barri.
Taller 4. Búsqueda y gestión de información bibliográfica
  Dr. Anna Kuznik, Dr. Jesús Sayols.
Taller 5. Cómo preparar un póster.
UAB seminar coordinators
  Dr. Mònica Fernàndez (PACTE)
Dr. Joaquín Beltrán (InterAsia)
Dr. Pilar Sánchez-Gijón (Tradumàtica)
Dr. Blai Guarné (InterAsia)
Dr. Montserrat Bacardí (GETTC)