Òscar de la Cruz
oscar.delacruz@uab.cat
Phone: +34 935814826

Senior Researcher
Latin Philology
Universitat Autònoma de Barcelona
Dep. Ciències de l’Antiguitat i de l’Edat Mitjana
08193 Bellaterra-Cerdanyola (Barcelona)
Spain

Books

  • — (2017), Machometus. La invención del Profeta Mahoma en las fuentes latinas medievales (Medievalia 20/2), Bellaterra: Servei de Publicacions de la UAB. [read in pdf]
  • (2015), Raymundi Lulli Liber de gentili et tribus sapientibus, CCCM 264 – ROL XXXVI, Brepols: Turnhout.
  • — et C. Ferrero Hernández (eds.) (2014),Vitae Mahometi. Reescritura e invención en la literatura cristiana de controversia, Colección “Nueva Roma” n. 41, CSIC, Madrid.
  • (2014), Tommaso le Myésier, La Parabola gentilis, con la Quaestio quam clamauit palam saracenis in Bugia e l’opusculo di Jean Quidort Tractatus de probatione fidei per testimonia paganorum, ed. crítica e studio propia; traduzione italiana a cura di Giuliana Musotto; Officina di Studi Medievali, col. Machina Philosophorum n. 38, Palermo.
  • — et José Martínez Gázquez – Cándida Ferrero Hernández (eds.) (2011), Estudios de latín medieval hispánico, Actas del V Congreso Internacional de Latín Medieval Hispánico, Sismel, Firenze.
  • (2006), La traducción latina del Corán atribuida al Patriarca de Constantinopla Cirilo Lúcaris (1572-1638), (ed. crítica, estudio e índices) Colección “Nueva Roma” n. 26, CSIC, Madrid.
  • (2001), Barlaam et Iosaphat, versión vulgata latina con la traducción castellana de Juan de Arce Solorceno (1608), Colección “Nueva Roma” n. 12, CSIC-UAB, Madrid.
  • (2000), Jorge Ameruzes de Trebisonda. El diálogo de la fe con el sultán de los turcos (ed. crítica, traducción, estudio e índices), Colección “Nueva Roma” n.9, CSIC-UAB, Madrid.

Recent and forthcoming papers:

  • (2017), “El estadio textual de las Extractiones de Talmud en el BnF ms. lat 16558″, in U. Cecini – E. Vernet (eds.), Studies on the Latin Talmud, Bellaterra, 23-42. [read in pdf]
  • (2015), “La Chronica mendosa et ridicula Sarracenorum como fuente latina para la historia del islam”, J. Acebrón – I. Grifoll – F. Sabaté (eds.), La construcció d’identitats imaginades. Literatura medieval i ideologia, Lleida, 69-79.
  • — & Ulisse Cecini & Eulàlia Vernet (2015), “Observacions sobre la traducció llatina del Talmud (París, med. segle XIII)”, Tamid 11, pp. 73-97. [read in pdf]
  • –, Görge K. Hasselhoff (2015), “Ein Maulbronner Fragment der lateinischen Talmudübertragung des 13. Jahrhunderts” (mit Edition), Zeitschrift für Württembergische Landesgeschichte (ZWLG) 74, 331-344. [read in pdf]

Conferences or Contributions in scientific Encounters:

  • –, Ulisse Cecini, Eulàlia Vernet (2015), “Lex super of vel in ore: La traducció del Talmud (תורה שבעל פה) al llatí durant el s. XIII”, in the Societat Catalana d’Estudis Hebreics, filial de l’Institut d’Estudis Catalans, Barcelona, 2 of july, 2015.
  • — (2015), “Primera aproximación a la traducción latina del Talmud (c. 1240)” in the XIV Congreso de la Sociedad Española de Estudios Clásicos (SEEC), Barcelona, 13-17 of july, 2015 (at 14 july).

Contributions in Books (selection):

  • –, Marta Planas (2015), “Sobre el Corán latino de Guillaume Postel”, Rivista di Storia e Letteratura: Monografico: Esperienza e rappresentazione dell’Islam nell’Europa mediterranea (secoli XVI-XVIII) a cura di Andrea Celli e Davide Scotto, n.51, (2015/3), Leo S. Olschki Editore, Firenze, 515-540.
  • — (2015),”Vita beatorum Barlaam et Iosaphat. BHL 979 epitome *f (ms. 9783 Bibl. Nac. Matritensis”, C. Cordoni – M. Meyer (eds.), Balaam und Josaphat. Neue Perspektiven auf ein europäisches Phänomen, Berlin-München-Boston, 441-523 [bilingüe castellano-alemán, con la trad. alemana de C. Cordoni]
  • — (2014), “Mahoma latino: la percepción del Profeta Muhammad en las fuentes medievales. Primeras notas”, en C. Ferrero Hernández – Ó. de la Cruz Palma (eds.), Vitae Mahometi. Reescritura e invención en la literatura cristiana de controversia, Col. “Nueva Roma” n. 41, CSIC, Madrid, 55-68.
  • — (2014), Tommaso le Myésier, La Parabola gentilis, con la Quaestio quam clamauit palam saracenis in Bugia e l’opusculo di Jean Quidort Tractatus de probatione fidei per testimonia paganorum, ed. crítica e studio propia; traduzione italiana a cura di Giuliana Musotto; Officina di Studi Medievali, col. Machina Philosophorum n. 38, Palermo.
  • — (2013), “Las cinco oraciones islámicas diarias (ṣalawāt) en las fuentes latinas medievales”, J. Martínez Gázquez – J.V. Tolan (eds.), Ritus infidelium. Miradas interconfesionales sobre las prácticas religiosas en la Edad Media, Casa de Velázquez, Madrid, 133-149.
  • — (2013), “Los primeros orientalistas frente al islam: la traducción latina del Corán de Guillaume Postel (1544)”, José J. Caerols (ed.), Religio in Labyrintho. Encuentros y desencuentros de religiones en sociedades complejas, Madrid,167-179.
  • — (2011), “Notas de lectura a la Chronica mendosa et ridicula Sarracenorum, siglo XII”, Matthias M. Tischler – Alexander Fidora (eds.), Christlicher Norden – Muslimischer Süden. Ansprüche und Wirklichkeiten von Christen, Juden und Muslimen auf der Iberischen Halbinsel im Hoch und Spätmittelalter, col. Eruditi Sapientia, vol. VII, Münster, 153-165.
  • — (2011), “Genealogías del Profeta Mahoma: evolución en la literatura latina”, Clara Elena Prieto Entrialgo (ed.), Arabes in patria Asturiensium, col. Asturiensis regni territorium, vol. 3, Oviedo, 205-223.
  • — (2011), “Notas a la lectura del Liber de generatione Mahumet (trad. de Hermán de Carintia, 1142-1143)”, J. Martínez Gázquez – O. de la Cruz Palma – C. Ferrero Hernández (eds.), Estudios de latín medieval hispánico. Actas del V Congreso Internacional de Latín Medieval Hispánico, Barcelona 7-10 de septiembre de 2009, Firenze, 609-625.
  • — & Cándida Ferrero Hernández (2011), “Hermann of Carinthia. Liber de generatione Mahumet. Liber de doctrina Mahumet“, David Thomas – Alex Mallett (eds.), Christian-Muslim Relations. A Bigliographical History. Vol. 3 (CMR 3), Brill, Boston-Leiden, 497-507.
  • — & Cándida Ferrero Hernández (2011), “Robert of Ketton. Chronica mendosa et ridicula Sarracenorum“, David Thomas – Alex Mallett (eds.), Christian-Muslim Relations. A Bigliographical History. Vol. 3 (CMR 3), Brill, Boston-Leiden, 508-519.
  • — (2010), “Los sarracenos de época preislámica en Amiano Marcelino (Res gestae 14, 4)”, E. Borrell Vidal – L. Ferreres Pérez (eds.), Artes ad Humanitatem, Barcelona, SEEC, Diputació de Tarragona, vol. II, 47-58.

go to the Team || go to +Info