PhDs
18-10-2012 Minia Porteiro El subtitulado como herramienta complementaria en la rehabilitación logopédica de patologías lingüísticas
3-12-2012 – Verónica Arnáiz Análisis de los párametros que regulan la práctica del subtitulado para sordos
23-09-2013 Joel Snyder Audio Description: The Visual Made Verbal
3-02-2014 Estel·la Oncins Accessability for the scenic arts: a work based on surtitles
17-11-2014 Anna Maszerowska Various Verbalizations of the Effects of Lighting Conventions in Audio Description Scripts: Investigative Analysis
29-06-2015 Tia Muller A user-centred study of the Norms for Subtitling for the Deaf and Hard-of-hearing on French television
09-01-2017 Aikaterina Tsousi Making sound effects accessible for the d/Deaf and hard-of-hearing: An experimental study on audience reception
15-03-2017 Agnieszka Walzak Audio Description in Education: Seeing the World of Science
24-11-2017 Alicia Rodríguez Audio description and audio volume standardization proposal: towards a systematized production
5-11-2018 Olivia Gerber Subtitling Segmentation Quality Across Screens
26-07-2019 Joan Bestard Politica de Accesibilidad en las Artes Escénicas
15-09-2020 Rocío Bernabé Caro – Easy Audiovisual Content for All
22-01-2021 Marta Bosch – Reception of sign-interpreted TV contents: the impact of formal parameters on media accessibility
20-04-2022 María Jiménez Andres. Communication and language management in third sector organisations supporting refugees.
At present I am supervising the following PhDs:
Ebru Kanik, Live Subtitling and Respeaking in the Turkish Setting
Marta Brecia, XR accessibility: beyond 360º video
PhD Co-supervise with Michelle Phillipov at The Adelaide University
Kari Seeley, Engaging Visually Impaired Audiences Through Audio Description∫ Case Studies of Media and Disability in Australia¨ UK and Singapore
PhD Tutor
Marta Miquel, supervised by Yves Gambier & Pablo Romero-Fresco, 21-04-2017
Juan Martínez, supervised by Andrew Duchowski & Agnieszka Szarkowska,