Traduccions de la Divina comèdia:

  • Divina Comedia, amb notes de Paolo Costa, traduïdes al castellà per Manuel Aranda y Sanjuan. Barcelona: La Ilustración, 1871 (2a edició 1924, reimpressions de 1933, 1941, 1959, 1960, etc.). És una traducció en prosa, i es pot consultar en aquest enllaç.
  • La Comedia, traduïda al castellà pel capità General D. Juan de la Pezuela, Comte de Cheste (3 volums). Madrid: Tipografia de Antonio Pérez Dubrull, 1879 (reimpresa els anys 1931, 1942, 1960, 1963 etc.). La traducció es pot consultar en aquest enllaç.
  • La Divina Comedia, traducció de Bartolomé Mitre. Buenos Aires: Centro cultural Latium, 1922. Es pot consultar en aquest enllaç.
  • La Divina Comedia, traduït per Cayetano Rosell, amb un pròleg escrit per J. E. Hartzsenbusch i il·lustrat per G. Doré. Barcelona: Montaner y Simón, 1914 (reimpresa el 1951 amb un pròleg de J. L. Borges). La traducció es pot consultar en aquest enllaç.
  • Divina Comedia, edició i introducció d’Ángel Chiclana Cardona. Madrid: Espasa y Calpe, 1970.
  • Divina comedia, traducció d’Angel Crespo (3 volums). Barcelona: Seix-Barral, 1973-1977.
  • Divina Comedia, edició de Giorgio Petrocchi i traducció de Luis Martínez de Merolo. Madrid: Cátedra, 2000. Es pot consultar en aquest enllaç.
  • Divina Comedia, traducció d’Abilio Echevarria, pròleg de Carlos Alvar. Madrid: Alianza, 2000.
  • Comedia, pròleg, comentaris i traducció de José María Micó. Barcelona: Acantilado, 2018.

 

Traduccions de la Vida nova:

  • La vida nueva, traducció de Ll. C. Viada y Lluch, introducció de M.Scherillo. Barcelona: Montaner y Simó, 1912.
  • La vida nueva, traducció de C. Rivas Cherif. Madrid: Calleja, 1921.
  • Vida nueva, traducció de F. Almela. Madrid: Aguilar, 1931.
  • Vida nueva, a Obras completas, versión española de N. González Ruiz sobre la interpretación literal de G.M. Bertini; y con la colaboración de J.L. Gutiérrez García. Madrid: Biblioteca de Autores Cristianos, 1956.
  • La vida nueva (edició bilingüe), traducció i pròleg de Guido Gutiérrez. Madrid: Felmar, 1975.
  • Vida nueva, pròleg de Carlos Alvar, traducció i notes de J. Martínez Mesanza. Madrid: Siruela, 1980.
  • La vida nueva, introducció, traducció i notes de Julio Martínez Mesanza. Madrid: Alianza, 1986.
  • La vida nueva, edició bilingüe de Raffaele Pinto. Barcelona: Bosch, 1988.
  • Vida nueva (nueva lectura), introducción y notas de Isabel González. Madrid: Centro de Lingüística Aplicada Atenea, 2000.
  • Vida nueva, nova edció de Raffaele Pinto. Madrid: Cátedra, 2003.

 

Traduccions de Le Rime:

  • Libro de las canciones y otros poemas, traducció de Raffaelle Pinto (edició bilingüe), i anotada per diversos investigadors. Madrid: Akal, 2014.

 

Traduccions de De Vulgari Eloquentia:

  • De Vulgari Eloquentia: sobre la elocuencia en lengua vulgar, traducció de Raffaelle Pinto (edició bilingüe). Madrid: Cátedra, 2018.

 

Traduccions del Convivio:

  • Convivio, traducció de Fernando Molina Castillo. Madrid: Cátedra, 2007.