• Micó, José María. «Traducir otra vez la Comedia de Dante». 1611: Revista de historia de la traducción. 2020.

  • Alighieri, Dante. Comedia, pròleg, comentaris i traducció de José María Micó. Madrid: Acantilado, 2018.

  • Micó, José María. «Hacia otra traducción de la Commedia: el canto de Farinata y Cavalcante». En: Carrillo Juárez, Carmen Dolores; Lara, Marco Ángel; Argüelles Fernández, Gerardo (coord.). Traducción y tradición literaria. Barcelona: Anthropos,  2015. p. 105-110.
  • Micó, José María. «Traducir hoy la Comedia de Dante». En: Taravacci, Pietro (ed.). Poeti traducono poeti. Trento: Università degli Studi di Trento, 2015. p. 129-145.

  • Micó, José María. «Purgatorio, Canto XXXIII». En: Marco Munaro (ed.) Melodia meridiana: il Paradiso terrestre letto dai poeti: Licciardello, Strazzabosco, McKendrick, Raimondi, Rizzatello, Micó. Rovigo: Il ponte del sale, 2014, p. 63-68.

  • Micó, José María. «Una práctica de la traducción y un canto del Infierno». Quimera, 2013, p. 356-357.

  • Micó, José María. «Tre canti dell’Inferno in spagnolo: verso una nuova traduzione della Commedia». Semicerchio: Rivista di poesia comparata, 2012: 46, p. 55-59.