Os Minors de Estudos Galegos e Estudos Bascos da UAB, com a colaboração de Cultura en Viu, organizam pela terceira vez uma conversa entre duas escritoras da literatura galega e basca, ao redor da celebração de Sant Jordi. Será no próximo dia 25 de abril de 2017, às 13h, na Sala Cinema da UAB.

gallec_i_euskera.png

A conversa

Nesta ocasião, dialogarão duas autoras de reconhecida trajetória, que pertencem à geração nascida na década de 70 do século XX.

María do Cebreiro e Eider Rodriguez são duas das escritoras atuais mais importantes das literaturas galega e basca, respetivamente. A sua aparição supôs a irrupção de umas vozes literárias inovadoras, e desde então os textos que nos foram trazendo, conseguiram uma referencialidade que poucos autores da sua geração conseguiram recolher. Têm uma trajetória consolidada com vários prémios e foram traduzidas em várias línguas.

As autoras conversarão sobre diferentes questões relacionadas com as suas obras literárias e o ofício de escrita. A conversa irá além das confluências ou divergências entre as obras de ambas; também se falará sobre como é escrever numa língua minorizada e num sistema literário não hegemónico, assim como sobre a questão da visibilização das obras de autoria feminina.

O ato será moderado por Jordi Julià, professor do Departamento de Filologia Espanhola da UAB.

Os estudos de galego e basco na UAB

Este ato também tem como objetivo dar a conhecer a existência dos estudos de galego e basco na UAB como elemento fundamental da difusão destas duas línguas e culturas. Os Minors e Menções de Estudos Galegos e Estudos Bascos são uns itinerários específicos da UAB aos quais podem aceder toda a comunidade universitária e que oferecem uma visão atualizada das sociedades e culturas galega e basca, com disciplinas de língua, literatura e cultura.

As autoras

María do Cebreiro Rábade Villar (Santiago de Compostela, 1976) é poeta e professora de Teoria da Literatura na Faculdade de Filologia da USC. Como investigadora é autora de diferentes ensaios como As terceiras mulleres (2005), Fogar impronunciable. Poesía e pantasma (2011). Também em 2002 reconheceu-se o ensaio As antoloxías de poesía en Galicia e Cataluña com o Prémio Dámaso Alonso de Investigação Filológica. É autora de dez livros de poesia, entre os quais destacamos O estadio do espello (1998), (nós, as inadaptadas) (2001), Non queres que o poema te coñeza (2004), O barrio das chinesas (2005), Os Hemisferios (2006), Os inocentes (2014) e O deserto (2015). Em 2016 ganhou o Prémio da Crítica de poesia pelo seu último poemário, O deserto. A sua obra foi traduzida para inglês, alemão e russo, e figura em várias antologias como Objetos perdidos (2007).

Eider Rodriguez (Errenteria, 1977) foi jornalista, tradutora e editora. Atualmente é professora no Departamento de Língua e Literatura da Universidade do País Basco. Até hoje publicou três compilações de relatos: Eta handik gutxira gaur (Susa, 2004; tradução para espanhol: Y poco después ahora, Ttarttalo, 2007), Haragia (Susa, 2007; Carne, 451 Editores, 2008), e Katu jendea (Elkar, 2010; Un montón de gatos, Caballo de Troya, 2012). Para escrever este terceiro livro obteve a bolsa Igartza para jovens escritores, uma das mais importantes do País Basco. Traduziu para basco Le bal d’Irène Némirovsky. Também escreveu o prólogo da versão em euskera do livro Un pistoletazo en medio de un concierto de Belén Gopegui. E acaba de publicar com esta mesma escritora o livro Correspondencias.

19-04-2017