No dia 27 de novembro, realizou-se na Sala de Revistas da Biblioteca de Humanidades da Universitat Autònoma de Barcelona o colóquio internacional Imaginários e/em/sem Tradução. Literaturas e Outras Artes em Língua Portuguesa. Organizado pela Cátedra José Saramago, com a colaboração do CLP/Camões, IP em Barcelona, do Consulado-Geral de Portugal em Barcelona, da Faculdade de Tradução e Interpretação e da Faculdade de Filosofia e Letras da UAB, o encontro contou com a presença de destacadas figuras do universo lusófono, como Isabel Pires de Lima, Burghard Baltrusch, Maria do Carmo Piçarra, Monica Figueiredo, Francisco Topa, Max Hidalgo, Elena Losada e Pere Comellas, entre outras, da própria UAB, como Laura Santamaria (Vice-Reitora de Cultura e Política Linguística), Simona Škrabec (Decana da Faculdade de Tradução e Interpretação), assim como Nazir Can, Jordi Cerdà, Víctor Martínez-Gil e Noelia Moreno (membros da comissão organizadora).
Partindo da literatura e da tradução, passando pelo cinema e outras linguagens artísticas inscritas em português, foram discutidos aspectos sociais, culturais e históricos tanto do contexto português quanto de outros continentes, tendo sido abordados temas como o colonialismo, a diversidade linguística e até a trágica situação de genocídio em Gaza, pelo olhar da jornalista e escritora Alexandra Lucas Coelho.
Com especial destaque para as figuras de Saramago e Pessoa, também foram apresentados diversos temas relacionados com as literaturas de língua portuguesa, assim como questões que, envolvendo a tradução, a partir de divertidos exemplos de desvios extraídos de textos literários, puseram no centro do debate a complexidade da prática. A sessão final contou com a presença de Richard Zenith, reconhecido especialista em Fernando Pessoa.
A gravação na íntegra do colóquio pode ser vista neste link: