Activitats d’inici del projecte

  • Reunió d’inici del projecte a Barcelona, 6 de maig de 2019.
  • El RAD llença un vídeo sobre el projecte. 

 

Transferència de coneixements

 

Presentacions i conferències

  • Presentació del projecte RAD a la trobada internacional de recerca TransMedia Catalonia, 11 de novembre de 2019.
  • Discurs d’Anna Matamala com a convidada a Inclusive Dialogue 2020, Moscou, 24 de gener de 2020.
  • Anna Matamala presenta “Accessibility and audiovisual translation in a changing world” com a convidada en una conferència a la Universidad Autónoma de Manizales, Colòmbia, 26 de setembre de 2020.
  • Larreina-Morales, María Eugenia. (2020). “Siguiente nivel: La accesibilidad a los videojuegos para personas ciegas”. VI Congreso de la Sociedad Española para las Ciencias del Videojuego. Online, 7 d’octubre de 2020.
  • Anna Matamala presenta “Investigar en accesibilidad y traducción audiovisual” com a convidada al III SEMINARIO DEL GRUPO DE INNOVACIÓN EDUCATIVA ARENA (Accesibilidad, traducción audiovisual y aprendizaje de lenguas). UNED, 10 de novembre de 2020.
  • Larreina-Morales, María Eugenia. (2020). “Game accessibility for blind and low vision players”. LEAD ME Winter Training School. Online, 25 de novembre de 2020.
  • Hermosa, Irene. (2021). A comprehensive approach to opera audio description. ARSAD, Universitat Autònoma de Barcelona (online), 26 de gener de 2021.
  • Liu, Yuchen; Tor-Carroggio, Irene; Rovira-Esteva, Sara; Casas-Tost, Helena. (2021). Localisation guidelines to translate AD from Spanish into Chinese: A first proposal. ARSAD, Universitat Autònoma de Barcelona (online), 26 de gener de 2021.
  • Machuca,  María; Matamala, Anna; Ríos, Antonio (2021). “Prosodic analysis of audio descriptions in the VIW corpus in Catalan”. ARSAD, Universitat Autònoma de Barcelona (online), 26 i 27 de gener de 2021. 
  • Mangiron, Carme. (2021). The RAD project. ARSAD, Universitat Autònoma de Barcelona (online), 26 de gener de 2021.
  • Larreina-Morales, María Eugenia; Mangiron, Carme. (2021). “Fun for All: Exploring new ways to improve game accessibility for blind players”. Media for All 9, UAB, online, 28 de gener de 2021.
  • Larreina-Morales, María Eugenia. (2021). “Audio Description: A Tool for Inclusion”. XXI Festival Internazionale del Doppiaggio Voci Nell Ombra. Online, del 24 al 28 de febrer de 2021.
  • Discurs d’Anna Matamala com a convidada a Audio description research. What next?  12th International Conference on Professional Communication and Translation Studies. Timisoara (online), 26 de març de 2021.
  • Liu, Yuchen. (2021). “An introduction to media accessibility”. Shangai International Studies University. Shangai, 19 d’abril de 2021.
  • Liu, Yuchen. (2021). “An introduction to media accessibility”. University of Nottingham Ningbo China. Ningbo, 28 d’abril de 2021.
  • Orero, Pilar. (2021). Writing and implementing European funded project in the field of culture. Approaches in project creation. Tribulartistic, Romania, online. 1 de maig de 2021.
  • Larreina, María Eugenia. (2021). Improving game accessibility: the perspective of persons with visual disabilities. Seminari PhD, Universitat Autònoma de Barcelona, 12 de maig de 2021.
  • Larreina, María Eugenia. (2021). In their own words: game accessibility for persons with visual disabilities. TransMedia Catalonia International Meeting, Universitat Autònoma de Barcelona, 14 de maig de 2021.
  • Orero, Pilar. (2021) La inmersión: un nuevo formato para la formación de una sociedad inclusiva. Evento Digitalización una oportunidad para la formación de una sociedad inclusiva. Asociación de Regiones Fronterizas Europeas Online  – Ajuntament de Rubí (Barcelona). 9 de juny de 2021.
  • Liu, Yuchen. (2021). “The translation of audio description scripts from Spanish into Chinese: A reception study”. The 4th SISU-LeCTIS Translation Studies Salon. Shangai, 18 de juny de 2021.
  • Hermosa-Ramírez, Irene. (2021). Opera audio descripcion: A lexico-grammatical corpus analysis of Catalan and Spanish scripts. Universidad del País Vasco/Eukal Herriko Unibertsitatea. Online. 24 de juny de 2021.
  • Matamala, Anna; Mangiron, Carme; Oncins, Estel·la; Orero, Pilar. (2021). Media accessibility research and training: TransMedia Catalonia research group. Ukrainian Translation Industry (UTI) Camp. Online. 24 de juliol de 2021.
  • Mangiron, Carme. (2021). Game accessibility: Taking inclusion to the next level. Presentació a HCI International 2021 Conference, online, 27 de juliol de 2021.
  • Mangiron, Carme. (2021). Game accessibility and Localisation: Bringing Entertainment to the Next Level. APTRAD Conference. Portugal (online), 9 de setembre de 2021.
  • Larreina-Morales, Maria Eugenia; Mangiron, Carme. (2021). In players’ words: Improving game accessibility for blind users. VII IATIS Conference, Universitat Pompeu Fabra. Barcelona, 15 de setembre de 2021.
  • Liu, Yuchen; Rovira-Esteva, Sara; Casas-Tost, Helena. (2021). Localising AD scripts from Spanish into Chinese: guidelines for good practices. VII IATIS Conference, Universitat Pompeu Fabra. Barcelona, 15 de setembre de 2021.
  • Orero, Pilar. (2021). Project presentation at European Comission EC ERGA SG1. Taller (online), 22 de setembre de 2021.
  • Hermosa-Ramírez, Irene. (2021). State of the art of audio description for the scenic arts in Spain. Languages and the Media (online), 23 de setembre de 2021.
  • Larreina-Morales, María Eugenia. (2021). “La accesibilidad a los videojuegos: presente y futuro”. IV Congreso Nacional Retina Murcia. Murcia, 7 d’octubre de 2021.
  • Comunicació oral de Carme Mangiron como a convidada a “La localización de videojuegos: últimas tendencias y perspectivas futuras”. III Congreso Latinoamericano de la Industria de la Traducción, online, 5 de novembre de 2021.
  • Matamala, Anna; Orero, Pilar. (2021). “Equal opportunities beyond disabilities: Leaving no one behind media accessibility research”. Social Inequalities and Quality of Life Conference. Romania (online), 15-19 de novembre de 2021. 
  • Discurs de Carme Mangiron com a convidada a “Paving the way towards gender and social inclusion in video games”. IV International Storytelling Revisited Conference. Universitat de Vic (online), 24 de novembre de 2021.
  • Discurs d’Anna Matamala com a convidada a “New approaches to audio description research: words, voices, and collaborative processes“. I Congresos Internacional sobre Traducción e Interpretación de Discursos Especializados: Aproximaciones teóricas y prácticas a la accesibilidad. Málaga (online), 3 i 4 de desembre de 2021.
  • Rica Peromingo, J. P. (2021). “Accesibilidad lingüística: las normas de aplicación en aspectos traductológicos audiovisuales”. Congreso Internacional sobre Traducción e Interpretación de Discursos Especializados: Aproximaciones teóricas y prácticas a la accesibilidad. Universidad de Málagas. Plenaria por invitación. Online. 3-4 de desembre de 2021.
  • Rica Peromingo, J. P. (2021). “Traducción audiovisual y accesibilidad: investigación y enseñanza en contextos profesionales y univesitarios”. Universidad de Vigo. Conferencia por invitación. Online. 9 de desembre de 2021.
  • Hermosa-Ramírez, Irene. (2022). Craftsmanship and technology: two sides of the story in audio description. Unlimited! 3 – Innovation for access: new interactions Conference. University of Antwerp (online), 11 de febrer de 2022.
  • Liu, Yuchen; Casas-Tost, Helena; Rovira-Esteva, Sara. (2022). “AD translation from Spanish into Chinese: A reception study”. The 10th international conference of AIETI. Minho, 17 de juny de 2022.
  • Discurs de Carme Mangiron com a convidada a “Current research in game accessibility”. Game accessibility Symposium, University of Bristol, 7 de setembre de 2022.
  • Larreina-Morales, María Eugenia. (2022). “Diverse Features for Diverse Needs: a Game Accessibility Analysis Tool”. Everybody Plays: a Symposium on Neurodiversity and Games. Antwerp, 16 de setembre de 2022.
  • Liu, Yuchen. (2022). “Who is responsible for defining objectivity in AD? Results of a reception study testing AD translation from Spanish into Chinese”. The limits of objective audio description. Hildesheim, 05-07 d’octubre de 2022.
  • Larreina Morales, María Eugenia. (2022). “Game Accessibility Guidelines: a Joint Effort by Users, Industry, and Academia”. Languages and the Media 2022, the 14th International Conference on Language Transfer in Audiovisual Media. Berlín, 8 de novembre de 2022.
  • Liu, Yuchen. (2022). “AD translation from Spanish into Chinese: A reception study”. 影视译制与国际传播:新时代的命题 (Traducció audiovisual i la seva difusió internacional: una proposta a la nova era). Pequín, 19 de novembre de 2022.
  • Larreina Morales, María Eugenia. (2023). “Current Trends in Game Accessibility — Features and Reviews”. Fun for All: 6th International Conference. Barcelona, 2-3 de febrer de 2023.

 

Xerrades i seminaris

  • Seminari d’Anna Matamala “Media Accessibility: New environments, New Hybrid Audiovisual Modalities”. CTIS, University of Manchester, 19 de novembre de 2019.
  • Matamala, Anna. (2020). “Media accessibility: research and practice” (3 h). Eurasian Subtitler’s League, Moscou, 23 de gener de 2020.
  • Mendoza, Nuria. (2020). “La audiodescripción para personas ciegas. Accesibilidad audiovisual de la cultura”, Universidad Internacional de Valencia, 3 de novembre de 2020.
  • Oncins, Estel·la. (2020). “TransMedia Catalonia: Researching Media Accessibility”. Seminari de recerca al Màster Universitari en Traducció i Estudis Interculturals, Universitat Autònoma de Barcelona, 19 de novembre de 2020.
  • Calvo Ferrer, José Ramon. (2020). “Accessibility in Video Games: Latest Trends and Research”. seminari de recerca de 2 hores a estudiants postgraduats, Department of Language of Linguistics, University of Essex, 11 de desembre de 2020.​
  • Matamala, Anna. (2021). User-centric research in media accessibility. Sèrie de seminaris a Hacettepe University, Turquia. 9 d’abril de 2021.
  • Belda, Jose Ramón; Calvo-Ferrer, José Ramón. (2021). “Accesibilidad y videojuegos educativos: La accesibilidad de los videojuegos utilizados en la educación síncrona en línea”. MA en Lenguas y Tecnología, Departamento de Lingüística Aplicada de la Universitat Politècnica de València, 26 de maig de 2021.
  • Mangiron, Carme. (2021). “The ins and outs of game localisation and accessibility”. Seminari de 3 hores, ALI – Accessibilità, Lingue, Inclusione and Università degli Studi di Macerata, 28 de maig de 2021.
  • Mangiron, Carme. (2022). “The Ins and Outs of Game Localization”. Webinar a Universidade Autónoma de Lisboa (online), 11 de febrer de 2022.
  • Matamala, Anna. (2022). Mestratge en Traducció i Interpretació, Universitat Autònoma de Manizales. Curs de 20 hores. Sessió de 2 hores sobre investigacions actuals a TAV i accessibilitat, en què es va presentar el projecte. 27 de novembre de 2022.

Conferències internacionals organitzades pel projecte RAD