
The Joys of Teaching Literature, started in September 2010 and with a Spanish version since July 2021, is a blog for ranting and raving about teaching and researching English Literature, Cultural Studies, and Gender Studies, and other aspects of the Anglophone world. I publish a post once a week, usually on Monday. Please, download the yearly volumes for free or read the volume collecting some of the entries (Passionate Professing: The Context and Practice of English Literature, 2023). The comments option is not available, sorry, but you may contact me through my e-mail address, Sara.Martin@uab.cat. The contents of this blog are protected by a type 4 Creative Common License (Attribution-NonCommercial-NoDerivs (by-nc-nd)).
-
WORKING FOR MEN’S CHANGE (II): LESSONS FROM JOHN STOLTENBERG
John Stoltenberg calls himself a ‘radical feminist’ activist, though in my view he appears to be one of the few genuine anti-patriarchal male fighters. There are two reasons, however, why he prefers using ‘feminist’, as I deduce. One is that feminism made him aware of patriarchal injustice. As he writes in his main work, Refusing…
-
WORKING FOR MEN’S CHANGE (I): LESSONS FROM BELL HOOKS
[I’m still enjoying my three-week summer break, which is why I feel today particularly rusty. In academic terms, my holidays consists of a) not answering work-related email and b) not thinking of my extremely busy agenda from next week onwards. Beyond this and as all academics do, I’m reading all I can manage between outings.…
-
JANE AUSTEN FOR BOYS?: ENJOYING MALE INTIMACY IN THE AUBREY-MATURIN SERIES BY PATRICK O’BRIAN
An important function of film adaptations is calling the attention of potential readers to works they would have missed otherwise. I am one of the many readers who became familiarized with the world of the Aubrey-Maturin series by English writer Patrick O’Brian thanks to Peter Weir’s excellent film Master and Commander: The Far Side of…
-
FROM MECANOSCRIT TO TYPESCRIPT: TRANSLATING PEDROLO (AND THE QUIRKS OF INTERNATIONAL CULTURAL COMMUNICATION)
Allow me to take Manuel de Pedrolo (1918-1990) as the centre of the argumentation I want to develop here. Pedrolo is a key author of Catalan literature, to which he contributed about 100 works in all genres (poetry, drama, novel, journalism) and also his translations of first-rank international work by American and European novelists. He…
-
TYPESCRIPT OF THE SECOND ORIGIN: THE MASTERPIECE OF CATALAN SCIENCE FICTION
[Please, note: This is the prologue I have written for the trilingual edition of Manuel de Pedrolo’s Mecanoscrit del segon origen (1974). The text explains why and how it has been produced.] When I joined the team in charge of organizing the Barcelona Eurocon, back in the autumn of 2015, little could I imagine that…