Publicacions

En premsa
  • Pujadas-Farreras, Marina; Matamala, Anna. (en premsa). Creation and Translation of Audiovisual Content in Oral Easy-to-Understand Language: Insights from Interviews with Professionals. Hermēneus – Revista de investigación en Traducción e Interpretación.
  • Pujadas-Farreras, Marina. (en premsa). Examining Linguistic Complexity in Museum Guides: Towards Easy Language Content. inTRAlinea. online translation journal.

2025

  • Villaécija, Aida. (2025). Jiménez-Hurtado, C. y Carlucci, L. (Coords.). Lectura Fácil. Procesos y entornos de una nueva modalidad de traducción. Colección Tibón: Estudios Traductológicos, 6. ISBN: 978-84-9042-545-9. Siglo Cero. Revista Española Sobre Discapacidad Intelectual, 56(3), 189–190. https://doi.org/10.14201/scero.32492.
  • Badias-Arias, Blanca; Matamala, Anna. (2025). How easy are audio descriptions? Exploring the viability of hybrid access services across English, Spanish and Catalan. Translation & Interpreting, 17(2), 190-213. 10.12807/ti.117202.2025.a11.
  • Pujadas-Farreras, Marina; Machuca, María J. (2025). The effect of speech rate on easy language audios comprehension. Language & Communication , 104, 140-155. https://doi.org/10.1016/j.langcom.2025.07.005.
  • Pujadas-Farreras, Marina. (2025). Speech Rate Perception in audios in Easy Language amongst Individuals with intellectual disabilities. Cadernos de Traduçao, 45, núm. especial 2, 1-22.
    https://doi.org/10.5007/2175-7968.2025.e106792.
  • Oliva-Zamora, Miguel Ángel; Mangiron, Carme. (2025). Broken immersion in media accessibility: How barriers disrupt the connection between players with dyslexia and video games. Cadernos de Traduçao, 45, núm. especial 2, 1-24.
    https://doi.org/10.5007/2175-7968.2025.e106678.
  • Oliva-Zamora, Miguel Ángel; Mangiron, Carme. (2025). How to create video games with cognitive accessibility features: a literature review of recommendations.
    Universal Access in the Information Society.
    https://doi.org/10.1007/s10209-025-01231-5.
  • Oncins, Estel·la. (2025). Accessible VR social stories in education for neurodiverse students. 2025 IEEE Conference on Virtual Reality and 3D User Interfaces Abstracts and Workshops (VRW). 1180-1181.
    https://doi.org/10.1109/VRW66409.2025.00236.
  • Machuca, María; Matamala, Anna. (2025). Easy Audios: from readability to listenability. JAT. Journal of Audiovisual Translation, 8(1), 1-19. https://doi.org/10.47476/jat.v8i1.2025.345.
  • Oliva-Zamora, Miguel Ángel. (2025). Exploring the potential use of easy-to-understand language in video games. Popular Communication, 23, 1-15.
    https://doi.org/10.1080/15405702.2025.2478281.

2024

  • González-Sordé, Mariona; Pujadas-Farreras, Marina. (2024). Examining the Accessibility of Online Educational Content: A Case Study of Second-Language Learning Videos. Dins Marcus-Quinn, Ann; Krejtz, Krzysztof; Duarte, Carlos. (Eds.) Transforming Media Accessibility in Europe (pàg. 247–264). Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-031-60049-4_14.
  • Matamala, Anna. (2024). Llenguatges entenedors: del llenguatge fàcil al llenguatge planer en textos escrits i orals. Revista de Llengua i Dret, Journal of Language and Law, 82, 12-29. https://doi.org/10.58992/rld.i82.2024.4293.
  • Oliva-Zamora, Miguel Ángel; Larreina-Morales, María Eugenia. (2024). Cognitive Accessibility in Educational Games: A Set of Recommendations. Dins Marcus-Quinn, Ann; Krejtz, Krzysztof; Duarte, Carlos. (Eds.) Transforming Media Accessibility in Europe (pàg. 283–301). Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-031-60049-4_16.

2023

  • Matamala, Anna. (2023). Easy audios for easy audiovisual content: an overview. Dins Pena Díaz, Carmen. (Ed.) The Making of Accessible Audiovisual Translation (pàg. 83–106). Peter Lang.
  • Oliva-Zamora, Miguel Ángel. (2023). Accessibility in Video Games for People with Cognitive Disabilities. Dins Sierra Sánchez, Javier; Mañas-Viniegra, Luis. (Eds.) Videojuegos: ciencia, arte, aprendizaje y entretenimiento (pàg. 27–46). McGraw Hill.