Si teniu instal·lada correctament l’extensió WPML Multilingual CMS, podeu accedir a la traducció dels vostres continguts des de diferents punts.

Al llistat de pàgines del vostre web. Veureu que al costat del títol de cadascuna de les pàgines en l’idioma que tinguem seleccionat, apareix una icona que permet, o bé crear la traducció de la pàgina o entrada (+), o bé editar-la si ja exiteix.

Llistat de pàgines o entrades del web on es pot accedir a crear la traducció o edició de cadascuna.

A l’edició de cadascuna de les pàgines o entrades. A la part inferior de la pàgina d’edició del contingut o bé al lateral dret, apareixen les opcions d’idioma des d’on podem modificar l’idioma de la pàgina o entrada, crear la traducció de la pàgina amb l’extensió WPML i duplicar el contingut en un altre idioma o bé editar-lo si ja existeix la traducció.

Si deixem l’opció Use WPML’s translation editor seleccionada, la traducció de la pàgina es fa des d’una pantalla d’edició de l’extensió que obliga a introduir les traduccions frase a frase.

La nostra recomenació és que desactiveu aquesta opció per a tot el contingut del site. Això us permetrà editar per separat cadascuna de les pàgines o entrades en cadascun dels idiomes.

Si ho feu així, quan editeu una pàgina o entrada en un altre idioma, per exemple des del llistat de pàgines o entrades:

Llistat de pàgines del site des d’on es pot accedir a l’edició de les pàgines en diferents idiomes.

Accedireu a l’edició normal de la pàgina en cadascun dels idiomes. Per defecte, a les pàgines creades com a duplicats de l’idioma predeterminat, es mostra el contingut en aquest idioma.

Edtor de pàgines i entrades WordPress on es mostra l’idioma de la pàgina i les relacions de pàgines entre idiomes.