• Com definiries Traces?

Traces és una base de dades sobre llengua i literatura catalanes. Hi ha materials de tot tipus: des d’estudis fins a comentaris, ressenyes o entrevistes. És un recurs amb informació de fonts molt distintes i el seu públic no necessàriament ha de ser especialitzat en filologia.

Traces s’ocupa de la bibliografia sobre llengua i literatura catalanes, però també de la literatura d’altres llengües traduïda al català, i de la teoria lingüística i literària escrita en català i traduïda al català. Neix el 1987 i és d’accés públic i gratuït. A Traces s’hi poden localitzar registres de material molt divers: estudis, edicions de textos, tesis, ressenyes, critiques de teatre, monografies, actes de congressos, miscel·lànies, entrevistes, vídeos, informacions, etc. El projecte prioritza el buidatge de publicacions periòdiques.

Accés a la base de dades: https://traces.uab.cat/?ln=ca
Per saber-ne més: https://projectetraces.uab.cat/

  • Abans coneixies aquest recurs?

Sí, sí que el coneixia. Un professor del grau de Filologia Catalana (UB), en Jordi Marrugat, ens va presentar aquest recurs per ajudar-nos a buscar bibliografia de cara al nostre Treball de Final de Grau. Des d’aleshores l’he usat per consultar informació per fer treballs acadèmics, però també per estar al dia de les novetats de llibres escrits en català o traduïts al català.

  • Sobre què tracta el teu el TFM?

El meu TFM tracta d’estudiar els poemaris de Joan Vinyoli publicats des de 1970 fins a la seva mort (1984) des de l’enfocament de la poètica postsimbolista. És una mena de continuació del meu TFG, en què ja vaig treballar els poemaris anteriors d’aquest autor. Per als dos treballs he consultat Traces i això m’ha permès arribar a estudis i altres materials que desconeixia.

Joan Vinyoli a Traces: 493 registres
Joan Vinyoli com a autor: 82 registres
Joan Vinyoli com a matèria: 449 registres
(data de consulta: 20-06-2023)

  • Què has descobert a Traces de Vinyoli que no havies trobat o localitzat fins ara?

El que m’ha estat més útil és consultar la revista sobre poesia Reduccions. L’any 1983 van dedicar un número monogràfic a l’autor, i jo no el coneixia, i a Traces hi he trobat tots els articles que s’hi van publicar. També es poden localitzar tots els articles de tots els números de la revista (de fet, jo he fet el buidatge d’alguns números). També he trobat articles més antics publicats en miscel·lànies dedicades a altres autors, als quals, sens dubte, no hi hagués arribat sense Traces.

  • A banda del TFM, Traces t’ha servit per altres interessos o necessitats?

Sí, el que m’agrada molt d’aquesta base de dades és que et permet estar al dia de la crítica literària del moment i dels llibres que es publiquen. Entre d’altres tasques, m’he dedicat a buidar premsa i suplements literaris actuals, i això m’ha servit per estar al dia tant de les darreres publicacions de llibre català com de les traduccions catalanes (ja sigui novel·la, assaig o poesia). Aquesta feina m’ha permès ampliar el meu coneixement sobre literatura i formar-me una opinió sobre els crítics del moment.

Traces té un espai específic de novetats editorials i teatrals del moment: és L’Actualitat de Traces, un mostrador dels llibres i les obres de teatre que han estat comentats per la crítica publicada en diversos diaris, suplements  i revistes. Des del 2007 cada mes publica un aparador de novetats, i el seu objectiu és difondre l’edició actual i fer de compendi de les obres i els  de les lletres catalanes dels darrers anys. La podeu consultar a: https://actualitat.traces.uab.cat
  • Quina utilitat ha tingut de cara a la recerca?

Crec que Traces és útil, fonamentalment, per dues coses: primer, per trobar i accedir a estudis de primera mà, de manera fàcil i ràpida; i segon, per trobar informació diversa sobre el tema que estudies. És a dir, a banda de la bibliografia essencial, a Traces hi ha articles de fonts secundàries —recollits en revistes, miscel·lànies o homenatges—  difícils de localitzar. A més, en molts casos, pots accedir al text complet de l’article o l’estudi.

El 56% dels registres de Traces tenen l’enllaç al text complet.
  • T’ha estat difícil trobar la informació en el cercador?

Al principi sí, però, tot i així, si vas provant a fer cerques al final te’n surts. Sigui com sigui, la filosofia de Google també funciona a Traces: no cal que siguis expert ni que tinguis un coneixement previ sobre aquest recurs, simplement has d’anar fent cerques fins que trobis materials que et siguin d’utilitat.

  • Quin tipus de cerca t’ha resultat més útil?

Per buscar informació sobre un autor, la cerca que va millor crec que és la de “matèria”. Al principi cometia l’error de fer la cerca per “autor”, però llavors només m’apareixien registres de textos escrits per l’autor. I no era el que necessitava, perquè buscava textos sobre l’autor. També va força bé, però, fer servir la cerca “virtual”, que és una suma de les cerques “matèria” o “autor”.

  • Què destacaries de Traces?

Crec que el millor de Traces és el format del registres: tenen una estructura molt clara i amb la informació justa perquè detectis a primer cop d’ull si t’interessa o no el document (inclou un resum i diverses etiquetes que s’usen com a descriptors de l’article, per exemple).

  • Coneixies recursos semblants?

El recurs més semblant a Traces que conec és RACO (Revistes Catalanes amb Accés Obert), un repositori de revistes en obert. La cerca a RACO, però, és més gènerica i no té filtres. Molt sovint els articles que trobem  registrats a Traces estan penjats a RACO i, per tant, totes dues eines fan una bona combinació: Traces t’ofereix una fitxa informativa sobre l’article i, si està penjat a RACO, et dona l’enllaç perquè hi puguis accedir.

  • A banda d’eines com Traces quins altres recursos destacaries per a l’estudi de la llengua i la literatura catalanes?

Els recursos que m’han estat de més utilitat en el grau i en el màster han estat Manícula (per l’edició de textos), RACO i Traces. A les pràctiques a Traces, però, em van parlar de molts més recursos que desconeixia: em van presentar des de cercadors de llibres i editorials fins a catàlegs, pàgines web o pòdcasts de literatura.

  • Per a quina mena de públic creus que Traces pot ser útil?

Té un públic molt ampli, no especialista. És evident que Traces pot ser útil per a persones que estudien llengua i literatura catalanes, sens dubte (no només per a professors i investigadors, vull dir). També pot ajudar a usuaris que vulguin documentar-se en l’àmbit del periodisme, de la història o de la traducció. En general, també és útil per estar al dia de temes d’actualitat literària i cultural.

  • I les pràctiques a Traces, què t’han semblat? Han cobert les teves expectatives?

M’ho he passat molt bé i han cobert les meves expectatives, sí. A Traces he après a cercar informació de fonts fiables a través de la xarxa. A més, les pràctiques m’han permès millorar les meves habilitats en l’àmbit documental i estar al dia de l’actualitat literària.

Cristina Riera Llop

Projecte Traces
p.traces@uab.cat
Telf: 93.581.23.73