GREIP offers materials for teaching activities, developed in collaboration with educators (primary and secondary) and with researchers from other groups. You can download them for free but please reference GREIP research centre, with the url, if the materials result in any other materials or publications.
Video Channels
- Grup de Recerca en Ensenyament i Interacció Plurilingües: Talks by Jim Cummins, David Block, Steven L. Thorne, Robert O’Dowd, Numa Markee, Jaume Batlle
- Conversations with John Gumperz (Blog, videos & transcriptions). Edited by Helena Calsamiglia, Marta Juanhuix, Júlia Llompart, Emilee Moore & Amparo Tuson
- Project KONECT: Workshops & Interviews (Featuring: Kate Cowan, Rahat Zaidi, Maggie Hawkins, Ufuk Balaman, Olcay Sert, Nigel Musk, Shannon Sauro, Melinda Dooly, Emilee Moore, Lou Harvey, Cristina Aliagas, Victor Corona)
- Translanguaging & Plurilingualism Workshop (Featuring: Zhu Hua, Dolors Masats, Richard Otheguy, Georges Lüdi, Ophelia García)
- 9è Seminari Internacional. L’aula com a àmbit d’investigació (Featuring: Llorenç Comajoan, Karmele Pérez, Eva Tresserras, Ana Luisa Costa, Luz Zaz Varela, José Brandao Carvalho)
- Skits aimed at promoting discussion about prejudices in regards to plurilingualism. Produced Òscar Bermell, with support from the ‘Xarxa LLERA’ and project SEJ2007-62147-EDUC; initiative of the Circle of Applied Linguistics (University of Lleida)
- Introduction to skits (above) by Dr. Artur Noguerol
- Georges Lüdi discusses the assets of being plurilingual
- GREIP researchers (Víctor Corona, Luci Nussbaum, Virginia Unamuno) identify a new way of speaking among adolescents from Latin America established in Barcelona, the “Lati-Spanish. See the TV interview here.
- Five videos about Linguistic Varieties; Graphic Communication, Non-verbal Communication & Multilingualism. Produced in 2008 by students of the Secondary Schools ‘Príncep de Viana’ from Sant Andreu and ‘Eugeni d’Ors’ from Badalona.
- Working group A+ Project (supervised by Dr. Dolors Masats). OER materials developed in conjunction with primary education teachers in Catalonia. Supported by ICE-UAB. Repository of ready-made materials for English teaching in primary education.
- OER materials developed for multilingual teaching (in EU project Making Literacy Meaningful (Erasmus+ Key Action 2. 2016-1-DE03-KA201-023008: 1) FAQs about plurilingual Education: Key issues and some informed answers; 2) Key concepts in describing plurilingualism: A brief glossary; 3) Dealing with linguistic diversity in the classroom: a challenge for teachers; 4) Teaching pronunciation across languages; 5) Creating an inclusive environment for language support; 6) First and other language acquisition: Activities for promotion of language learning across all levels; 7) Identifying and working with the different levels of linguistic competence of the newcomer; 8) Crear un ambient inclusiu per donar suport a l’aprenentatge de la llengua; 9) La gestió de la diversitat lingüística a l’aula: un repte per al professorat; 10) Conceptes claus per descriure el plurilingüisme: un breu glossari; 11) Els primers passos vers l’escriptura: Entrevista a Maria Montes Valls
- KONECT materials: Thematic modules for 21st century education: 1) Teaching Critical Digital Literacy to Combat Fake News; 2) Teaching in and for Plurilingualism in the 21st century; 3) Fan Fiction for 21st Century Language and Literacy Development; 4) Educational Proposals to Work and Reflect on Gender Identities, Gender Diversity and Gender Equality; 5) Emergent Information Gap Tasks for (Digital) Language Classrooms; 6) A Proposal for 21st Century Education: An Introduction to Dual Language Book Reading; 7) Co-creating Language Learning Journeys: A Designerly Approach to Supporting Experiential Language Learning practices
- KONECT materials: Case studies: 1) Case studies for 21st century primary education; 2) Case studies for 21st century secondary education
- Languages for Peace: As a result of the attacks in Barcelona and Cambrils in August 2017, and also on the occasion of the European day of languages, members of the GREIP group who are carrying out the Koinos project have prepared some materials to discuss the theme of language and peace at school, based on materials prepared for the Jaling project. Here you can find the following resources: The video ‘Languages for Peace‘; students’ materials on language and peace, in English: “If you want peace…”; materiales sobre la lengua y la paz para el alumnado, en castellano: “Si quieres la paz…”; materials sobre la llengua i la pau per als mestres, en català: “Si vols la pau…”; materials sobre la llengua i la pau per al alumnat, en català: “Si vols la pau…”; materiales sobre la lengua y la paz para los maestros, en castellano: “Si quieres la paz…”. You can also find these resources at https://plurilingual.eu/.
- Technology-Enhanced Project Based Language Learning: At this link you can find selected teacher guides (teaching sequences) for (interdisciplinary) telecollaborative language learning projects.
- Diversitat Lingüística i Comunicació Audiovisual: At this link you can find a webquest about linguistic diversity and audiovisual communication, based on the GREIP project DECOMASAI.
- At this link you can find all the materials and activity planning for project-based language learning which entails the use of telecollaboration between countries to explore healthy and unhealthy habits for students in early primary education. Materials include machinima (videos made with ‘avatar’ actors, handouts and flashcards), based on the GREIP project PADS.
- Parelles lingüístiques (Language pairwork): Outline of 8 sessions for carrying out pairwork for language learning with a native and non-native student.
- Biografies (Biographies): Project based webquest for students in upper primary classes. Students work on both language and social studies content areas.
- Les tasques en parelles (Pairwork tasks): Tasks aimed to get native and non-native students to engage in communication about their surroundings and children’s tales (webquest in Catalan, works Catalan, Spanish and English as integrated tasks).
- Històries viscudes, històries de vida (Lived lives & Lifestories): This teaching sequence for upper primary level is centred around the Spanish Civil War. It allows the students to ‘live’ experiences that are alien to them through the use of different languages for documenting life stories of persons from that era. It also includes the use of technology.
- Les feines del Mar (Working the Sea): Webquest that guides students of pimary education through the exploration of work related to the Mediterranean sea. The final output is a documentary for younger students.
- Els aliments (Food): These tasks aim to get students to practice speaking (and some basic reading and writing) through games and role play, working around the topic of different types of food. The sessions are contextualized around a trip to the market.
Teaching Resources
- Working group A+ Project (supervised by Dr. Dolors Masats). OER materials developed in conjunction with primary education teachers in Catalonia. Supported by ICE-UAB. Repository of ready-made materials for English teaching in primary education.
- OER materials developed for multilingual teaching (in EU project Making Literacy Meaningful (Erasmus+ Key Action 2. 2016-1-DE03-KA201-023008: 1) FAQs about plurilingual Education: Key issues and some informed answers; 2) Key concepts in describing plurilingualism: A brief glossary; 3) Dealing with linguistic diversity in the classroom: a challenge for teachers; 4) Teaching pronunciation across languages; 5) Creating an inclusive environment for language support; 6) First and other language acquisition: Activities for promotion of language learning across all levels; 7) Identifying and working with the different levels of linguistic competence of the newcomer; 8) Crear un ambient inclusiu per donar suport a l’aprenentatge de la llengua; 9) La gestió de la diversitat lingüística a l’aula: un repte per al professorat; 10) Conceptes claus per descriure el plurilingüisme: un breu glossari; 11) Els primers passos vers l’escriptura: Entrevista a Maria Montes Valls
- KONECT materials: Thematic modules for 21st century education: 1) Teaching Critical Digital Literacy to Combat Fake News; 2) Teaching in and for Plurilingualism in the 21st century; 3) Fan Fiction for 21st Century Language and Literacy Development; 4) Educational Proposals to Work and Reflect on Gender Identities, Gender Diversity and Gender Equality; 5) Emergent Information Gap Tasks for (Digital) Language Classrooms; 6) A Proposal for 21st Century Education: An Introduction to Dual Language Book Reading; 7) Co-creating Language Learning Journeys: A Designerly Approach to Supporting Experiential Language Learning practices
- KONECT materials: Case studies: 1) Case studies for 21st century primary education; 2) Case studies for 21st century secondary education
- Languages for Peace: As a result of the attacks in Barcelona and Cambrils in August 2017, and also on the occasion of the European day of languages, members of the GREIP group who are carrying out the Koinos project have prepared some materials to discuss the theme of language and peace at school, based on materials prepared for the Jaling project. Here you can find the following resources: The video ‘Languages for Peace‘; students’ materials on language and peace, in English: “If you want peace…”; materiales sobre la lengua y la paz para el alumnado, en castellano: “Si quieres la paz…”; materials sobre la llengua i la pau per als mestres, en català: “Si vols la pau…”; materials sobre la llengua i la pau per al alumnat, en català: “Si vols la pau…”; materiales sobre la lengua y la paz para los maestros, en castellano: “Si quieres la paz…”. You can also find these resources at https://plurilingual.eu/.
- Technology-Enhanced Project Based Language Learning: At this link you can find selected teacher guides (teaching sequences) for (interdisciplinary) telecollaborative language learning projects.
- Diversitat Lingüística i Comunicació Audiovisual: At this link you can find a webquest about linguistic diversity and audiovisual communication, based on the GREIP project DECOMASAI.
- At this link you can find all the materials and activity planning for project-based language learning which entails the use of telecollaboration between countries to explore healthy and unhealthy habits for students in early primary education. Materials include machinima (videos made with ‘avatar’ actors, handouts and flashcards), based on the GREIP project PADS.
- Parelles lingüístiques (Language pairwork): Outline of 8 sessions for carrying out pairwork for language learning with a native and non-native student.
- Biografies (Biographies): Project based webquest for students in upper primary classes. Students work on both language and social studies content areas.
- Les tasques en parelles (Pairwork tasks): Tasks aimed to get native and non-native students to engage in communication about their surroundings and children’s tales (webquest in Catalan, works Catalan, Spanish and English as integrated tasks).
- Històries viscudes, històries de vida (Lived lives & Lifestories): This teaching sequence for upper primary level is centred around the Spanish Civil War. It allows the students to ‘live’ experiences that are alien to them through the use of different languages for documenting life stories of persons from that era. It also includes the use of technology.
- Les feines del Mar (Working the Sea): Webquest that guides students of pimary education through the exploration of work related to the Mediterranean sea. The final output is a documentary for younger students.
- Els aliments (Food): These tasks aim to get students to practice speaking (and some basic reading and writing) through games and role play, working around the topic of different types of food. The sessions are contextualized around a trip to the market.
Research Resources
- Tutorial for Transcribing Plurilingal and Multimodal Data: A very comprehensive tutorial on collection, transcription and analysis of audio and video data, including examples and recommendations. You can also find here the Spanish version of the tutorial and of the model for informed consent.
- Handbook: Qualitative approaches to research on plurilingual education / Enfocaments qualitatius per a la recerca en educació plurilingüe / Enfoques cualitativos para la investigación en educación plurilingüe.
- Transcription: Conversations with John J. Gumperz (audio recordings of a seminar held in Barcelona in 1997).
- Materials from a Project of student-teachers collaborative improvement of a subject from the Primary Education Degree taught in English. The webpage includes hthe project description, examples of resources produced by the students, and a ‘Model of collaborative construction and management of knowledge‘ (in Catalan) that can be transferred and applied to other processes of educational innovation.