1. S’accepten textos en castellà, català i anglès.
2. Els treballs s’enviaran en format Microsoft Word (doc o docx).
3. Els textos han de tenir una extensió de 8.000 a 10.000 paraules incloent l’apartat bibliogràfic.
4. El títol de l’article ha d’estar en castellà o català, i en anglès.
5. Els articles han d’incloure un resum en castellà o català, i en anglès (màxim 100 paraules). El resum ha d’incloure una descripció dels objectius, mètode i principals resultats o conclusions.
6. Els articles han d’incloure un mínim de tres paraules clau en castellà o català, i en anglès.
7. L’arxiu de l’article ha d’afegir una primera pàgina amb la següent informació:
– Títol de l’article en castellà o català, i en anglès.
– Nom, filiació i correu electrònic de l’autor o autora.
8. Les taules i gràfics han d’aparèixer inserits en el lloc del text que li correspon. Per a imatges en arxius JPG o GIF. Totes les taules i gràfics aniran acompanyats d’un títol en la part superior i la font en la part inferior.
9. Estil:
– Títol de l’article: Times New Roman 18, negreta, justificat.
– Títol de secció: Times New Roman 12, negreta,
– Subtítol de secció: Times New Roman 12, negreta, cursiva
– Cos de text: Times New Roman 12, interlineat 1,5.
– Notes al peu: correlatives. Times New Roman 10, interlineat simple.
10. Referències (una adaptació de l’estil Harvard):
– Les referències bibliogràfiques a autors en el text tindran el següent format: Aragó Sánchez (1998); o (Aragó Sánchez, 1998; Prieto, 2005)
– Les cites textuals van entre cometes i és obligatori assenyalar la pàgina o pàgines: Aragó Sánchez (1998: 15-18).
– Les cites completes bibliogràfiques es consignaran en l’apartat final bibliogràfic (no en les notes a peu de pàgina).
11. Llistats bibliogràfics (una adaptació de l’estil Harvard):
– Llibres complets.
Constable, Nicole (2003) Romance on a Global Stage: Pen Pals, Virtual Ethnography, and ‘Mail Order’ Marriages. Berkeley: University of California Press.
Piper, Nicola, y Roces, Mina, eds. (2003) Wife or Worker?: Asian Women and Migration. Boulder: Rowman and Littlefield.
Shukuya, Kyoko (1988) Ajia kara kita hanayome: mukaerugawa no ronri (Novias de Asia: La lógica del receptor). Tokyo: Akashi Shoten.
– Capítols de llibres
Edwards, Louise (2004) “Constraining Women’s Political Work with ‘Women’s-Work’: The Chinese Communist Party and Women’s Participation in Politics”, a Anne E. McLaren, ed., Chinese Women: Living and Working. Londres: RoutledgeCurzon, pp. 109-130.
Johnson, Elizabeth (1984) “Hakka Women”, a Mary Sheridan y Janet Salaff, eds., Lives. Chinese Working Women. Bloomington: Indiana University Press, pp. 76–91.
– Articles en revistes:
Edwards, Louise (2000) “Women’s Suffrage in China: Challenging Scholarly Conventions”. Pacific Historical Review, 69 (4), pp. 619−638.
Walker, Richard y Buck, Daniel (2007) “La vía china. Ciudades en transición al capitalismo”. New Left Review (en español), n.º 46, pp. 37-63.
– Working Papers:
Ooi, Can-Seng (2005) “Orientalist Imaginations and Touristification of Museums: Experiences from Singapore”. Copenhagen Discussion Papers 2005-1. Asia Research Centre, Copenhagen Business School.
Rath, Jan (2007) “The Transformation of Ethnic Neighborhoods into Places of Leisure and Consumption”. Working Paper, n.º 144. The Center for Comparative Immigration Studies. University of California. San Diego.
– Materials on-line:
Mao, Zedong (1976) “Sobre la dictadura democrática popular”. Obras escogidas de Mao Tse-tung. Beijing: Ediciones de Lenguas Extranjeras. URL: http://www.marxists.org/espanol/mao/PDD49s.html [Consultado el 20 de mayo de 2007].
– Articles de periòdics:
Gómez, Luis (2005, 2 març), “El poder chino en España”, El País.
“Los bazares chinos cumplen las normas” 2005, 15 juliol) La Voz de Galicia.
TAULES, IMATGES, IL·LUSTRACIONS
S’inclouran en el seu lloc corresponent en un format compatible amb la seva edició en Internet (JPG, GIF, PNG), identificant-les.
12. Altres qüestions d’estil:
– núm. (amb punt)
– Els topònims xinesos cal transcriure’ls en pinyin (és a dir, Beijing, Taiwan, etc.)
– Postimpressionisme, sociopolític, etc. (sense guió)
– L’anomenada a notes ha d’anar després dels signes de puntuació.
– Quan hi hagi figures, la crida ha d’anar entre parèntesi no entre claudators: (fig. x).
– En principi la bibliografia ha d’anar tota junta i no dividida per tipus de referència