1. Master Oficial en Traducción, Interpretación y Estudios Interculturales, especialidad en Investigación sobre Asia Oriental Contemporánea (UAB):

  • Taller de lectura de textos en chino (06/07)
  • Pensamiento y cultura de China contemporánea (07/08, 08/09, 09/10)
  • Metodología de la investigación en el ámbito de Asia Oriental Contemporánea. Módulo común: Disciplinas de referencia y bases metodológicas (10/11, 11/12)
  • Dirección de trabajos de fin de máster (17/18, 18/19)

2. Máster Oficial en Traducción, Interpretación y Estudios Interculturales, especialidad en Traducción y Mediación Intercultural (profesional) (UAB):

  • Traducción jurídica chino-español (14/15, 15/16, 16/17)

3. Master en Traducción e Interpretación Profesional Chino – Español (UAB):

  • Traducción jurídico-administrativa  (04/05, 05/06, 06/07, 07/08)
  • Transferencia cultural y traducción (04/05, 05/06, 06/07, 07/08)

4. Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos (Departamento de Filología Moderna, Universidad de Alcalá):

  • Traducción jurídica chino-español (12/13)

5. Máster Universitario en Estudios de Asia Oriental (Universidad de Granada):

  • Lengua china y comunicación I (14/15, 15/16, 16/17, 17/18)
  • El léxico del chino moderno y su adquisición (21/22, 22/23)

6. Máster Universitario en Traducción Audiovisual (Universidad Autónoma de Barcelona):

  • Dirección de trabajos de fin de máster (16/17, 18/19, 20/21)
  • Dirección de prácticas (16/17)

7. Máster Universitario en Didáctica del Chino para Hispanohablantes (Universidad Autónoma de Barcelona):

  • Modulo 1:  Lengua china (18/19, 19/20, 21/22, 23/24)
  • Modulo 5:  Investigación en la enseñanza-aprendizaje de la lengua china (18/19, 19/20, 21/22, 23/24)
  • Dirección de trabajos de fin de máster (18/19, 19/20, 21/22, 23/24)