THE LAYERS OF THE CONTEMPORARY

I’m writing today in the hopes of better developing an idea I didn’t have time to expand on in class yesterday. I have been thinking about the meaning of the ‘contemporary’, both in the sense of how we consume books and which layers (I will explain) compose the totality of books at our disposal.             […]

LAS CAPAS DE LO CONTEMPORÁNEO

Escribo hoy con la esperanza de explicar mejor una idea que no tuve tiempo de desarrollar en clase ayer. He estado pensando en el significado de lo ‘contemporáneo’, tanto en el sentido de cómo consumimos libros como en qué capas (como explicaré) componen la totalidad de los libros a nuestra disposición.             La forma en […]

RETHINKING CULTURE, AVOIDING MERE CONSUMPTION

Happy new academic year! May it brings plenty of positive energy for teachers and students, and the thorough defeat of patriarchal darkness in all fronts and nations. I’ll begin my fifteenth year as a blogger (yes, time passes!!), with a reminder that the all the yearly volumes can be found here, including the Spanish-language volumes […]

REPENSAR LA CULTURA, EVITAR EL MERO CONSUMO

¡Feliz nuevo año académico! Que traiga mucha energía positiva docentes y estudiantes, y la derrota completa de la oscuridad patriarcal en todos los frentes y naciones. Comenzaré mi decimoquinto año como blogger (¡sí, el tiempo pasa!!), con un recordatorio de que todos los volúmenes anuales se pueden encontrar aquí, incluidos los volúmenes en español de […]

THINKING WITH PROF. CAREY (II): HOW WE READ LITERATURE

This is the last post of the current academic year (2023-24), in which I have written relatively few posts (only 39) because I have been writing yet another book (Masculinity in Contemporary Science Fiction by Men: No Plans for the Future, Liverpool UP) and getting the Spanish translation ready, both for next year. Nothing saps […]

PENSANDO CON EL PROF. CAREY (II): CÓMO LEEMOS LITERATURA

Este es el último post del presente curso académico (2023-24), en el que he escrito relativamente pocas entradas (solo 39) porque he estado escribiendo otro libro (Masculinity in Contemporary Science Fiction by Men: No Plans for the Future, Liverpool UP) y preparando la traducción al español, ambos para el próximo año 2025. Nada le roba […]

WHEN SHOULD YOU SEND YOUR CHILD ABROAD TO LEARN ENGLISH? (AND WHY?)

Today’s post is my reaction to the new article “‘The Experiential Learning of English’: Discourses of Catalan Families on Teenage Educational Mobility Abroad” (originally published in Catalan as “‘L’aprenentatge vital de l’anglès’: els discursos de famílies catalanes sobre la mobilitat educativa adolescent a l’estranger”; Treballs de Sociolingüística Catalana 34 (2024): 13-29). The authors are my […]

 ¿CUÁNDO DEBERÍAS ENVIAR A TU HIJO AL EXTRANJERO PARA APRENDER INGLÉS? (¿Y POR QUÉ?)

La entrada de hoy es mi reacción al nuevo artículo “‘The Experiential Learning of English’: Discourses of Catalan Families on Teenage Educational Mobility Abroad” (publicado originalmente en catalán como “‘L’aprenentatge vital de l’anglès’: els discursos de les famílies catalanes sobre la mobilitat educativa adolescent a l’estranger”; Treballs de Sociolingüística Catalana 34 (2024): 13-29). Las autoras […]