Transferencia de conocimientos

2024

  • Anna Matamala participa en calidad de invitada en la mesa redonda “Comunicación clara y accesible: retos y oportunidades” en la Jornada científica lexicografía, diacronía y ELE: Líneas de investigación, en la Universitat Autònoma de Barcelona, 13 de diciembre de 2024.
  • Anna Matamala participa en calidad de invitada en la mesa redonda “Recursos de Audiodescrição no Processo de Inclusão” en el IV Simpósio Internacional de Inclusão e Accessibilidade no Ensino: Prácticas Inclusivas, en la Universidade Juiz de Fora, 5 de diciembre de 2024.
  • Presentación del proyecto WEL en la Fira Smart City, 7 de noviembre de 2024.
  • Carme Mangiron ofrece el taller “Taller de localización de videojuegos” en el Congreso Hispanoamericano de Traducción Audiovisual (HispaTAV), en Madrid, 6 noviembre de 2024.
  • Anna Matamala ofrece el taller “Sèries i videojocs accessibles per a tothom” en el Institut Montserrat Miró dentro de la Nit de la Recerca, 26 de septiembre de 2024.
  • Anna Matamala presenta el proyecto WEL en el WSIS 2024, organizado por la ITU, 28 de mayo de 2024.
  • Anna Matamala y Carme Mangiron participan en calidad de invitadas en una mesa redonda sobre accesibilidad y traducción en el II Congreso Internacional de Traducción y Sostenibilidad Cultural en Salamanca, 18 de abril de 2024.
  • Presentación del proyecto WEL en el 17 TIM meeting, organizado dentro del GAAD 2024, 16 de abril de 2024.
  • Carme Mangiron y Miguel Ángel Oliva Zamora ofrecen la charla “Tothom a jugar! Com fer els videojocs més inclusius i accessibles” en el Saló de l’ensenyament, 13 de marzo de 2024.

2023

  • Presentación del proyecto WEL en la SAGA (Fira del gaming en català), 1-2-3 de diciembre de 2023.
  • Presentación del proyecto WEL en la Fira Smart City, 7 de noviembre de 2023.
  • Presentación del proyecto WEL en la Nit de la Recerca en el CosmoCaixa, 29 de septiembre de 2023.

Presentaciones y conferencias

2024

  • Oncins, Estel·la. (2024). “Accessible climate information services from a human-centred perspective”. Green Digital Accessibility (GDA) 2024. Barcelona, 2 de diciembre de 2024.
  • Pujadas, Marina. (2024). “How can we make easy videos about climate change? Insights from users and professionals”. Green Digital Accessibility (GDA) 2024. Barcelona, 2 de diciembre de 2024.
  • Mangiron, Carme. (2024). “Changing the Game: Current Trends in Game Accessibility”. Languages and the Media Conference. Budapest, 14 de noviembre de 2024.
  • Mangiron, Carme. (2024). “Rompiendo barreras: Últimos avances en la accesibilidad a los videojuegos”. Congreso Hispanoamericano de Traducción Audiovisual (HispaTAV). Madrid, 8 de noviembre de 2024.
  • Matamala, Anna. (2024). “Nuevos entornos, modalidades y propuestas formativas en accesibilidad audiovisual”. Congreso Hispanoamericano de Traducción Audiovisual (HispaTAV). Madrid, 7 de noviembre de 2024.
  • Mangiron, Carme. (2024). “Últimas tendencias en accesibilidad a los videojuegos”. Lost in Visual Vernacular? III Seminario Internacional de Accesibilidad Lingüística y Traducción Audiovisual (SIALTAV). En línea, 28 de octubre de 2024.
  • Oncins, Estel·la. (2024). “Accessible cultural visits: access to information beyond the artistic work”. Lost in Visual Vernacular? III Seminario Internacional de Accesibilidad Lingüística y Traducción Audiovisual (SIALTAV). En línea, 28 de octubre de 2024.
  • Matamala, Anna; Oncins, Estel·la. (2024). “From audio description to easy audios in cultural leisure visits”. Online research seminar Thinking-for-speaking and Audio Description. En línea, 18 de octubre de 2024.
  • Matamala, Anna. (2024). “Research on Easy-to-Understand language at TransMedia Catalonia”. Final SELSI event: So Easy – Spoken Easy Language for Social Inclusion. Ljubljana, 17 de octubre de 2024.
  • Oncins, Estel·la. (2024). “Intel·ligència articifial: una eina transformadora per a tothom?” Researcher’s Night, CosmoCaixa, Barcelona.
  • Oliva Zamora, Miguel; Mangiron, Carme. (2024). “Level Up! Nous avenços en l’accessibilitat als videojocs.” Researcher’s Night, CosmoCaixa, Barcelona.
  • Pujadas-Farreras, Marina. (2024). “Easy audios for better comprehension: Speech rate and pause duration”. OPEN Research Network Seminar. En línea, 17 de junio de 2024.
  • Oliva-Zamora, Miguel Ángel; Larreina-Morales, María Eugenia. (2024). “Cognitive Accessibility in Educational Games: A Set of Recommendations”. 1st International Congress “Audiovisual Accessibility and Inclusion in the University Environment”. Verona, 13-14 de junio de 2024.
  • Pujadas-Farreras, Marina. (2024). “El lenguaje fácil oral: ¿cuándo es ‘más lento’, demasiado lento?”. XI Congreso de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación. Vitoria-Gasteiz, 29-31 de mayo de 2024.
  • Oliva-Zamora, Miguel Ángel; Mangiron, Carme. (2024). “Cognitive Accessibility in Video Games: A Literature Review”. II Congreso Internacional Traducción y Sostenibilidad Cultural: Retos y nuevos escenarios. Salamanca, 17 de abril de 2024.
  • Oliva-Zamora, Miguel Ángel. (2024). “Does Easy-to-understand Language fit into Video Games?”. Will video games make you stupid? Dijon, 28-29 de marzo de 2024.
  • Matamala, Anna; Oncins, Estel·la. (2024). “Towards an accessible metaverse: user requirements”. IUI 2024- IUI4Metaverse Workshop. En línea, 18 de marzo de 2024.

2023

  • Larreina Morales, María Eugenia; Oliva Zamora, Miguel Ángel. (2023). “Juguem junts: Com millorar l’accessibilitat visual i cognitiva dels videojocs”. SAGA, Fira del gaming en català. La Farga, L’Hospitalet, 2 de diciembre de 2023.
  • Matamala, Anna. (2023). “Normas, oralidad y escritura en Lectura Fácil”. I Congreso Internacional de Comunicación Clara. En línea, 9-10 de noviembre de 2023.

Transferencia en formación universitaria

2024

  • Juan Pedro Rica Peromingo presenta el proyecto WEL en la asignatura Linguistic Aspects of Audiovisual Translation (AVT) en el Máster Universitario English Linguistics de la Universidad Complutense de Madrid. Madrid, 2024.
  • Anna Matamala presenta el proyecto WEL en el curso de audiodescripción para estudiantes de doctorado de la Universidade Juiz de Fora. Brasil, 4 de noviembre de 2024.
  • Miguel Ángel Oliva Zamora presenta el proyecto WEL en la asignatura Ámbitos: Traducción audiovisual del Máster Universitario Translation and Intercultural Studies de la Universitat Autònoma de Barcelona. Bellaterra, 2024-2025.
  • Estel·la Oncins presenta el proyecto WEL en la asignatura Teoría de la traducción audiovisual, “Creation and reception in AVT” del Máster Universitario Audiovisual Translation de la Universitat Autònoma de Barcelona. Bellaterra, 2024-2025.
  • Estel·la Oncins presenta el proyecto WEL en la asignatura Teoría de la traducción audiovisual, “Creation and reception in AVT” del Máster Universitario Audiovisual Translation (modalidad en línea) de la Universitat Autònoma de Barcelona. En línea, 2024-2025.
  • Marina Pujadas presenta el proyecto WEL en el seminario “Introduction to Easy Language: theory and application” en la Università di Pavia, en los másters de lingüística y de lenguas y literatura. Pavia, 27 de noviembre de 2024.
  • Carme Mangiron presenta el proyecto WEL en el seminario “Fun for All: The Quest for Accessible and Inclusive Video Games” en University of Antwerp. En línea, 4 de marzo de 2024.
  • Carme Mangiron, Marina Pujadas Farreras y Miguel Oliva Zamora presentan el proyecto WEL en el taller “Cas a Resoldre: CR.15 Fem els videojocs més accessibles!” en el Campus Ítaca de la Universitat Autònoma de Barcelona. Bellaterra, 27-28 de junio de 2024.